# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Armenian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: hy_AM\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Թոքենը չեղարկվել է։"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Անվավեր թոքենի բեռնվածություն։"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Անվավեր թոքենի ստորագրություն։"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Անվավեր թոքենի ձևաչափ։"

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Թույլատրվում են միայն HTTPS URL-ները։"

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Ներքին ցանցերին հարցումներն արգելված են։"

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Անվավեր URL։"

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ միգրացիայի ֆայլը։"

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Միգրացիայի ֆայլը չի գտնվել։"

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Հեռակա հանգույցի առողջության ստուգումը ձախողվեց։"

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Անհայտ սխալ հեռակա հանգույցից:"

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Անվավեր JSON պատասխան հեռակա հանգույցից:"

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Հանգույցը չունի վավեր API վերջնակետ:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Միգրացիայի ժամկետը լրացել է:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Հետարկման տվյալներ առկա չեն:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Միայն ձախողված միգրացիաները կարող են հետարկվել:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Այս միգրացիան չի կարող չեղարկվել այս փուլում:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Միգրացիայի աշխատանքը չի գտնվել:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Մատակարարը հասանելի չէ նպատակային հանգույցի համար:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Տեղական մատակարարը հասանելի չէ:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Նպատակային հանգույցի համար մատակարար չկա:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Նպատակային սերվերի հանգույցը առկա չէ:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Նպատակային սերվերի հանգույցը գոյություն չունի:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Այս կայքի համար արդեն միգրացիա է ընթացքի մեջ:"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Նշված կայքը գոյություն չունի:"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել մանիֆեստի ֆայլը:"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Չհաջողվեց կարդալ սկզբնական գրացուցակը:"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Սկզբնական գրացուցակը չի գտնվել:"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Չհաջողվեց արխիվացնել:"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Արխիվը պարունակում է բացարձակ ուղի՝ %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Արխիվը պարունակում է վտանգավոր ուղի՝ %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Նպատակային գրացուցակը գոյություն չունի։"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Հնարավոր չէ բացել արխիվային ֆայլը։"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Արխիվային ֆայլը չի գտնվել։"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Արխիվային ֆայլը դատարկ է։"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել արխիվային ֆայլ։"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive ընդլայնումը առկա չէ։"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Անվավեր նպատակային տվյալների բազայի անուն։"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "Հնարավոր չէ բացել SQL ֆայլը։"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL ֆայլը չի գտնվել։"

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ կառուցվածքը աղյուսակի համար՝ %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել արտահանման ֆայլ:"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Այս կայքի համար աղյուսակներ չեն գտնվել:"

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Հավատարմագրերը կազմաձևված չեն:"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Բոլոր հանգույցները"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Անսահմանափակ"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Տեղական"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Հիմնական"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Կայքեր"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Մատակարար"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Անուն"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Բոլոր կայքերը"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Կասեցված"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Միգրացիա"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "Առանձին DB"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Սովորական"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Հանգույցը չի գտնվել"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Համաժամացնել հիմա"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Այցելել կայք"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Վերջին համաժամացում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Ընթացքի մեջ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Բոլոր աշխատանքները"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Չի սկսվել"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Առողջության ստուգում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNS-ի տարածում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "URL-ի փոխարինում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Ֆայլի արդյունահանում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Տվյալների բազայի ներմուծում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Տվյալների փոխանցում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Ֆայլի արխիվացում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Տվյալների բազայի արտահանում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Չեղարկված"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Ձախողված"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Ավարտված"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Ստուգում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS թարմացում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Ներմուծում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Փոխանցում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Արտահանում"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Սպասող"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Դիտել մանրամասները"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Կրկնել"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Հետադարձ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Կայքը չի գտնվել"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Սկսվել է"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Ընթացիկ քայլ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Առաջընթաց"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Միգրացիայի ուղին"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS կառավարումը պետք է իրականացվի անմիջապես Cloudflare ինտեգրման միջոցով:"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Չհաջողվեց գրել տեղական ֆայլում:"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Այս մատակարարը չի աջակցում տվյալների բազայի միացման տեղեկությունների ստացումը:"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել միգրացիոն աշխատանք:"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Ֆայլի ներբեռնումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Ֆայլի վերբեռնումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Տվյալների բազայի ջնջումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Տվյալների բազայի ստեղծումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Տիրույթի կառավարումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Կայքի ջնջումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Կայքի ստեղծումը չի աջակցվում այս մատակարարի կողմից։"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Միացնել բազմավարձակալության գործողությունները այս հոսթինգ մատակարարի համար։"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Տիրույթի հեռացումը դեռ չի աջակցվում WPMU DEV API-ի միջոցով։ Խնդրում ենք օգտագործել WPMU DEV կառավարակետը։"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API-ի հարցումը ձախողվեց։"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API բանալին կամ կայքի ID-ն բացակայում է։"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API դասը առկա չէ։"

