# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Kyrgyz
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:45:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ky_KG\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Токен жокко чыгарылган."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Жараксыз токен жүгү."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Жараксыз токен колтамгасы."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Жараксыз токен форматы."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Тек HTTPS URL-дарына гана уруксат берилет."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Ички тармактарга суроо-талаптарга уруксат жок."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Жараксыз URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Миграция файлын окуу мүмкүн болгон жок."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Миграция файлы табылган жок."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Алыскы түйүндүн ден соолугун текшерүү ишке ашпады."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Алыскы түйүндөн белгисиз ката."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Алыскы түйүндөн келген JSON жооп туура эмес."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Түйүндүн жарактуу API чекити жок."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Миграция убакыттын өтүшү менен токтотулду."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Артка кайтаруу маалыматы жок."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Тек гана ийгиликсиз миграцияларды артка кайтарууга болот."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Бул миграцияны ушул этапта жокко чыгаруу мүмкүн эмес."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Миграция тапшырмасы табылган жок."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Провайдер бута түйүнү үчүн жеткиликтүү эмес."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Жергиликтүү провайдер жеткиликтүү эмес."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Багытталган түйүн үчүн провайдер жок."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Багытталган сервер түйүнү жеткиликтүү эмес."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Багытталган сервер түйүнү жок."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Бул сайт үчүн миграция улантылууда."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Көрсөтүлгөн сайт жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Манифест файлын түзүү мүмкүн болгон жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Булак папкасын окуу мүмкүн болгон жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Булак папкасы табылган жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Архивди ачуу ишке ашкан жок."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Архивде абсолюттук жол камтылган: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Архивде коркунучтуу жол бар: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Максаттуу директория жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Архив файлын ачуу мүмкүн болгон жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Архив файлы табылган жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Архив файлы бош."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Архив файлын түзүү мүмкүн болгон жок."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive кеңейтүүсү жеткиликтүү эмес."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Максаттуу маалымат базасынын аталышы туура эмес."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "SQL файлын ачуу мүмкүн болгон жок."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL файлы табылган жок."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Таблицанын түзүлүшүн алуу мүмкүн болгон жок: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Экспорт файлын түзүү мүмкүн болгон жок."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Бул сайт үчүн таблицалар табылган жок."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Ишенимдүү маалыматтар конфигурацияланган эмес."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Бардык түйүндөр"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Чексиз"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Жергиликтүү"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Жок кылуу"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Негизги"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Сайттар"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Аталышы"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Бардык сайттар"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Токтотулган"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Көчүрүлүүдө"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "Өзүнчө ДБ"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Стандарттык"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Түйүн табылган жок"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Азыр синхрондоштуруу"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Түзөтүү"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Сайтка кирүү"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Акыркы синхронизация"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Түзүлгөн күнү"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Аткарылып жатат"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Бардык тапшырмалар"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Баштала элек"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Ден соолук текшерүү"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNS жайылышы"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "URL алмаштыруу"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Файлды чыгаруу"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Маалымат базасын импорттоо"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Маалыматтарды өткөрүү"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Файл архиви"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Маалымат базасын экспорттоо"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Жокко чыгарылды"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Ишке ашпады"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Аякталды"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Текшерүү"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS жаңыртуу"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Импорттолууда"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Өткөрүлүүдө"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Экспорттолууда"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Күтүүдө"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Белгисиз"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Чоо-жайын көрүү"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Кайра аракет кылуу"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Артка кайтаруу"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Сайт табылган жок"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Башталды"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Учурдагы кадам"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Миграция жолу"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS башкаруу түздөн-түз Cloudflare интеграциясы аркылуу жүргүзүлүшү керек."