# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Merkki on peruutettu."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Merkkien sisältö ei ole kelvollinen."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Merkkien allekirjoitus ei ole kelvollinen."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Merkkien muoto ei ole kelvollinen."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Vain https-salattu yhteys -verkko-osoitteet ovat sallittuja."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Pyynnöt sisäverkkoihin eivät ole sallittuja."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Verkko-osoite ei ole kelvollinen."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Siirtotiedostoa ei voitu lukea."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Siirtotiedostoa ei löytynyt."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Etäsolmun kunnon tarkistus epäonnistui."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Tuntematon virhe etäsolmulta."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Kelvoton JSON-vastaus etäsolmulta."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Solmulla ei ole kelvollista API-päätepistettä."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Siirto aikakatkaistiin."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Palautustietoja ei ole saatavilla."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Vain epäonnistuneet siirrot voidaan palauttaa."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Tätä siirtoa ei voi peruuttaa tässä vaiheessa."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Siirtotyötä ei löydy."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Tarjoaja ei ole käytettävissä kohdesolmulle."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Paikallinen tarjoaja ei ole käytettävissä."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Kohdesolmulle ei ole saatavilla palveluntarjoajaa."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Kohdepalvelimen solmu ei ole käytettävissä."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Kohdepalvelimen solmua ei ole olemassa."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Tälle sivustolle on jo käynnissä siirto."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Määritettyä sivustoa ei ole olemassa."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Manifestitiedoston luominen epäonnistui."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Lähdehakemistoa ei voitu lukea."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Lähdehakemistoa ei löydy."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Arkiston purkaminen epäonnistui."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Arkisto sisältää absoluuttisen polun: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Arkisto sisältää vaarallisen polun: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Kohdehakemistoa ei ole olemassa."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Arkistotiedostoa ei voitu avata."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Arkistotiedostoa ei löydy."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Arkistotiedosto on tyhjä."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Arkistotiedostoa ei voitu luoda."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive-lisäosa ei ole käytettävissä."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Kohdetietokannan nimi ei kelpaa."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "SQL-tiedostoa ei voitu avata."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL-tiedostoa ei löydy."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Taulun rakennetta ei voitu hakea: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Vientitiedoston luominen epäonnistui."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Tälle sivustolle ei löytynyt tauluja."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Tunnistetietoja ei ole määritetty."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Kaikki solmut"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Sivustot"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Palveluntarjoaja"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Kaikki sivustot"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Siirretään"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "Erillinen tietokanta"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Solmua ei löydy"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Synkronoi nyt"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Vieraile sivustolla"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimeinen synkronointi"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Luontipäivä"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Käynnissä"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Kaikki työt"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Ei aloitettu"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Terveystarkistus"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNS-leviäminen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "Verkko-osoitteen korvaus"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Tiedostojen purku"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Tietokannan tuonti"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Tiedonsiirto"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Tiedostoarkisto"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Tietokannan vienti"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Vahvistetaan"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS-päivitys"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Siirretään"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Viedään"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Näytä tiedot"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Palauta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Sivustoa ei löydy"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Aloitettu"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Nykyinen vaihe"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Siirtopolku"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS-hallinta tulisi tehdä suoraan Cloudflare-palveluliitoksen kautta."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Paikalliseen tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Tämä palveluntarjoaja ei tue tietokannan yhteystietojen hakemista."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Siirtotyön luominen epäonnistui."