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Տիրույթի այլանունը չի գտնվել RunCloud-ում։"

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Տիրույթը չի գտնվել Enhance-ում։"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Չհաջողվեց կարդալ սկզբնական ֆայլը։"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Սկզբնական ֆայլը չի գտնվել։"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Տվյալների բազայի անունը պարտադիր է։"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr "Անվավեր պատասխան cPanel API-ից։"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr "Չհաջողվեց վավերացնել cPanel-ի հետ։ Ստուգեք հավատարմագրերը։"

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "DNS գրառումը չի գտնվել Cloudflare-ում։"

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "Չհաջողվեց գտնել SSL-ի տրամադրման վերջնակետը։"

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Տիրույթը պարտադիր է։"

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Տիրույթը չի կարող դատարկ լինել։"

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Անվավեր այլանուն (թույլատրվում են միայն տառեր, թվեր, գծիկներ, ընդգծումներ)՝ %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Այլանունը չպետք է դատարկ լինի։"

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել սիմվոլիկ հղումը՝ %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Ուղին գոյություն ունի, բայց սիմվոլիկ հղում չէ՝ %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել սիմվոլիկ հղում %1$s -> %2$s"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Վերածածկ ուղին գոյություն չունի՝ %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Սկզբնական, ելակետային ուղին գոյություն չունի կատալոգում՝ %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել վարձակալի գրացուցակը (դատարկ չէ՞)՝ %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել գրացուցակը՝ %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Ցանցի ID-ն պետք է լինի դրական ամբողջ թիվ։"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել գրացուցակը՝ %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Ուղին չպետք է պարունակի գրացուցակի անցում։"

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Ուղին պետք է բացարձակ լինի։"

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Ուղին չպետք է դատարկ լինի։"

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Տիրույթի սխալ ձևաչափ՝ %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Տիրույթը չպետք է պարունակի ուղու բաժանարարներ կամ անցում։"

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Տիրույթը չպետք է դատարկ լինի։"

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Չհաջողվեց վերանվանել %1$s-ը %2$s-ի"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Նպատակային գրացուցակն արդեն գոյություն ունի՝ %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել միայն-կայուն նշիչը՝ %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Կայուն կայքի գրացուցակը գոյություն չունի՝ %s: Նախ գործարկեք provision():"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "Անվավեր եղանակ «%s»: Պետք է լինի հետևյալներից մեկը՝ dynamic, hybrid, static:"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել կայուն կայքի գրացուցակը՝ %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "Անվավեր եղանակ «%s»: Պետք է լինի «hybrid» կամ «static»:"

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Պահեք Ctrl (Cmd Mac-ում)՝ մի քանի մատակարարներ ընտրելու համար:"

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "API-ի հարցումների ժամանակի սպառում հեռակա հանգույցներին:"

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API-ի ժամանակի սպառում (վայրկյաններ)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Որքան հաճախ ստուգել հեռակա հանգույցի կարգավիճակը:"

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Սրտի զարկի միջակայք (վայրկյաններ)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Ընդլայնված կոնֆիգուրացիայի տարբերակներ:"

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ընդլայնված կայանքներ"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Օգտագործում է ապահով նշանների վրա հիմնված վավերացում՝ միասնական մուտք գործելու համար:"

