# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Scottish Gaelic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 || n == 11) ? 0 : ((n == 2 || n == 12) ? 1 : ((n >= 3 && n <= 10 || n >= 13 && n <= 19) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: gd_GB\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Chaidh an token a chùl-ghairm."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Luchd token neo-dhligheach."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Soidhnigeadh token neo-dhligheach."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Cruth token neo-dhligheach."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Chan eil cead ach air URLan HTTPS."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Chan eil cead air iarrtasan gu lìonraidhean a-staigh."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL neo-dhligheach."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Cha b' urrainn dhomh am faidhle imrich a leughadh."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Cha deach faidhle imrich a lorg."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Dh'fhàillig sgrùdadh slàinte nòd iomallach."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Mearachd neo-aithnichte bhon nód iomallach."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Freagairt JSON neo-dhligheach bhon nód iomallach."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Chan eil ceann-uidhe API dligheach aig an nód."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Dh’fhàillig an imrich le ùine."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Chan eil dàta tilleadh air ais ri fhaighinn."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Chan urrainn ach imrichean a dh’fhàillig a thilleadh air ais."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Chan urrainn an imrich seo a chur dheth aig an ìre seo."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Obrach imrich gun lorg."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Solaraiche ri fhaighinn airson nód targaid."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Solaraiche ionadail ri fhaighinn."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Chan eil solaraiche ri fhaighinn airson nód targaid."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Chan eil nód an fhrithealaiche targaid ri fhaighinn."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Chan eil nód an fhrithealaiche targaid ann."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Tha imrich a' dol air adhart mar-thà airson an làraich seo."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Chan eil an làrach shònraichte ann."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn faidhle taisbeanaidh a chruthachadh."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am pasgan stòr a leughadh."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Cha deach am pasgan stòr a lorg."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Dh'fhàillig le bhith a' toirt a-mach an tasg-lann."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Tha slighe iomlan anns an tasg-lann: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Tha slighe cunnartach anns an tasg-lann: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Chan eil am pasgan targaid ann."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Cha b' urrainn faidhle tasg-lann fhosgladh."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Cha deach faidhle tasg-lann a lorg."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Tha am faidhle tasg-lann falamh."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Cha b' urrainn faidhle tasg-lann a chruthachadh."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "Chan eil leudachadh ZipArchive ri fhaighinn."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Ainm stòr-dàta targaid neo-dhligheach."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "Cha b' urrainn faidhle SQL fhosgladh."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "Cha deach faidhle SQL a lorg."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn structar fhaighinn airson clàr: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn faidhle às-mhalairt a chruthachadh."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Cha deach clàran a lorg airson an làraich seo."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Chan eil teisteanasan air an rèiteachadh."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "A h-uile nód"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Gun chrìoch"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Ionadail"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Prìomh"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Làraich"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Solaraiche"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Gach làrach"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Air a chur dheth"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "A' gluasad"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "DB air leth"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Àbhaisteach"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Nod gun lorg"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Sion a-nis"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Tadhail air an làrach"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "An t-sion mu dheireadh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Ceann-latha cruthachaidh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Air adhart"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "A h-uile obair"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Gun tòiseachadh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Sgrùdadh Slàinte"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "Iomadachadh DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "Ionadachadh URL"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Tar-chur Faidhle"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "In-mhalairt Stòr-dàta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Gluasad Dàta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Tasg-lann