# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Persian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:45:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Token has been revoked."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Invalid token payload."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Invalid token signature."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Invalid token format."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Only HTTPS URLs are allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Requests to internal networks are not allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Invalid URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Could not read migration file."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Migration file not found."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Remote node health check failed."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "خطای ناشناس از گره دور دست."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "پاسخ JSON نامعتبر از گره دور دست."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "گره دارای نقطه پایانی API معتبر نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "مهاجرت زمان‌بندی شده به مشکل خورد."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "داده بازگشتی دردسترس نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "تنها مهاجرت‌های ناموفق را می‌توان بازگرداند."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "این مهاجرت در این مرحله قابل لغو نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "کار مهاجرت پیدا نشد."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "ارائه‌دهنده برای گره هدف دردسترس نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "ارائه‌دهنده محلی دردسترس نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "هیچ ارائه‌دهنده‌ای برای گره هدف در دسترس نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "گره سرور هدف در دسترس نیست."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "گره سرور هدف وجود ندارد."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "یک مهاجرت در حال حاضر برای این سایت در حال پیشرفت است."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "سایت مشخص‌شده وجود ندارد."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "پرونده مانیفست قابل ایجاد نبود."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "پوشه منبع قابل خواندن نبود."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "پوشه منبع یافت نشد."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "استخراج بایگانی ناموفق بود."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "بایگانی شامل یک مسیر مطلق است: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "بایگانی شامل یک مسیر خطرناک است: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "پوشه هدف وجود ندارد."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "امکان باز کردن پرونده بایگانی وجود ندارد."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "پرونده بایگانی یافت نشد."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "پرونده بایگانی خالی است."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "امکان ایجاد پرونده بایگانی وجود ندارد."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "گسترش ZipArchive در دسترس نیست."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "نام پایگاه‌داده هدف نامعتبر است."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "امکان باز کردن پرونده SQL وجود ندارد."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "پرونده SQL یافت نشد."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "ساختار جدول %s قابل دریافت نیست."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "پرونده برون‌بری ایجاد نشد."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "هیچ جدولی برای این سایت یافت نشد."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "مشخصات ورود پیکربندی نشده است."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "همه گره‌ها"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "محلی"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "سایت‌ها"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "ارائه‌دهنده"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "همه سایت‌ها"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "در حال مهاجرت"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "DB جدا"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "گره یافته نشد"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "همگام‌سازی هم‌اکنون"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "بازدید از سایت"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "تاریخ ایجاد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیشرفت"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "همه وظایف"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "شروع نشده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "بررسی سلامت"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "انتشار DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "جایگزینی URL"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "استخراج پرونده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "درون‌ریزی پایگاه‌داده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "انتقال داده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "بایگانی پرونده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "برون‌بری پایگاه‌داده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق بود"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "کامل شده"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "در حال تأیید"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "به‌روزرسانی DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "در حال ورود"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "در حال انتقال"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "در حال خروج"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "مشاهده جزئیات"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "بازگشت"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "سایت یافت نشد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "آغاز شد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "مرحله فعلی"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "مسیر مهاجرت"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "مدیریت DNS باید از طریق یکپارچه‌سازی Cloudflare به طور مستقیم انجام شود."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "نوشتن در پرونده محلی امکان‌پذیر نبود."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "این ارائه‌دهنده از بازیابی اطلاعات اتصال پایگاه‌داده پشتیبانی نمی‌کند."