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Թույլ տալ օգտատերերին անխափան մատչել կայքերին տարբեր տեղադրումների միջև:"

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Միացնել խաչաձև տեղադրման SSO"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Հիբրիդ (SSO + Տեղական)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Անկախ օգտատերեր յուրաքանչյուր կայքի համար"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Միայն կենտրոնական ցանցի օգտատերեր"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Ինչպե՞ս պետք է օգտատերերը համաժամացվեն տեղակայումների միջև:"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Օգտատերերի համաժամացման եղանակ"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Կարգավորել, թե ինչպես են օգտատերերը կառավարվում բաշխված կայքերում:"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Օգտատերերի համաժամացում"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Օգտակար է հետադարձման համար խնդիրների դեպքում: Պահուստային պատճեններն ավտոմատ կերպով մաքրվում են 7 օր հետո:"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Պահպանել սկզբնական կայքի պահուստային պատճենը միգրացիայի ավարտից հետո:"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Պահպանել սկզբնական պահուստային պատճենը"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Առավելագույն ժամանակ, որը թույլատրվում է միգրացիայի աշխատանքի համար մինչև դրա ժամանակի սպառումը:"

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Միգրացիայի ժամանակի սպառում (րոպե)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Պահանջում է, որ հոսթինգի մատակարարն աջակցի DNS կառավարմանը:"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Ինքնաբար թարմացրեք DNS գրառումները կայքի միգրացիայի ժամանակ:"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "DNS-ի ինքնաբար թարմացում"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Կարգավորեք կայքի միգրացիայի վարքագիծը:"

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Միգրացիայի կայանքներ"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Միացրած մատակարարներ"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Կարգավորեք, թե որ հոսթինգի մատակարարներն են միացրած կայքերի բաշխման համար:"

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Հոսթինգի մատակարարի կայանքներ"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Օգտագործվում է ինքնաբար բաշխման համար՝ բեռը հանգույցների միջև հավասարակշռելու նպատակով:"

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Առավելագույն թվաքանակը կայքերի մեկ սերվերի հանգույցի համար (0 = անսահմանափակ):"

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Սահմանափակում մեկ հանգույցի համար կայքերի քանակի"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Երբ միացրած է, կայքերը կարող են բաշխվել տարբեր սերվերների վրա գտնվող բազմաթիվ WordPress տեղադրումների միջև:"

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Թույլատրել կայքերը հյուրընկալել հեռակա սերվերների և WordPress տեղադրումների վրա:"

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Միացնել հեռակա կայքի բաշխումը"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Ինքնաբար (Հիմնված հանգույցի հզորության վրա)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Առանձին տվյալների բազա (Նույն սերվեր)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Սովորականը պահում է բոլոր կայքերը նույն տվյալների բազայում: Առանձին տվյալների բազան ստեղծում է նոր տվյալների բազա յուրաքանչյուր կայքի համար: Ինքնաբարը բաշխում է հանգույցի հզորության հիման վրա:"

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Ինչպե՞ս պետք է նոր կայքերը բաշխվեն լռելիությամբ:"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Լռելիությամբ բաշխման եղանակ"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Կարգավորեք, թե ինչպես են նոր կայքերը բաշխվում ձեր ենթակառուցվածքում:"

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Բաշխման կայանքներ"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Կազմաձևել կայքի բաշխումը սերվերների և տվյալների բազաների միջև՝ արդյունավետության և անվտանգության մեկուսացման համար:"

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Բազմավարձակալություն"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Հնարավոր չէ լուծել վարձակալի արմատը այս ցանցի համար:"

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Ցանցն իրավունք չունի «%1$s»-ի համար (պահանջում է %2$d պլանը):"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s «%2$s»-ը չի գտնվել կատալոգում:"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s «%2$s»-ն արդեն գոյություն ունի կատալոգում:"

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Այլանունը պարտադիր է:"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s «%2$s»-ը ներկայումս անջատված է շուկայում:"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s «%2$s»-ը շուկայի կատալոգում չէ:"