Faidhle"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Às-mhalairt Stòr-dàta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Chaidh a chur dheth"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Dh'fhàillig"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Coileanta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Dearbhadh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "Ùrachadh DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "In-mhalairt"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Gluasad"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Às-mhalairt"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Ri lèirmheasadh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Seall mion-fhiosrachadh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Feuch a-rithist"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Cha deach an làrach a lorg"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Air tòiseachadh"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Ceum làithreach"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Adhartas"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Slighe Imrich"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "Bu chòir riaghladh DNS a dhèanamh tro amalachadh Cloudflare gu dìreach."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Cha b’ urrainn sgrìobhadh gu faidhle ionadail."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Chan eil an solaraiche seo a’ toirt taic do lorg fiosrachaidh ceangail ri stòr-dàta."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Cha deach an obair imrich a chruthachadh."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil luchdachadh sìos faidhle air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil luchdachadh suas faidhle air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil sguabadh às stòr-dàta air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil cruthachadh stòr-dàta air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil riaghladh àrainn air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil sguabadh às làraich air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Chan eil cruthachadh làraich air a thaicinn leis an t-solaraiche seo."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Cuir an comas gnìomhachd ioma-fhastaidh airson an t-solaraiche òstachaidh seo."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Chan eil toirt air falbh àrainn air a thaicinn fhathast tro API WPMU DEV. Cleachd deas-bhòrd WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "Dh'fhàillig iarrtas API WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "Tha iuchair API WPMU DEV no ID làraich a dhìth."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "Chan eil clas API WP Engine ri fhaighinn."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Cha deach far-ainm àrainn a lorg air RunCloud."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Cha deach an àrainn a lorg air Enhance."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Cha b' urrainn am faidhle tùsail a leughadh."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Cha deach am faidhle tùsail a lorg."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Tha ainm stòr-dàta riatanach."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr "Freagairt neo-dhligheach bho API cPanel."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr "Dh'fhàillig le dearbhadh le cPanel. Thoir sùil air an teisteanas."

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Cha deach clàr DNS a lorg air Cloudflare."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn deireadh-phuing solarachaidh SSL a lorg."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Tha feum air àrainn."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Chan fhaod an àrainn a bhith falamh."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Slug neo-dhligheach (chan eil ceadaichte ach litrichean, àireamhan, tàthan, fo-loidhnichean): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Feumaidh an slug a bhith ann."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Dh’fhàillig toirt air falbh a’ cheangail shìmplidh: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Tha an t-slighe ann ach chan e ceangal sìmplidh a th’ ann: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Dh’fhàillig cruthachadh a’ cheangail shìmplidh %1$s -> %2$s"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Chan eil am pasgan còmhdaich ann: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Chan eil am pasgan stòir anns a’ chatalog: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Dh'fhàillig toirt air falbh pasgan/eòlaire an fhògarraich (chan eil e falamh?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Dh'fhàillig cruthachadh pasgan/eòlaire: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Feumaidh ID an lìonra a bhith na àireamh dheimhinneach."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Dh'fhàillig toirt air falbh pasgan/eòlaire: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Feumaidh an t-slighe gun a bhith a' gabhail a-steach siubhal pasgan/eòlaire."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Feumaidh an t-slighe a bhith iomlan."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Feumaidh an t-slighe a bhith gun fhalamh."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Cruth àrainn neo-dhligheach: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Feumaidh an àrainn gun a bhith a' gabhail a-steach sgaradairean slighe no siubhal."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Feumaidh an àrainn a bhith gun fhalamh."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Dh'fhàillig ath-ainmeachadh %1$s gu %2$s"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Tha am pasgan/eòlaire targaid ann mar-thà: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Dh'fhàillig cruthachadh comharra statach a-mhàin: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Chan eil pasgan/eòlaire làraich statach ann: %s. Ruith provision() an toiseach."