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Жергиликтүү файлга жазуу мүмкүн болбой калды."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Бул провайдер маалымат базасына туташуу маалыматын алууну колдобойт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Миграциялык жумушту түзүү мүмкүн болбой калды."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Файл жүктөп алуу бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Файл жүктөө бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Маалымат базасын жок кылуу бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Маалымат базасын түзүү бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Домен башкаруу бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Сайтты жок кылуу бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Сайт түзүү бул провайдер тарабынан колдоого алынбайт."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Бул хостинг провайдери үчүн көп квартиралык операцияларды иштетүү."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Доменди алып салуу азырынча WPMU DEV API аркылуу колдоого алынбайт. Сураныч, WPMU DEV панелин колдонуңуз."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API суроо ийгиликсиз болду."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API ачкычы же сайт ID'си жетишпейт."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API классы жеткиликтүү эмес."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Домен алиасы RunCloud'дан табылган жок."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Домен Enhance'ден табылган жок."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Баштапкы файлды окуу мүмкүн болгон жок."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Баштапкы файл табылган жок."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Маалымат базасынын аталышы талап кылынат."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Cloudflare'дан DNS жазуусу табылган жок."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "SSL камсыздоо акыркы чекити табылган жок."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Домен талап кылынат."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Домен бош болбошу керек."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Жараксыз жарлык (тек альфа-сандык, сызыкчалар, астыңкы сызыктар уруксат берилет): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Жарлык бош болбошу керек."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Симлинкти өчүрүү ишке ашпады: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Жол бар, бирок симлинк эмес: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "%1$s -> %2$s симлинк түзүү ишке ашпады"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Үстүнкү катмар директориясы жок: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Каталогто булак директориясы жок: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Тенант каталогун өчүрүү мүмкүн эмес (бош эмес?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Каталогду түзүү мүмкүн эмес: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Тармак IDси оң бүтүн сан болушу керек."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Каталогду өчүрүү мүмкүн эмес: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Жол каталог өтүүсүн камтыбашы керек."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Жол абсолюттук болушу керек."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Жол бош болбошу керек."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Домендин форматы жараксыз: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Домен жол бөлүүчүлөрүн же өтүүнү камтыбашы керек."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Домен бош болбошу керек."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s атын %2$s деп өзгөртүү ишке ашпады"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Бута каталогу мурунтан эле бар: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Статикалык гана маркерди түзүү ишке ашпады: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Статикалык сайт каталогу жок: %s. Алгач provision() иштетиңиз."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "\"%s\" жараксыз режими. Төмөнкүлөрдүн бири болушу керек: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Статикалык сайт каталогун түзүү ишке ашпады: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "\"%s\" жараксыз режими. \"hybrid\" же \"static\" болушу керек."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Бир нече провайдерлерди тандоо үчүн Ctrl (Mac'та Cmd) басып туруңуз."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Алыскы түйүндөргө API суроо-талаптары үчүн убакыт чеги."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API убакыт чеги (секунд)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Алыскы түйүн статусун канчалык көп текшерүү керек."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Жүрөк кагуу аралыгы (секунд)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Өркүндөтүлгөн конфигурация тандоолору."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Бирдиктүү кирүүнү ишке ашыруу үчүн коопсуз токенге негизделген аутентификацияны колдонот."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Колдонуучуларга ар кандай орнотуулардагы сайттарга үзгүлтүксүз кирүү мүмкүнчүлүгүн берүү."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Орнотуулар аралык SSO күйгүзүү"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Гибрид (SSO + Жергиликтүү)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Ар бир сайт үчүн көз карандысыз колдонуучулар"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Борбордук тармактын колдонуучулары гана"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Колдонуучулар орнотуулар арасында кантип синхронизацияланышы керек?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Колдонуучуларды синхронизациялоо режими"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Бөлүштүрүлгөн сайттарда колдонуучуларды кантип иштетүүнү конфигурациялоо."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Колдонуучуларды синхронизациялоо"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Көйгөйлөр болгон учурда кайра кайтаруу үчүн пайдалуу. Резервдик көчүрмөлөр 7 күндөн кийин автоматтык түрдө тазаланат."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Миграция аяктагандан кийин булак сайттын резервдик көчүрмөсүн сактоо."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Булактын резервдик көчүрмөсүн сактоо"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Миграция тапшырмасынын күтүү убактысы бүткөнгө чейинки максималдуу уруксат берилген убакыт."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Миграциянын күтүү убактысы (мүнөт)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Хостинг провайдери DNS башкарууну колдошу керек."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Сайттын миграциясы учурунда DNS жазууларын автоматтык түрдө жаңыртыңыз."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "DNSти автоматтык жаңыртуу"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Сайттын миграциясынын жүрүм-турумун конфигурациялаңыз."