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: բանալիի հատվածը պետք է համապատասխանի [a-z0-9_-]+ ձևաչափին:"

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store. NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var-ը բացակայում է կամ անվավեր է:"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Հեռակա կայքը չի գտնվել:"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Տեղափոխումը չի գտնվել:"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Միացումը հաջողված է:"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Մատակարար չի գտնվել այս հանգույցի համար:"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Չի կարելի ջնջել հանգույցը, որն ունի կայքեր: Նախ տեղափոխեք կայքերը:"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Դուք թույլտվություն չունեք մատչելու այս ռեսուրսը:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Չհաջողվեց վերծանել ֆայլերի տվյալները:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Չհաջողվեց վերծանել տվյալների բազայի տվյալները:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Չի կարելի ջնջել հիմնական կայքը:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Կայքը չի գտնվել:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Նշանի ժամկետը լրացել է:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Նշանը անվավեր է կամ ժամկետանց:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Հայտնաբերվել է անվավեր ֆայլի ուղի:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել վերբեռնված ֆայլը:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Միգրացիայի ուղին գոյություն չունի:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Թույլատրվում են միայն .sql, .zip և .json ֆայլեր:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Անվավեր ֆայլի անուն:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ֆայլ չի վերբեռնվել:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "Անվավեր API նշան:"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API նշանը պարտադիր է:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Սերվերի հանգույցներ"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Որոնել սերվերի հանգույցներ"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Սերվերի հանգույցը հաջողությամբ հեռացվել է:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Սերվերի հանգույցը չի գտնվել:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Միացման ստուգում"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Սեղմեք ստորև գտնվող կոճակը՝ այս սերվերի հանգույցին միացումը ստուգելու համար:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "API վերջնակետը պարտադիր է հեռակա հանգույցների համար:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Հանգույցի անունը պարտադիր է:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Այս հանգույցը նույնականացնելու համար ընկերական անուն:"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "օրինակ՝ Արտադրական սերվեր 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Հանգույցի անուն"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծվել է"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Երբեք"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Վերջին սրտի զարկ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Հանգույցի տեղեկություններ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Այս հանգույցի կողմից հյուրընկալվող կայքերի առավելագույն քանակը:"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0՝ անսահմանափակի համար"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Առավելագույն կայքեր"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Նշանակել սա որպես հիմնական հանգույց նոր կայքի ստեղծման համար:"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Հիմնական հանգույց"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Հզորություն"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Անցանց"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Սպասարկում"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Ակտիվ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Հեռակա WordPress տեղադրման հիմնական URL-ը:"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API վերջնակետ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Մատակարարի տեսակ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Սերվերի հանգույցի կայանքներ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Զգույշ եղեք: Այս գործողությունն անշրջելի է:"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Ջնջել սերվերի հանգույցը"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Պահպանել սերվերի հանգույցը"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Ընկերական անուն՝ այս սերվերի հանգույցը նույնականացնելու համար:"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Մուտքագրեք հանգույցի անունը"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Սերվերի հանգույցը հաջողությամբ թարմացվեց:"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Ավելացնել սերվերի հանգույց"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Խմբագրել սերվերի հանգույցը"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Հեռակա կայքեր"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Որոնել հեռակա կայքեր"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Հեռակա կայքի կոնֆիգուրացիան հեռացված է:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Բաշխման եղանակը թարմացված է:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Փոխել բաշխման եղանակը"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Ընտրել սերվերի հանգույցը նոր բաշխման համար:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Ընտրել նոր բաշխման եղանակը այս կայքի համար:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Նոր բաշխման եղանակ"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Բաշխման եղանակի փոփոխումը կարող է պահանջել կայքի տվյալների միգրացիա: Սա կարող է հանգեցնել ժամանակավոր անգործության:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Համաժամեցումը սկսված է: Սա կարող է տևել մի քանի րոպե:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Հեռակա կայքի կոնֆիգուրացիան չի