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "Modh neo-dhligheach \"%s\". Feumaidh e a bhith mar aon de: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Dh'fhàillig cruthachadh pasgan/eòlaire làraich statach: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "Modh neo-dhligheach \"%s\". Feumaidh e a bhith \"hybrid\" no \"static\"."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Cùm Ctrl (Cmd air Mac) gus iomadh solaraiche a thaghadh."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Ùine-fuirich airson iarrtasan API gu nodan iomallach."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API Timeout (diogan)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Dè cho tric 's a nì thu sgrùdadh air inbhe nòd iomallach."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Eadar-ama Buidhe (diogan)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Roghainnean rèiteachaidh adhartach."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Roghainnean Adhartach"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "A' cleachdadh dearbhadh stèidhichte air ticead tèarainte gus clàradh aon-fhillte a chomasachadh."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Leig le luchd-cleachdaidh faighinn gu làraich thar diofar stàlaidhean gun duilgheadas."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Cuir an comas SSO Thar-stàlaidh"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Hibrid (SSO + Ionadail)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Luchd-cleachdaidh Neo-eisimeileach gach Làraich"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Luchd-cleachdaidh Lìonra Mheadhain a-mhàin"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Ciamar a bu chòir luchd-cleachdaidh a bhith air an co-sheòrsachadh thar ionadan?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Modh Co-sheòrsachaidh Luchd-cleachdaidh"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Rèitich mar a thathar a’ làimhseachadh luchd-cleachdaidh thar làraichean sgaoilte."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Co-sheòrsachadh Luchd-cleachdaidh"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Feumail airson ath-thilleadh ma thachras duilgheadasan. Bidh cùl-taic air an glanadh gu fèin-obrachail an dèidh 7 latha."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Cùm cùl-taic den làrach thùsail an dèidh don imrich a bhith deiseil."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Cùm Cùl-taic an Stòir"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "An ùine as àirde a tha ceadaichte airson obair imrich mus tèid i thairis air ùine."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Ùine-stad Imrich (mionaidean)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Feumaidh an solaraiche aoigheachd taic a thoirt do riaghladh DNS."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Ùraich clàran DNS gu fèin-obrachail rè imrich làraich."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "Ùrachadh DNS Fèin-obrachail"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Rèitich giùlan imrich làraich."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Roghainnean Imrich"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Solaraichean Comasach"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Rèitich dè na solaraichean òstachaidh a tha air an comasachadh airson sgaoileadh làraich."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Roghainnean an t-Solaraiche Òstachaidh"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Air a chleachdadh airson fèin-sgaoileadh gus cothromachadh luchdan thar nòdan."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "An àireamh as motha de làraichean gach nòd frithealaiche (0 = gun chrìoch)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Crìoch Làraichean gach Nòd"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Nuair a tha e air a chomasachadh, faodaidh làraichean a bhith air an sgaoileadh thar iomadh stàladh WordPress air diofar fhrithealaichean."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Leig le làraichean a bhith air an aoigheachd air frithealaichean iomallach agus stàlaidhean WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Cuir an comas Sgaoileadh Làraich Iomallach"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Fèin-ghluasadach (Stèidhichte air Comas Nòd)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Stòr-dàta Sgaraichte (An aon fhrithealaiche)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Bidh Standard a' cumail a h-uile làrach san aon stòr-dàta. Bidh Separate Database a' cruthachadh stòr-dàta ùr airson gach làrach. Bidh Auto a' sgaoileadh stèidhichte air comas nòd."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Ciamar a bu chòir làraichean ùra a bhith air an sgaoileadh mar bhun-roghainn?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Modh Sgaoilidh Bun-roghainn"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Rèitich mar a tha làraichean ùra air an sgaoileadh thar do bhun-structair."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Roghainnean Sgaoilidh"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Rèitich sgaoileadh làraich thairis air frithealaichean agus stòran-dàta airson coileanadh agus iomallachd tèarainteachd."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Ioma-fhear-gabhail"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Chan urrainn dhuinn freumh/root an fhear-gabhail fhuasgladh airson an lìonra seo."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Chan eil cead aig an lìonra airson \"%1$s\" (feumaidh plana %2$d)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "Cha deach %1$s \"%2$s\" a lorg anns a' chatalog."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "Tha %1$s \"%2$s\" anns a' chatalog mu thràth."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Tha feum air slug."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "Tha %1$s \"%2$s\" air a chur à comas sa mhargaidh an-dràsta."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "Chan eil %1$s \"%2$s\" ann an catalog a' mhargaidh."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: feumaidh earrann iuchrach a bhith a rèir [a-z0-9_-]+."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: Tha an caochladair àrainneachd NETWORK_CREDENTIAL_KEY a dhìth no mì-dhligheach."