# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Basque
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: eu_ES\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Tokena baliogabetu da."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Token karga baliogabea."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Token sinadura baliogabea."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Token formatu baliogabea."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "HTTPS URLak soilik onartzen dira."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Barne-sareetarako eskaerak ez dira baimenduta."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL baliogabea."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Ezin izan da migrazio-fitxategia irakurri."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Migrazio-fitxategia ez da aurkitu."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Urruneko nodoaren osasun-egiaztapenak huts egin du."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Errore ezezaguna urruneko nodotik."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "JSON erantzun baliogabea urruneko nodotik."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Nodoak ez du baliozko API amaierako punturik."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Migrazioak denbora-muga gainditu du."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Ez dago atzeraerako daturik eskuragarri."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Huts egindako migrazioak soilik itzul daitezke atzera."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Migrazio hau ezin da bertan behera utzi etapa honetan."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Migrazio-lana ez da aurkitu."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Hornitzailea ez dago eskuragarri helburu-noderako."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Tokiko hornitzailea ez dago eskuragarri."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Ez dago hornitzailerik eskuragarri helburuko nodorako."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Helburuko zerbitzari-nodoa ez dago eskuragarri."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Helburuko zerbitzari-nodoa ez da existitzen."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Migrazio bat dagoeneko martxan dago gune honetarako."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Zehaztutako gunea ez da existitzen."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Ezin izan da manifestu-fitxategia sortu."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Ezin izan da iturburu-karpeta irakurri."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Iturburu-karpeta ez da existitzen."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Artxiboa ateratzeak huts egin du."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Artxiboak bide absolutua dauka: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Artxiboak bide arriskutsu bat dauka: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Helburuko karpeta ez da existitzen."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Ezin izan da artxibo-fitxategia ireki."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Artxibo-fitxategia ez da aurkitu."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Artxibo-fitxategia hutsik dago."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Ezin izan da artxibo-fitxategia sortu."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive hedapena ez dago eskuragarri."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Helburuko datu-basearen izena baliogabea da."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "Ezin izan da SQL fitxategia ireki."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL fitxategia ez da aurkitu."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Ezin izan da egitura lortu taula honetarako: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Ezin izan da esportazio-fitxategia sortu."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Ez da taularik aurkitu gune honetarako."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Kredentzialak ez daude konfiguratuta."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Nodo guztiak"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugagabea"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Lokala"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Nagusia"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Guneak"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Hornitzailea"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Gune guztiak"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Eskegita"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Migratzen"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "DB bereizia"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Nodoa ez da aurkitu"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Sinkronizatu orain"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Bisitatu gunea"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Azken sinkronizazioa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Sortze-data"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Aurrera"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Lan guztiak"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Hasi gabe"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Osasun-egiaztapena"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNSaren hedapena"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "URLaren ordezkapena"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Fitxategi-erauzketa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Datu-basearen inportazioa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Datuen transferentzia"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Fitxategi-artxiboa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Datu-basearen esportazioa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Egiaztatzen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS eguneraketa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Inportatzen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Transferitzen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Esportatzen"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Zain"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Ikusi xehetasunak"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Berriz saiatu"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Atzera bota"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Gunea ez da aurkitu."

