| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Invalid domain format: %s | Formato de dominio non válido: %s | Details | |
|
Invalid domain format: %s Formato de dominio non válido: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not contain path separators or traversal. | O dominio non debe conter separadores de ruta ou percorrido. | Details | |
|
Domain must not contain path separators or traversal. O dominio non debe conter separadores de ruta ou percorrido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not be empty. | O dominio non debe estar baleiro. | Details | |
|
Domain must not be empty. O dominio non debe estar baleiro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to rename %1$s to %2$s | Non foi posible renomear %1$s a %2$s | Details | |
|
Failed to rename %1$s to %2$s Non foi posible renomear %1$s a %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Target directory already exists: %s | O directorio de destino xa existe: %s | Details | |
|
Target directory already exists: %s O directorio de destino xa existe: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static-only marker: %s | Non foi posible crear o marcador só estático: %s | Details | |
|
Failed to create static-only marker: %s Non foi posible crear o marcador só estático: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. | O directorio do sitio estático non existe: %s. Execute provision() primeiro. | Details | |
|
Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. O directorio do sitio estático non existe: %s. Execute provision() primeiro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. | Modo non válido "%s". Debe ser un de: dinámico, híbrido, estático. | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. Modo non válido "%s". Debe ser un de: dinámico, híbrido, estático.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static site directory: %s | Non foi posible crear o directorio do sitio estático: %s | Details | |
|
Failed to create static site directory: %s Non foi posible crear o directorio do sitio estático: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". | Modo non válido "%s". Debe ser "híbrido" ou "estático". | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". Modo non válido "%s". Debe ser "híbrido" ou "estático".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. | Manteña premido Ctrl (Cmd en Mac) para seleccionar varios provedores. | Details | |
|
Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. Manteña premido Ctrl (Cmd en Mac) para seleccionar varios provedores.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Timeout for API requests to remote nodes. | Tempo de espera para solicitudes da API a nodos remotos. | Details | |
|
Timeout for API requests to remote nodes. Tempo de espera para solicitudes da API a nodos remotos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| API Timeout (seconds) | Tempo de espera da API (segundos) | Details | |
|
API Timeout (seconds) Tempo de espera da API (segundos)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| How often to check remote node status. | Con que frecuencia comprobar o estado do nodo remoto. | Details | |
|
How often to check remote node status. Con que frecuencia comprobar o estado do nodo remoto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Heartbeat Interval (seconds) | Intervalo de Heartbeat (segundos) | Details | |
|
Heartbeat Interval (seconds) Intervalo de Heartbeat (segundos)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as