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "ایجاد شغل مهاجرت ناموفق بود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "دریافت پرونده توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "ارسال پرونده توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "حذف پایگاه‌داده توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "ایجاد پایگاه‌داده توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "مدیریت دامنه توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "حذف سایت توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "ایجاد سایت توسط این ارائه‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "عملیات چندمستاجری را برای این ارائه‌دهنده میزبانی فعال نمایید."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "حذف دامنه هنوز از طریق API WPMU DEV پشتیبانی نمی‌شود. لطفاً از پیشخوان WPMU DEV استفاده نمایید."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "درخواست API WPMU DEV ناموفق بود."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "کلید API یا شناسه سایت WPMU DEV گمشده است."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "کلاس API WP Engine در دسترس نیست."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "نام مستعار دامنه در RunCloud یافت نشد."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "دامنه در Enhance یافت نشد."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "خواندن پرونده منبع امکان‌پذیر نبود."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "پرونده منبع یافت نشد."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "نام پایگاه‌داده مورد نیاز است."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr "پاسخ نامعتبر از API cPanel."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr "احراز هویت با cPanel ناموفق بود. اعتبارنامه‌ها را بررسی نمایید."

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "رکورد DNS در Cloudflare یافت نشد."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "نقطه پایانی تدارک SSL یافت نشد."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "دامنه مورد نیاز است."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "دامنه نمی‌تواند خالی باشد."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "نامک نامعتبر است (تنها حروف الفبا عددی، خط تیره و زیرخط‌ها مجاز هستند): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "نامک نباید خالی باشد."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "حذف پیوند نمادین ناموفق بود: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "مسیر وجود دارد اما یک پیوند نمادین نیست: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "ایجاد پیوند نمادین %1$s -> %2$s ناموفق بود"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "پوشه هم‌پوشانی وجود ندارد: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "پوشه منبع در کاتالوگ وجود ندارد: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "حذف پوشه مستأجر ناموفق بود (خالی نیست؟): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "ایجاد پوشه ناموفق بود: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "شناسه شبکه باید یک عدد صحیح مثبت باشد."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "پاک کردن پوشه ناموفق بود: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "مسیر نباید حاوی پیمایش پوشه باشد."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "مسیر باید مطلق باشد."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "مسیر نباید خالی باشد."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "ساختار دامنه نامعتبر است: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "دامنه نباید حاوی جداکننده‌های مسیر یا پیمایش باشد."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "دامنه نباید خالی باشد."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "تغییر نام %1$s به %2$s ناموفق بود"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "پوشه هدف از قبل وجود دارد: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "ایجاد نشانگر فقط-ثابت ناموفق بود: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "پوشه سایت ثابت وجود ندارد: %s. ابتدا provision() را اجرا کنید."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "حالت \"%s\" نامعتبر است. باید یکی از موارد زیر باشد: dynamic، hybrid، static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "ایجاد پوشه سایت ثابت ناموفق بود: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "حالت \"%s\" نامعتبر است. باید \"hybrid\" یا \"static\" باشد."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "کلید Ctrl (Cmd در مک) را نگه دارید تا ارائه‌دهندگان چندگانه را انتخاب نمایید."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "مهلت درخواست‌های API به گره‌های دور دست (remote)."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "مهلت API (ثانیه‌ها)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "چند وقت یکبار وضعیت گره دور دست را بررسی نمایید."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "فاصله ضربان قلب (ثانیه‌ها)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "گزینه‌های پیکربندی پیشرفته."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "از تأیید هویت مبتنی بر توکن امن برای فعال‌سازی ورود به سیستم تکی استفاده می‌کند."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "به کاربران اجازه دهید به طور یکپارچه به سایت‌ها در میان نصب‌های مختلف دسترسی داشته باشند."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "فعالسازی SSO در میان نصب‌ها"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "ترکیبی (SSO + محلی)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "کاربران مستقل در هر سایت"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "تنها کاربران شبکه مرکزی"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "چگونه کاربران باید در میان نصب‌ها همگام‌سازی شوند؟"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "حالت همگام‌سازی کاربران"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "تنظیم نحوه مدیریت کاربران در میان سایت‌های توزیع‌شده."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "همگام‌سازی کاربران"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "برای بازگشت در صورت بروز مشکل کارآمد است. نسخه‌های پشتیبان بعد از ۷ روز خودکار پاک می‌شوند."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "بعد از اتمام انتقال، یک نسخه پشتیبان از سایت منبع نگه‌داری کنید."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "نگه‌داری نسخه پشتیبان منبع"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "بیشترین زمان مجاز برای یک کار انتقال قبل از اتمام مهلت آن."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "مهلت انتقال (دقیقه)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "نیازمند پشتیبانی ارائه‌دهنده میزبانی از مدیریت DNS است."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "به‌روزرسانی خودکار رکوردهای DNS در طول مهاجرت سایت."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "به‌روزرسانی خودکار DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "پیکربندی رفتار مهاجرت سایت."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "تنظیمات مهاجرت"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "ارائه‌دهندگان فعال‌شده"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "پیکربندی کنید که کدام ارائه‌دهندگان میزبانی برای توزیع سایت فعال باشند."