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Миграция жөндөөлөрү"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Иштетилген провайдерлер"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Сайттарды бөлүштүрүү үчүн кайсы хостинг провайдерлери иштетилгенин конфигурациялаңыз."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Хостинг провайдеринин жөндөөлөрү"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Жүктү түйүндөр арасында тең салмактоо үчүн автоматтык бөлүштүрүүдө колдонулат."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Сервер түйүнүндөгү сайттардын максималдуу саны (0 = чексиз)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Түйүн үчүн сайттардын чеги"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Иштетилгенде, сайттар ар кандай серверлердеги бир нече WordPress орнотуулары боюнча бөлүштүрүлө алат."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Сайттарды алыскы серверлерде жана WordPress орнотууларында жайгаштырууга уруксат берүү."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Алыскы сайттарды бөлүштүрүүнү иштетүү"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Авто (түйүн сыйымдуулугуна жараша)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Өзүнчө маалымат базасы (бир эле сервер)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Стандарттык бардык сайттарды бир эле маалымат базасында сактайт. Өзүнчө маалымат базасы ар бир сайт үчүн жаңы маалымат базасын түзөт. Авто түйүн сыйымдуулугуна жараша бөлүштүрөт."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Жаңы сайттар демейки боюнча кантип бөлүштүрүлүшү керек?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Демейки бөлүштүрүү режими"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Жаңы сайттардын инфраструктураңыз боюнча кантип бөлүштүрүлөрүн конфигурациялаңыз."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Бөлүштүрүү жөндөөлөрү"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Иш аткаруу жана коопсуздукту бөлүү үчүн сайтты серверлер жана маалымат базалары боюнча бөлүштүрүүнү конфигурациялоо."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Көп ижарачылык"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Бул тармак үчүн ижарачынын тамырын аныктоо мүмкүн эмес."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Тармак \"%1$s\" колдонуу укугуна ээ эмес (%2$d планы талап кылынат)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" каталогдон табылган жок."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" каталогдо мурунтан эле бар."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Жарлык талап кылынат."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" учурда базарда өчүрүлгөн."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" базар каталогунда жок."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: ачкыч сегменти [a-z0-9_-]+ үлгүсүнө дал келиши керек."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY чөйрө өзгөрмөсү жок же жараксыз."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Алыскы сайт табылган жок."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Миграция табылган жок."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Туташуу ийгиликтүү."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Бул түйүн үчүн провайдер табылган жок."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Сайттары бар түйүндү жок кылуу мүмкүн эмес. Алгач сайттарды көчүрүңүз."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Бул ресурска кирүү мүмкүнчүлүгүңүз жок."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Файлдардын маалыматтарын декоддоо ишке ашпай калды."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Маалымат базасынын маалыматтарын декоддоо ишке ашпай калды."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Башкы сайтты жок кылуу мүмкүн эмес."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Сайт табылган жок."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Белгинин мөөнөтү өтүп кеткен."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Белги жараксыз же мөөнөтү өтүп кеткен."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Файлдын жолу жараксыз деп табылды."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Жүктөлгөн файлды сактоо мүмкүн болбой калды."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Миграция директориясы жок."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Тек .sql, .zip жана .json файлдарына уруксат берилет."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Файлдын аты жараксыз."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Файл жүктөлгөн жок."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "API белгиси жараксыз."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API токени талап кылынат."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Сервер түйүндөрү"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Сервер түйүндөрүн издөө"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Сервер түйүнү ийгиликтүү алынып салынды."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Сервер түйүнү табылган жок."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Туташууну текшерүү"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Бул сервер түйүнүнө туташууну текшерүү үчүн төмөндөгү баскычты басыңыз."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "Алыскы түйүндөр үчүн API чекити талап кылынат."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Түйүн аталышы талап кылынат."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Бул түйүндү аныктоо үчүн ыңгайлуу аталыш."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Түйүн аты"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "Жок"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Түзүлгөн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Эч качан"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Акыркы кагуу"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Түйүн маалыматы"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Бул түйүн жайгаштыра ала турган сайттардын максималдуу саны."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 чексиз үчүн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Макс. сайттар"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Жаңы сайт түзүү үчүн муну негизги түйүн катары белгилеңиз."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Негизги түйүн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Сыйымдуулук"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Техникалык тейлөө"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Активдүү"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Алыскы WordPress орнотуусунун негизги URL'и."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API чекити"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Провайдердин түрү"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Сервер түйүнүнүн жөндөөлөрү"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Абайлаңыз. Бул аракетти кайтаруу мүмкүн эмес."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Сервер түйүнүн жок кылуу"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Сервер түйүнүн сактоо"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Бул сервер түйүнүн аныктоочу ыңгайлуу ат."