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Hasita"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Uneko Urratsa"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Migrazio Bidea"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS kudeaketa Cloudflare integrazioaren bidez zuzenean egin behar da."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Ezin izan da tokiko fitxategian idatzi."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Hornitzaile honek ez du datu-base konexioaren informazioa berreskuratzeko bateragarritasunik."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Migrazio-lana sortzeak huts egin du."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Fitxategi deskargatzea ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Fitxategi igotzea ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Datu-base ezabatzea ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Datu-base sortzea ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Domeinu kudeaketa ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Gune ezabatzea ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Gune sortzea ez du onartzen hornitzaile honek."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Gaitu maizter anitzeko eragiketak ostalari hornitzaile honentzat."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Domeinu kentzea ez da oraindik onartzen WPMU DEV API bidez. Mesedez, erabili WPMU DEV arbela."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API eskaerak huts egin du."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API gakoa edo gunearen identifikatzailea falta da."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API klasea ez dago eskuragarri."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Domeinu-aliasa ez da aurkitu RunCloud-en."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Domeinua ez da aurkitu Enhance-n."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Ezin izan da iturburu-fitxategia irakurri."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Iturburu-fitxategia ez da aurkitu."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Datu-basearen izena beharrezkoa da."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "DNS erregistroa ez da aurkitu Cloudflare-n."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "Ezin izan da SSL hornikuntzako amaiera-puntua aurkitu."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Domeinua beharrezkoa da."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Domeinua ezin da hutsik egon."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Slug baliogabea (alfanumerikoak, marratxoak, azpimarrak soilik onartzen dira): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Slug-ak ezin du hutsik egon."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Huts egin du sinbolo-lotura kentzeak: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Bidea existitzen da baina ez da sinbolo-lotura: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Huts egin du %1$s -> %2$s sinbolo-lotura sortzeak"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Gainjartze-direktorioa ez da existitzen: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Iturburu-karpeta ez da existitzen katalogoan: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Huts egin du maizter karpeta kentzean (ez hutsik?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Huts egin du karpeta sortzean: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Sarearen Identifikatzailea zenbaki oso positiboa izan behar da."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Huts egin du karpeta kentzean: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Bideak ezin du karpeta-zeharkaketarik eduki."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Bidea absolutua izan behar da."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Bidea ezin da hutsik egon."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Domeinu formatu baliogabea: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Domeinuak ezin du bide-bereizlerik edo zeharkaketarik eduki."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Domeinua ezin da hutsik egon."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Huts egin du %1$s %2$s-era berrizendatzeak"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Helburuko karpeta dagoeneko existitzen da: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Markatzaile estatiko soila sortzeak huts egin du: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Gune estatikoaren karpeta ez da existitzen: %s. Exekutatu provision() lehenik."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "Baliogabeko modua \"%s\". Honetako bat izan behar du: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Gune estatikoaren karpeta sortzeak huts egin du: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "Baliogabeko modua \"%s\". \"hybrid\" edo \"static\" izan behar du."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Eutsi Ctrl (Cmd Mac-en) hornitzaile anitz hautatzeko."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Urruneko nodoetara API eskaerak egiteko denbora-muga."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API Denbora-muga (segundoak)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Urruneko nodoaren egoera zenbatero egiaztatu."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Bihotz-taupaden Tartea (segundoak)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Konfigurazio aukera aurreratuak."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen Aurreratuak"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Token-etan oinarritutako egiaztaketa segurua erabiltzen du saio bakarreko sarbidea gaitzeko."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Baimendu erabiltzaileei instalazio desberdinetako guneetara arazorik gabe sartzea."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Gaitu Instalazioen Arteko SSO"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Hibridoa (SSO + Lokala)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Guneko Erabiltzaile Independenteak"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Sareko Erabiltzaileak Soilik"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Nola sinkronizatu behar dira erabiltzaileak instalazioen artean?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Erabiltzaileen Sinkronizazio Modua"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Konfiguratu nola kudeatzen diren erabiltzaileak banatutako guneetan."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Erabiltzaileen Sinkronizazioa"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Arazoak izanez gero atzera egiteko erabilgarria. Babeskopiak automatikoki garbitzen dira 7 egunen ondoren."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Migrazioa amaitzean iturburuko guneko babeskopia gorde."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Iturburuko Babeskopia Gorde"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Migrazio-lan bat denbora-muga baino lehen onartzen den gehieneko denbora."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Migrazioaren Denbora-muga (minutuak)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Hornitzaileak DNS kudeaketa onartzea eskatzen du."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Eguneratu DNS erregistroak automatikoki guneen migrazioan."