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "تنظیمات ارائه‌دهنده میزبانی"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "برای توزیع خودکار به منظور متعادل‌سازی بارگذاری در میان گره‌ها استفاده می‌شود."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "بیشترین تعداد سایت‌ها در هر گره سرور (0 = نامحدود)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "محدود نمایید تعداد سایت‌ها در هر گره"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "هنگامی که فعال شد، سایت‌ها می‌توانند در بخش چندین نصب وردپرس بر روی سرورهای متفاوت توزیع شوند."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "اجازه دهید سایت‌ها بر روی سرورهای دور دست و نصب‌های وردپرس میزبانی شوند."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "فعالسازی توزیع سایت دور دست"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "خودکار (بر اساس ظرفیت گره)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "پایگاه‌داده جدا (سرور یکسان)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "استاندارد همه سایت‌ها را در همان پایگاه‌داده نگه می‌دارد. پایگاه‌داده جدا یک پایگاه‌داده جدید برای هر سایت ایجاد می‌کند. خودکار بر اساس ظرفیت گره توزیع می‌کند."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "چگونه باید سایت‌های جدید به صورت پیش‌فرض توزیع شوند؟"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "حالت پیش‌فرض توزیع"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "پیکربندی چگونگی توزیع سایت‌های جدید در بخش زیرساخت شما."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "تنظیمات توزیع"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "پیکربندی توزیع سایت در میان سرورها و پایگاه‌های داده برای عملکرد و جداسازی امنیت."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "چند مستأجری"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "امکان حل ریشه مستأجر برای این شبکه وجود ندارد."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "شبکه به \"%1$s\" مجاز نیست (نیازمند طرح %2$d است)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" در فهرست یافته نشد."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" از قبل در فهرست وجود دارد."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "نامک مورد نیاز است."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" درحال‌حاضر در بازار غیرفعال شده است."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" در فهرست بازار وجود ندارد."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: بخش کلید باید با [a-z0-9_-]+ هم‌خوانی داشته باشد."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: متغیر محیطی NETWORK_CREDENTIAL_KEY گمشده است یا نامعتبر است."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "سایت دور دست یافته نشد."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "مهاجرتی یافته نشد."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "اتصال با موفقیت انجام شد."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "ارائه‌دهنده‌ای برای این گره یافته نشد."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "نمی‌توانید گره‌ای که دارای سایت‌هاست را حذف نمایید. ابتدا سایت‌ها را منتقل کنید."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "شما مجوز دسترسی به این منبع را ندارید."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "رمزگشایی داده‌های پرونده‌ها ناموفق بود."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "رمزگشایی داده‌های پایگاه‌داده ناموفق بود."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "نمی‌توانید سایت اصلی را حذف نمایید."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "سایت یافت نشد."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "توکن منقضی شده است."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "توکن نامعتبر یا منقضی شده است."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "مسیر فایل نامعتبر شناسایی شد."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "ذخیره پرونده ارسال شده ناموفق بود."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "پوشه انتقال وجود ندارد."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "تنها پرونده‌های .sql، .zip و .json مجاز هستند."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "نام فایل نامعتبر است."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "هیچ پرونده‌ای ارسال نشد."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "توکن API نامعتبر است."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "توکن API لازم است."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "گره‌های سرور"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "جستجوی گره‌های سرور"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "گره سرور با موفقیت پاک شد."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "گره سرور یافت نشد."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "آزمایش اتصال"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "برای آزمایش اتصال به این گره سرور، روی دکمه زیر کلیک نمایید."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "نقطه پایانی API برای گره‌های دور دست ضروری است."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "نام گره مورد نیاز است."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "یک نام دوستانه برای شناسایی این گره."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "مثلاً سرور تولید ۱"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "نام گره"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "نامشخص"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "هرگز"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "آخرین ضربان قلب"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "اطلاعات گره"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "بیشترین تعداد سایت‌هایی که این گره می‌تواند میزبانی کند."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 برای نامحدود"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "بیشترین سایت‌ها"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "این را به عنوان گره اصلی برای ایجاد سایت جدید تنظیم کنید."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "گره اصلی"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "ظرفیت"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "آفلاین"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "در دست تعمیر"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "پیوند پایه نصب وردپرس دور دست."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "نقطه پایانی API"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "نوع ارائه‌دهنده"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "تنظیمات گره سرور"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "مراقب باشید. این عمل غیرقابل برگشت است."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "حذف گره سرور"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "ذخیره گره سرور"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "یک نام دوستانه برای شناسایی این گره سرور."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "وارد نمایید نام گره"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "گره سرور با موفقیت به‌روزرسانی شد."