գտնվել:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Սկսել համաժամեցումը"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Համաժամեցնել ֆայլերի փոփոխությունները (վերբեռնումներ, պլագիններ, թեմաներ):"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Համաժամեցնել ֆայլերը"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Համաժամեցնել տվյալների բազայի փոփոխությունները:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Համաժամեցնել տվյալների բազան"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Համաժամեցնել օգտատերերի հաշիվները հեռակա հանգույցի հետ:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Համաժամեցնել օգտատերերին"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Սա կհամաժամեցնի կայքի տվյալները հեռակա հանգույցի հետ: Դա կարող է տևել մի քանի րոպե՝ կախված կայքի չափից:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Այս կայքն արդեն ունի հեռակա կոնֆիգուրացիա:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել սերվերի հանգույց:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել կայք:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Ավելացնել հեռակա կայք"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "Հեռակա սերվերի վրա գտնվող կայքի URL-ը:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Հեռակա URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Այս կայքի առանձին տվյալների բազայի անունը:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "օրինակ՝ wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Տվյալների բազայի անուն"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Հեռակա (Տարբեր մատակարար)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Հեռակա (Նույն մատակարար)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Առանձին տվյալների բազա"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Սովորական (Նույն տվյալների բազա)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Ինչպես կբաշխվի կայքը:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Բաշխման եղանակ"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Սերվերի հանգույցը, որտեղ այս կայքը կհոսթինգվի:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Սերվերի հանգույց"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Ընտրել կայքը, որը պետք է կազմաձևել հեռակա հոսթինգի համար:"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Կայք"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Միգրացիաներ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Որոնման միգրացիաներ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Միգրացիայի աշխատանքը հեռացված է։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Հետադարձը սկսված է։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Սկսել հետադարձը"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Ես ցանկանում եմ հետադարձել այս ձախողված միգրացիան։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Հաստատել հետադարձը"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Սա կփորձի վերականգնել կայքը մինչև միգրացիայի մեկնարկը եղած վիճակին։ Այս գործընթացը կարող է որոշ ժամանակ տևել։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Միգրացիան չեղարկված է։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Միգրացիայի աշխատանքի ID-ն պարտադիր է։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Չեղարկել միգրացիան"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Ես հասկանում եմ ռիսկերը և ցանկանում եմ չեղարկել այս միգրացիան։"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Հաստատել չեղարկումը"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Միգրացիայի չեղարկումը կարող է կայքը թողնել անհամապատասխան վիճակում: Հնարավոր է, որ անհրաժեշտ լինի ձերքով մաքրել կամ հետարկել:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Զգուշացում"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Միգրացիան հաջողությամբ սկսվեց:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Ընտրված սերվերի հանգույցը գոյություն չունի:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Ընտրված կայքը գոյություն չունի:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել նպատակային սերվերի հանգույց:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել միգրացիայի ենթակա կայք:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Սկսել միգրացիան"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Միգրացիայից հետո գործարկել առողջության ստուգումներ՝ կայքի աշխատանքը հաստատելու համար:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Ստուգել միգրացիայից հետո"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Ավտոմատ կերպով թարմացնել DNS գրառումները միգրացիայից հետո (եթե աջակցվում է մատակարարի կողմից):"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "Թարմացնել DNS գրառումները"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Ներառել թեմայի ֆայլերը միգրացիայի մեջ:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Պատճենել թեմաները"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Ներառել փլագինի ֆայլերը միգրացիայի մեջ:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Պատճենել փլագինները"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Ներառել մեդիա ֆայլերը (uploads թղթապանակը) միգրացիայի մեջ:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Պատճենել մեդիա ֆայլերը"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Միգրացիայի ընտրանքներ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Ընտրել սերվերի հանգույցը, որտեղ կայքը կմիգրացվի:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Նպատակային սերվերի հանգույց"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Ընտրել այն կայքը, որը ցանկանում եք միգրացիայի ենթարկել:"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Որոնել կայքեր..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Միգրացիայի ենթակա կայք"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Ընտրել միգրացիայի ենթակա կայքը և ընտրել նպատակային սերվերի հանգույցը:"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Բաշխել ենթակայքերը սերվերների և տվյալների բազաների միջև արդյունավետության և անվտանգության համար"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"