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "DNS eguneratze automatikoa"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Konfiguratu guneen migrazio-portaera."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Migrazio-ezarpenak"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Gaitutako hornitzaileak"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Konfiguratu zein ostalari-hornitzaile gaituta dauden guneen banaketarako."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Ostalari-hornitzailearen ezarpenak"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Karga nodoen artean orekatzeko banaketa automatikoan erabiltzen da."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Nodo bakoitzeko gehienezko gune kopurua (0 = mugarik gabe)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Guneko nodo bakoitzeko muga"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Gaituta dagoenean, guneak hainbat WordPress instalaziotan bana daitezke zerbitzari desberdinetan."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Baimendu guneak urruneko zerbitzarietan eta WordPress instalazioetan ostatatzea."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Gaitu urruneko guneen banaketa"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Autoa (nodoaren ahalmenaren arabera)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Datu-base bereizia (zerbitzari bera)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Estandarrak gune guztiak datu-base berean mantentzen ditu. Datu-base bereiziak gune bakoitzarentzat datu-base berri bat sortzen du. Autoak nodoaren ahalmenaren arabera banatzen du."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Nola banatu behar dira gune berriak modu lehenetsian?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Banaketa-modu lehenetsia"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Konfiguratu gune berriak zure azpiegituran nola banatzen diren."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Banaketa-ezarpenak"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Konfiguratu guneen banaketa zerbitzari eta datu-baseen artean errendimendu eta segurtasun isolamendurako."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Maizter aniztasuna"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Ezin da maizter-erroa konpondu sare honetarako."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Sarea ez dago \"%1$s\"-rako baimendua (%2$d plana beharrezkoa da)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ez da aurkitu katalogoan."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" dagoeneko existitzen da katalogoan."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Slug beharrezkoa da."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" egun desgaituta dago merkatu-katalogoan."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ez dago merkatu-katalogoan."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: gako-segmentuak [a-z0-9_-]+-ekin bat etorri behar du."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY ingurune-aldagaia falta da edo baliogabea da."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Ez da urruneko gunerik aurkitu."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Ez da migraziorik aurkitu."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Konexioa arrakastatsua."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Ez da hornitzailerik aurkitu nodo honetarako."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Ezin da gunerik duen nodoa ezabatu. Lehenik guneei migrazioa egin."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Ez duzu baliabide honetara sartzeko baimenik."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Fitxategien datuak deskodetzeak huts egin du."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Datu-basearen datuak deskodetzeak huts egin du."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Ezin da gune nagusia ezabatu."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Gunea ez da aurkitu."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Tokena iraungita dago."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Tokena baliogabea da edo iraungita dago."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Fitxategi-bide baliogabea detektatu da."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Igotako fitxategia gordetzeak huts egin du."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Migrazio karpeta ez da existitzen."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Soilik .sql, .zip eta .json fitxategiak baimenduta daude."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ez da fitxategirik igo."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "API token baliogabea."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API tokena beharrezkoa da."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Zerbitzari-nodoak"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Bilatu zerbitzari-nodoak"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Zerbitzari-nodoa ondo kendu da."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Zerbitzari-nodoa ez da aurkitu."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Probatu konexioa"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Klikatu beheko botoian zerbitzari-nodo honetarako konexioa probatzeko."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "API amaierako puntua beharrezkoa da urruneko nodoetarako."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Nodoaren izena beharrezkoa da."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Izen lagunkoia nodo hau identifikatzeko."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "adib. Ekoizpen Zerbitzaria 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Nodoaren Izena"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "E/A"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Sortua"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Azken Bihotz-taupada"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Nodoaren Informazioa"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Nodo honek ostatu eman dezakeen gune kopuru maximoa."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 mugagaberako"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Gune Gehienak"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Ezarri hau nodo nagusi gune berriak sortzeko."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Nodo nagusia"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Edukiera"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Lineaz kanpo"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantentze-lanak"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Egoera"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Urruneko WordPress instalazioaren oinarrizko URLa."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API amaiera-puntua"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Hornitzaile mota"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Zerbitzari-nodoaren ezarpenak"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Kontuz. Ekintza hau itzulezina da."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Ezabatu zerbitzari-nodoa"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Gorde zerbitzari-nodoa"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Izen lagunkoia zerbitzari-nodo hau identifikatzeko."