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "افزودن گره سرور"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "ویرایش گره سرور"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "سایت‌های دور دست (remote)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "جستجوی سایت‌های دور دست"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "پیکربندی سایت دور دست پاک شد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "حالت توزیع به‌روزرسانی شد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "تغییر حالت توزیع"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "گره سرور را برای توزیع جدید انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "حالت توزیع جدید را برای این سایت انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "حالت توزیع جدید"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "تغییر حالت توزیع ممکن است نیاز به مهاجرت داده‌های سایت داشته باشد. این می‌تواند باعث قطعی موقت شود."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "همگام‌سازی آغاز شد. این ممکن است چند دقیقه طول بکشد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "پیکربندی سایت دور دست یافت نشد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "شروع همگام‌سازی"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "تغییرات پرونده‌ها (بارگذاری‌ها، افزونه‌ها، پوسته‌ها) را همگام‌سازی کنید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "همگام‌سازی پرونده‌ها"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "تغییرات پایگاه‌داده را همگام‌سازی کنید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "همگام‌سازی پایگاه‌داده"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "حساب‌های کاربری را با گره دور دست همگام‌سازی کنید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "همگام‌سازی کاربران"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "این کار داده‌های سایت را با گره دور دست همگام‌سازی می‌کند. بسته به اندازه سایت، این ممکن است چند دقیقه طول بکشد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "این سایت در حال حاضر یک پیکربندی دور دست دارد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "لطفاً یک گره سرور انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "لطفاً یک سایت را انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "افزودن سایت دور دست"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "نشانی اینترنتی سایت روی سرور دور دست."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "نشانی اینترنتی دور دست"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "نام پایگاه‌داده جدا برای این سایت."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "مثلاً wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "نام پایگاه‌داده"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "دور دست (ارائه‌دهنده متفاوت)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "دور دست (همان ارائه‌دهنده)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "پایگاه‌داده جدا"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "استاندارد (پایگاه‌داده یکسان)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "چگونگی توزیع سایت."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "حالت توزیع"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "گره سروری که این سایت روی آن میزبانی خواهد شد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "گره سرور"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "سایتی را که می‌خواهید برای میزبانی دور دست (remote) پیکربندی کنید، انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "سایت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "مهاجرت‌ها"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "جستجوی مهاجرت‌ها"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "کار مهاجرت پاک شد."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "بازگشت آغاز شد."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "شروع بازگشت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "من می‌خواهم این مهاجرت ناموفق را بازگردانی کنم."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "تایید بازگشت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "این کار سعی در بازسازی سایت به حالت قبل از شروع مهاجرت دارد. این فرآیند ممکن است مدتی طول بکشد."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "مهاجرت لغو شد."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "شناسه کار مهاجرت مورد نیاز است."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "لغو مهاجرت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "من خطرات را درک می‌کنم و می‌خواهم این مهاجرت را لغو نمایم."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "تایید لغو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "لغو یک مهاجرت ممکن است سایت را در حالتی ناسازگار بگذارد. ممکن است نیاز داشته باشید دستی تمیزکاری یا بازگشت به عقب انجام دهید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "مهاجرت با موفقیت آغاز شد!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "گره سرور انتخاب‌شده وجود ندارد."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "سایت انتخاب‌شده وجود ندارد."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "لطفاً یک گره سرور هدف را انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "لطفاً یک سایت را برای مهاجرت انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "شروع مهاجرت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "اجرای بررسی‌های سلامت بعد از مهاجرت برای تأیید عملکرد سایت."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "تأیید بعد از مهاجرت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "بعد از مهاجرت، رکوردهای DNS را خودکار به‌روزرسانی نمایید (اگر توسط ارائه‌دهنده پشتیبانی شده باشد)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "به‌روزرسانی رکوردهای DNS"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "پرونده‌های پوسته را در مهاجرت شامل کنید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "رونوشت پوسته‌ها"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "پرونده‌های افزونه را در مهاجرت شامل کنید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "رونوشت افزونه‌ها"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "پرونده‌های رسانه (پوشه uploads) را در مهاجرت شامل کنید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "رونوشت پرونده‌های رسانه"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "گزینه‌های مهاجرت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "گره سروری را که سایت به آن مهاجرت خواهد شد انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "گره سرور هدف"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "سایتی را که می‌خواهید مهاجرت کنید انتخاب نمایید."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "جستجوی سایت‌ها..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "سایت برای مهاجرت"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "یک سایت را برای مهاجرت انتخاب نمایید و گره سرور هدف را انتخاب کنید."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "توزیع زیرسایت‌ها در میان سرورها و پایگاه‌های داده برای عملکرد و امنیت"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"