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Tiedoston lataamista ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Tiedoston siirtoa palvelimelle ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Tietokannan poistoa ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Tietokannan luontia ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Verkkotunnuksen hallintaa ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Sivuston poistoa ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Sivuston luontia ei tueta tällä palveluntarjoajalla."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Ota käyttöön monivuokraustoiminnot tälle hosting-palveluntarjoajalle."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Verkkotunnuksen poistoa ei vielä tueta WPMU DEV API:n kautta. Käytä WPMU DEV -ohjauspaneelia."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API-pyyntö epäonnistui."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API -avain tai sivuston tunnus puuttuu."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API -luokka ei ole käytettävissä."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Verkkotunnuksen aliasta ei löydy RunCloudista."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Verkkotunnusta ei löydy Enhancesta."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Lähdetiedostoa ei voitu lukea."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Tietokannan nimi vaaditaan."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "DNS-tietuetta ei löydy Cloudflaresta."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "SSL-varauspäätepistettä ei löytynyt."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Verkkotunnus vaaditaan."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Polkutunnus ei kelpaa (vain aakkosnumeeriset merkit, yhdysviivat ja alaviivat sallittu): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Polkutunnus ei voi olla tyhjä."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Symlinkin poistaminen epäonnistui: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Polku on olemassa, mutta se ei ole symlinkki: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Symlinkin %1$s -> %2$s luominen epäonnistui"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Peitehakemistoa ei ole: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Lähdehakemistoa ei ole tuoteluettelossa: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Vuokralaishakemiston poistaminen epäonnistui (ei tyhjä?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Verkkotunnuksen tunnisteen on oltava positiivinen kokonaisluku."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Hakemiston poistaminen epäonnistui: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Polku ei saa sisältää hakemistotraversal-merkkijonoja."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Polun on oltava absoluuttinen."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Polku ei voi olla tyhjä."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Verkko-osoitteen muoto ei ole kelvollinen: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Verkko-osoite ei saa sisältää polun erottimia tai traversal-merkkijonoja."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Uudelleennimeäminen %1$s → %2$s epäonnistui"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Kohdehakemisto on jo olemassa: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Vain staattisen merkinnän luominen epäonnistui: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Staattisen sivuston hakemistoa ei ole olemassa: %s. Suorita provision() ensin."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "Tila ”%s” ei ole kelvollinen. Sen on oltava jokin seuraavista: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Staattisen sivuston hakemiston luominen epäonnistui: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "Tila ”%s” ei ole kelvollinen. Sen on oltava ”hybrid” tai ”static”."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Pidä Ctrl (Cmd Macilla) painettuna valitaksesi useita palveluntarjoajia."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Ajanotto API-pyynnöille etäsolmuille."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API-ajanotto (sekuntia)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Kuinka usein etäsolmun tila tarkistetaan."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Sykeväli (sekunteina)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Edistyneet määritysasetukset."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Edistyneet asetukset"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Käyttää varmistettua merkkivaltuutusta kertakirjautumisen mahdollistamiseksi."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Salli käyttäjien saumaton pääsy sivustoille eri asennuksissa."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Ota käyttöön asennusten välinen SSO"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Hybridi (SSO + paikallinen)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Itsenäiset käyttäjät sivustoa kohden"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Vain keskitetyt verkon käyttäjät"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Miten käyttäjät tulisi synkronoida asennusten välillä?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Käyttäjäsynkronointitila"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Määritä, miten käyttäjiä käsitellään hajautetuilla sivustoilla."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Käyttäjäsynkronointi"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Hyödyllinen palautusta varten ongelmatilanteissa. Varmuuskopiot poistetaan automaattisesti 7 päivän jälkeen."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Säilytä lähdesivuston varmuuskopio siirron valmistumisen jälkeen."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Säilytä lähdevarmuuskopio"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Suurin sallittu aika siirtotyölle ennen aikakatkaisua."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Siirron aikakatkaisu (minuutteina)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Edellyttää, että palveluntarjoaja tukee DNS-hallintaa."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Päivitä DNS-tietueet automaattisesti sivuston siirron aikana."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "Automaattinen DNS-päivitys"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Määritä sivuston siirtokäyttäytyminen."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Siirtoasetukset"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Käytössä olevat palveluntarjoajat"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Määritä, mitkä palveluntarjoajat ovat käytössä sivustojen jakelussa."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Palveluntarjoajan asetukset"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Käytetään automaattiseen jakeluun kuormituksen tasapainottamiseksi solmujen välillä."