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Sartu nodoaren izena"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Zerbitzari-nodoa ondo eguneratu da."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Gehitu zerbitzari-nodoa"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Editatu zerbitzari-nodoa"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Urruneko guneak"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Bilatu Urruneko Guneak"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Urruneko gunearen konfigurazioa kendu da."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Banaketa modua eguneratu da."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Aldatu Banaketa Modua"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Hautatu zerbitzari nodoa banaketa berrirako."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Hautatu gune honetarako banaketa modu berria."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Banaketa Modu Berria"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Banaketa modua aldatzeak gunearen datuak migratzea eska dezake. Honek aldi baterako geldialdia eragin dezake."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Sinkronizazioa hasi da. Minutu batzuk iraun ditzake."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Urruneko gunearen konfigurazioa ez da aurkitu."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Hasi sinkronizazioa"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Sinkronizatu fitxategien aldaketak (kargak, pluginak, gaiak)."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Sinkronizatu fitxategiak"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Sinkronizatu datu-basearen aldaketak."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Sinkronizatu datu-basea"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Sinkronizatu erabiltzaile-kontuak urruneko nodora."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Sinkronizatu erabiltzaileak"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Honek gunearen datuak sinkronizatuko ditu urruneko nodoarekin. Minutu batzuk iraun ditzake gunearen tamainaren arabera."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Gune honek urruneko konfigurazioa du jada."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Hautatu zerbitzari-nodo bat."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Mesedez, hautatu gune bat."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Gehitu urruneko gunea"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "Urruneko zerbitzarian dagoen gunearen URLa."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Urruneko URLa"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Gune honetarako datu-base bereiziaren izena."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "adib. wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Datu-basearen izena"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Urrunekoa (hornitzaile desberdina)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Urrunekoa (hornitzaile bera)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Datu-base bereizia"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Estandarra (Datu-base bera)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Gunea nola banatuko den."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Banaketa-modua"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Gune hau ostatatuko den zerbitzari-nodoa."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Zerbitzari-nodoa"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Hautatu urruneko ostalaritzarako konfiguratuko den gunea."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Gunea"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Migrazioak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Bilatu migrazioak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Migrazio lana kendu da."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Atzera-botatzea hasi da."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Atzera-botatzea Hasi"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Huts egin duen migrazio hau atzera bota nahi dut."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Atzera-botatzea Berretsi"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Honek gunea migrazioa hasi aurreko egoerara berrezartzen saiatuko da. Prozesu honek denbora bat har dezake."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Migrazioa bertan behera utzi da."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Migrazio lanaren identifikatzailea beharrezkoa da."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Migrazioa Utzi"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Arriskuak ulertzen ditut eta migrazio hau utzi nahi dut."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Berretsi Bertan Behera Uztea"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Migrazioa bertan behera uzteak gunea egoera inkonsistentean utz dezake. Eskuz garbitu edo atzera egin beharko duzu."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Migrazioa ondo hasi da!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Hautatutako zerbitzari-nodoa ez da existitzen."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Hautatutako gunea ez da existitzen."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Mesedez, hautatu helburuko zerbitzari-nodo bat."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Mesedez, hautatu migratzeko gune bat."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Hasi Migrazioa"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Exekutatu osasun-egiaztapenak migrazioaren ondoren gunea ondo dabilela egiaztatzeko."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Egiaztatu Migrazioaren Ondoren"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Eguneratu automatikoki DNS erregistroak migrazioaren ondoren (hornitzaileak onartzen badu)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "Eguneratu DNS Erregistroak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Sartu itxura fitxategiak migrazioan."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Kopiatu Itxurak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Sartu plugin fitxategiak migrazioan."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Kopiatu Pluginak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Sartu media fitxategiak (kargak karpeta) migrazioan."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Kopiatu Media Fitxategiak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Migrazio Aukerak"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Hautatu gunera migratuko den zerbitzari-nodoa."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Helburuko Zerbitzari-nodoa"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Hautatu migratu nahi duzun gunea."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Bilatu Guneak..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Migratzeko Gunea"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Hautatu migratzeko gune bat eta aukeratu helburuko zerbitzari-nodoa."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Banatu azpiguneak zerbitzari eta datu-baseetan zehar errendimendu eta segurtasunerako"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"