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Cha deach làrach iomallach a lorg."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Cha deach imrich a lorg."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Ceangal soirbheachail."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Cha deach solaraiche a lorg airson an nòid seo."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Chan urrainn dhut nód a sguabadh às aig a bheil làraichean. Dèan imrich air na làraichean an toiseach."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Chan eil cead agad faighinn chun a' ghoireis seo."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Dh'fhàillig le còdachadh dàta nam faidhlichean."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Dh'fhàillig le còdachadh dàta an stòr-dàta."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Chan urrainn dhut am prìomh làrach a sguabadh às."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Cha deach an làrach a lorg."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Tha an comharra air tighinn gu crìch."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Tha an comharra neo-dhligheach no air tighinn gu crìch."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Chaidh slighe faidhle neo-dhligheach a lorg."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Dh'fhàillig le sàbhaladh an fhaidhle a chaidh a luchdadh suas."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Chan eil am pasgan imrich ann."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Chan eil cead ach air faidhlichean .sql, .zip, agus .json."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Ainm faidhle neo-dhligheach."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Cha deach faidhle a luchdadh suas."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "Comharra API neo-dhligheach."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "Tha API token riatanach."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Nòdan Frithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Lorg Nòdan Frithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Chaidh nód frithealaiche a thoirt air falbh gu soirbheachail."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Cha deach nód frithealaiche a lorg."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Dearbh Ceangal"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Cliog air a’ phutan gu h-ìosal gus an ceangal ris an nód frithealaiche seo a dhearbhadh."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "Tha crìoch API riatanach airson nòdan iomallach."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Tha ainm nód riatanach."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Ainm càirdeil airson an nód seo a chomharrachadh."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "m.e. Frithealaiche Riochdachaidh 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Ainm an nòd"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Air a chruthachadh"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Cha robh riamh"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Am buille-cridhe mu dheireadh"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Fiosrachadh mun nòd"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "An àireamh as àirde de làraichean as urrainn don nòd seo a chumail."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 airson gun chrìoch"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Àireamh as àirde de làraichean"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Suidhich seo mar phrìomh nòd airson cruthachadh làraich ùr."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Prìomh Nòd"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Comas"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Far-loidhne"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Cumail suas"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Inbhe"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "URL bunaiteach an stàlaichidh WordPress iomallach."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "Ceann-uidhe API"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Seòrsa Solaraiche"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Roghainnean Nòd an Fhrithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Bi faiceallach. Chan urrainn an gnìomh seo a thilleadh."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Sguab às Nòd an Fhrithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Sàbhail Nòd an Fhrithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Ainm càirdeil airson an nòd fhrithealaiche seo a chomharrachadh."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Cuir a-steach ainm an nòid"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Chaidh nòd an fhrithealaiche ùrachadh gu soirbheachail."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Cuir Nòd an Fhrithealaiche ris"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Deasaich Nòd an Fhrithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Làraichean Iomallach"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Lorg Làraichean Iomallach"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Chaidh rèiteachadh na làraich iomallaich a thoirt air falbh."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Chaidh am modh sgaoilidh ùrachadh."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Atharraich Modh Sgaoilidh"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Tagh nód an fhrithealaiche airson an sgaoilidh ùr."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Tagh am modh sgaoilidh ùr airson an làraich seo."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Modh Sgaoilidh Ùr"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Dh'fhaodadh gum bi feum air dàta na làraich a ghluasad ma dh'atharraicheas tu am modh sgaoilidh. Dh'fhaodadh seo ùine stad sealach adhbhrachadh."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Thòisich an sioncronadh. Dh'fhaodadh seo beagan mhionaidean a thoirt."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Cha deach rèiteachadh làraich iomallach a lorg."