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Түйүн атын киргизиңиз"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Сервер түйүнү ийгиликтүү жаңыртылды."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Сервер түйүнүн кошуу"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Сервер түйүнүн түзөтүү"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Алыскы сайттар"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Алыскы сайттарды издөө"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Алыскы сайттын конфигурациясы алынып салынды."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Бөлүштүрүү режими жаңыртылды."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Бөлүштүрүү режимин өзгөртүү"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Жаңы бөлүштүрүү үчүн сервер түйүнүн тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Бул сайт үчүн жаңы бөлүштүрүү режимин тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Жаңы бөлүштүрүү режими"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Бөлүштүрүү режимин өзгөртүү сайттын маалыматтарын миграциялоону талап кылышы мүмкүн. Бул убактылуу токтоп калууга алып келиши мүмкүн."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Синхронизация башталды. Бул бир нече мүнөткө созулушу мүмкүн."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Алыскы сайттын конфигурациясы табылган жок."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Синхронизацияны баштоо"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Файл өзгөрүүлөрүн (жүктөөлөр, плагиндер, темалар) синхрондоштуруу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Файлдарды синхрондоштуруу"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Маалымат базасындагы өзгөрүүлөрдү синхрондоштуруу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Маалымат базасын синхрондоштуруу"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Колдонуучу эсептерин алыскы түйүнгө синхрондоштуруу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Колдонуучуларды синхрондоштуруу"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Бул сайт маалыматтарын алыскы түйүн менен синхрондоштурат. Сайттын көлөмүнө жараша бир нече мүнөткө созулушу мүмкүн."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Бул сайтта алыскы конфигурация бар."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Сервер түйүнүн тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Сураныч, сайтты тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Алыскы сайтты кошуу"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "Алыскы сервердеги сайттын URL дареги."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Алыскы URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Бул сайт үчүн өзүнчө маалымат базасынын аты."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "мис. wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Маалымат базасынын аты"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Алыскы (Башка провайдер)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Алыскы (Ошол эле провайдер)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Өзүнчө маалымат базасы"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Стандарттык (бирдей маалымат базасы)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Сайттын кантип таратылаары."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Таратуу режими"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Бул сайт жайгаштырыла турган сервер түйүнү."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Сервер түйүнү"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Алыскы хостинг үчүн конфигурациялануучу сайтты тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Миграциялар"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Миграцияларды издөө"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Миграция иши алынып салынды."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Кайтаруу башталды."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Кайтарууну баштоо"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Мен бул ийгиликсиз миграцияны кайтарууну каалайм."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Кайтарууну ырастоо"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Бул сайтты миграция башталганга чейинки абалына калыбына келтирүүгө аракет кылат. Бул процесс бир аз убакыт алышы мүмкүн."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Миграция жокко чыгарылды."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Миграция ишинин IDси талап кылынат."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Миграцияны жокко чыгаруу"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Тобокелдиктерди түшүнөм жана бул миграцияны жокко чыгарууну каалайм."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Жокко чыгарууну ырастоо"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Миграцияны жокко чыгаруу сайтты туруксуз абалда калтырышы мүмкүн. Кол менен тазалоо же кайтаруу керек болушу мүмкүн."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Миграция ийгиликтүү башталды!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Тандалган сервер түйүнү жок."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Тандалган сайт жок."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Таргет сервер түйүнүн тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Миграция кылуу үчүн сайтты тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Миграцияны баштоо"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Миграциядан кийин сайттын иштешин текшерүү үчүн ден соолук текшерүүлөрүн иштетиңиз."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Миграциядан кийин текшерүү"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Миграциядан кийин DNS жазууларын автоматтык түрдө жаңыртуу (провайдер колдосо)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "DNS жазууларын жаңыртуу"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Миграцияга тема файлдарын кошуу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Темаларды көчүрүү"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Миграцияга плагин файлдарын кошуу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Плагиндерди көчүрүү"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Миграцияга медиа файлдарды (жүктөөлөр папкасын) кошуу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Медиа файлдарды көчүрүү"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Миграция Тандоолор"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Сайт көчүрүлө турган сервер түйүнүн тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Максаттуу сервер түйүнү"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Көчүрүүнү каалаган сайтты тандаңыз."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Сайттарды издөө..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Көчүрүү үчүн сайт"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Көчүрүү үчүн сайтты тандап, максаттуу сервер түйүнүн белгилеңиз."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Ишмердүүлүк жана коопсуздук үчүн сайттарды серверлер жана маалымат базалары боюнча бөлүштүрүү"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"