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Sivustojen enimmäismäärä palvelinsolmua kohti (0 = rajoittamaton)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Sivustojen enimmäismäärä solmua kohti"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Kun käytössä, sivustot voidaan jakaa useisiin WordPress-asennuksiin eri palvelimilla."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Salli sivustojen isännöinti etäpalvelimilla ja WordPress-asennuksissa."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Ota etäsivustojen jakelu käyttöön"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Auto (solmun kapasiteetin perusteella)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Erillinen tietokanta (sama palvelin)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Vakio pitää kaikki sivustot samassa tietokannassa. Erillinen tietokanta luo uuden tietokannan jokaiselle sivustolle. Auto jakaa solmun kapasiteetin perusteella."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Miten uudet sivustot jaetaan oletuksena?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Oletusjakelutila"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Määritä, miten uudet sivustot jaetaan infrastruktuurissasi."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Jakeluasetukset"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Määritä sivustojen jakelu palvelimien ja tietokantojen välillä suorituskyvyn ja tietoturvan eristämiseksi."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Monivuokraus"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Ei voida ratkaista vuokralaisen juurta tälle verkolle."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Verkolla ei ole oikeutta \"%1$s\" (vaatii suunnitelman %2$d)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ei löydy tuoteluettelosta."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" on jo olemassa tuoteluettelossa."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Polkutunnus vaaditaan."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" on tällä hetkellä poistettu käytöstä tuoteluettelossa."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ei ole tuoteluettelossa."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: avainsegmentin on vastattava muotoa [a-z0-9_-]+."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY-ympäristömuuttuja puuttuu tai ei ole kelvollinen."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Etäsivustoa ei löytynyt."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Siirtoa ei löytynyt."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Yhteys onnistui."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Palveluntarjoajaa ei löytynyt tälle solmulle."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Solmua, jolla on sivustoja, ei voi poistaa. Siirrä sivustot ensin."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä tukiaineistoa."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Tiedostotietojen purku epäonnistui."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Tietokantatietojen purku epäonnistui."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Päätä sivustoa ei voi poistaa."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Sivustoa ei löydy."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Merkki on vanhentunut."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Merkki on virheellinen tai vanhentunut."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Havaittiin virheellinen tiedostopolku."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Ladatun tiedoston tallentaminen epäonnistui."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Siirtokansiota ei ole olemassa."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Vain .sql-, .zip- ja .json-tiedostot ovat sallittuja."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Tiedostoa ei ole ladattu."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "API-merkki ei kelpaa."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API-merkki vaaditaan."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Palvelinsolmut"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Hae palvelinsolmuja"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Palvelinsolmu poistettu onnistuneesti."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Palvelinsolmua ei löydy."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Testaa yhteys"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Napsauta alla olevaa painiketta testataksesi yhteyttä tähän palvelinsolmuun."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "API-päätepiste vaaditaan etäsolmuille."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Solmun nimi vaaditaan."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Ystävällinen nimi tämän solmun tunnistamiseksi."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "esim. Tuotantopalvelin 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Solmun nimi"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Luotu"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Viimeisin sydämenlyönti"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Solmun tiedot"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Enimmäismäärä sivustoja, joita tämä solmu voi isännöidä."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 rajoittamattomalle"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Enimmäissivustot"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Aseta tämä ensisijaiseksi solmuksi uusien sivustojen luomiselle."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Ensisijainen solmu"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasiteetti"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Offline-tila"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Ylläpitotila"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Etä-WordPress-asennuksen perusverkko-osoite."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "Rajapinnan päätepiste"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Palveluntarjoajan tyyppi"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Palvelinsolmun asetukset"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Ole varovainen. Tämä toiminto on peruuttamaton."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Poista palvelinsolmu"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Tallenna palvelinsolmu"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Ystävällinen nimi tämän palvelinsolmun tunnistamiseksi."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Kirjoita solmun nimi"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Palvelinsolmu päivitetty onnistuneesti."