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Tòisich Sioncronachadh"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Sioncronaich atharrachaidhean faidhle (luchd-luchdaidh, plugaichean, cuspairean)."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Sioncronaich Faidhlichean"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Sioncronaich atharrachaidhean stòr-dàta."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Sioncronaich Stòr-dàta"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Sioncronaich cunntasan luchd-cleachdaidh ris an nód iomallach."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Sioncronaich Luchd-cleachdaidh"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Nì seo sioncronachadh air dàta na làraich leis an nód iomallach. Dh’fhaodadh seo beagan mhionaidean a ghabhail a rèir meud na làraich."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Tha rèiteachadh iomallach aig an làrach seo mar-thà."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Feuch an tagh thu nód frithealaiche."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Tagh làrach mas e do thoil e."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Cuir Làrach Iomallach ris"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "URL na làraich air an fhrithealaiche iomallach."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "URL Iomallach"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Ainm an stòr-dàta fa leth airson an làraich seo."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "me. wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Ainm Stòr-dàta"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Iomallach (Solaraiche eadar-dhealaichte)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Iomallach (An aon sholaraiche)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Stòr-dàta air leth"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Coitcheann (An aon Stòr-dàta)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Mar a thèid an làrach a sgaoileadh."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Modh Sgaoilidh"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "An nòd frithealaiche far am bi an làrach seo air a h-aoigheachd."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Nòd Frithealaiche"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Tagh an làrach airson a rèiteachadh airson aoigheachd iomallach."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Làrach"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Rannsaich Imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Chaidh obair an imrich a thoirt air falbh."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Thòisich an tarraing-air-ais."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Tòisich an Tarraing-air-ais"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Tha mi airson an imrich a dh’fhàillig seo a tharraing air ais."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Dearbhaich an Tarraing-air-ais"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Nì seo oidhirp air an làrach a thoirt air ais gu staid a bh’ ann mus do thòisich an imrich. Dh’fhaodadh gum bi ùine a’ gabhail air a’ phròiseas seo."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Chaidh an imrich a chuir dheth."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Tha feum air ID obrach imrich."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Cuir dheth an Imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Tha mi a’ tuigsinn nan cunnartan agus tha mi airson an imrich seo a chuir dheth."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Dearbhaich Cuir às"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Dh’fhaodadh gun fàg cuir às do imrich an làrach ann an staid neo-chunbhalach. Is dòcha gum feum thu glanadh no rolladh air ais le làimh."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Thòisich an t-imrich gu soirbheachail!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Chan eil an nód frithealaiche a chaidh a thaghadh ann."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Chan eil an làrach a chaidh a thaghadh ann."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Feuch an tagh thu nód frithealaiche targaid."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Feuch an tagh thu làrach airson imrich."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Tòisich Imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Ruith sgrùdaidhean slàinte às deidh imrich gus dearbhadh gu bheil an làrach ag obair."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Dearbhaich às dèidh imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Ùraich clàran DNS gu fèin-obrachail às dèidh imrich (ma tha e air a thaic leis an t-solaraiche)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "Ùraich clàran DNS"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Cuir a-steach faidhlichean cuspairean anns an imrich."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Dèan lethbhreac de na cuspairean"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Cuir a-steach faidhlichean plugaichean anns an imrich."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Dèan lethbhreac de na plugaichean"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Cuir a-steach faidhlichean meadhanan (pasgan uploads) anns an imrich."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Dèan lethbhreac de na faidhlichean meadhanan"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Roghainnean Imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Tagh an nód frithealaiche far an tèid an làrach a ghluasad."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Nód Frithealaiche Targaid"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Tagh an làrach a tha thu airson imrich a dhèanamh."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Lorg Làraichean..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Làrach airson Imrich"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Tagh làrach airson imrich agus tagh an nód frithealaiche targaid."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Sgaoil fo-làraichean thar fhrithealaichean agus stòran-dàta airson coileanadh is tèarainteachd"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Ioma-làrach"