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Lisää palvelinsolmu"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Muokkaa palvelinsolmua"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Etäkohteet"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Hae etäsivustoja"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Etäsivuston asetus poistettu."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Jakelutila päivitetty."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Vaihda jakelutilaa"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Valitse palvelinsolmu uudelle jakelulle."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Valitse uusi jakelutila tälle sivustolle."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Uusi jakelutila"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Jakelutilan muuttaminen saattaa vaatia sivuston tietojen siirtämistä. Tämä voi aiheuttaa tilapäistä käyttökatkosta."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Synkronointi aloitettu. Tämä saattaa kestää muutaman minuutin."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Etäsivuston asetusta ei löydy."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Aloita synkronointi"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Synkronoi tiedostomuutokset (lataukset, liitännäiset, teemat)."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Synkronoi tiedostot"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Synkronoi tietokannan muutokset."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Synkronoi tietokanta"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Synkronoi käyttäjätilit etäsolmuun."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Synkronoi käyttäjät"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Tämä synkronoi sivuston tiedot etäsolmun kanssa. Tämä voi kestää muutaman minuutin sivuston koosta riippuen."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Tällä sivustolla on jo etäasetus."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Valitse palvelinsolmu, ole hyvä."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Valitse sivusto, ole hyvä."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Lisää etäsivusto"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "Sivuston verkko-osoite etäpalvelimella."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Etäverkko-osoite"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Tämän sivuston erillisen tietokannan nimi."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "esim. wp_sivusto_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Tietokannan nimi"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Etä (eri palveluntarjoaja)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Etä (sama palveluntarjoaja)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Erillinen tietokanta"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Vakio (sama tietokanta)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Miten sivusto jaetaan."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Jakelutila"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Palvelinsolmu, jossa tämä sivusto isännöidään."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Palvelinsolmu"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Valitse sivusto, jota määritetään etäisännöintiä varten."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Siirrot"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Etsi siirtoja"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Siirtotyö poistettu."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Palautus aloitettu."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Aloita palautus"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Haluan palauttaa tämän epäonnistuneen siirron."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Vahvista palautus"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Tämä yrittää palauttaa sivuston tilaan ennen siirron aloittamista. Tämä prosessi saattaa kestää jonkin aikaa."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Siirto peruutettu."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Siirtotyön tunniste on pakollinen."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Peruuta siirto"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Ymmärrän riskit ja haluan peruuttaa tämän siirron."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Vahvista peruutus"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Siirron peruuttaminen voi jättää sivuston epäjohdonmukaiseen tilaan. Saatat joutua puhdistamaan tai palauttamaan manuaalisesti."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Siirto aloitettu onnistuneesti!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Valittua palvelinsolmua ei ole olemassa."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Valittua sivustoa ei ole olemassa."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Valitse kohdepalvelinsolmu, ole hyvä."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Valitse siirrettävä sivusto, ole hyvä."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Aloita siirto"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Suorita terveystarkastukset siirron jälkeen varmistaaksesi, että sivusto toimii."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Vahvista siirron jälkeen"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Päivitä DNS-tietueet automaattisesti siirron jälkeen (jos palveluntarjoaja tukee)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "Päivitä DNS-tietueet"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Sisällytä teematiedostot siirtoon."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Kopioi teemat"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Sisällytä lisäosatiedostot siirtoon."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Kopioi lisäosat"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Sisällytä mediatiedostot (uploads-kansio) siirtoon."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Kopioi mediatiedostot"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Siirtovalinnat"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Valitse palvelinsolmu, johon sivusto siirretään."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Kohdepalvelinsolmu"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Valitse sivusto, jonka haluat siirtää."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Hae sivustoja..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Siirrettävä sivusto"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Valitse siirrettävä sivusto ja valitse kohdepalvelinsolmu."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Jaa alasivustot palvelimille ja tietokantoihin suorituskyvyn ja turvallisuuden parantamiseksi"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"