| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Invalid domain format: %s | Formato de dominio inválido: %s | Details | |
|
Invalid domain format: %s Formato de dominio inválido: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not contain path separators or traversal. | El dominio no debe contener separadores de ruta ni saltos de directorio. | Details | |
|
Domain must not contain path separators or traversal. El dominio no debe contener separadores de ruta ni saltos de directorio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not be empty. | El dominio no debe estar vacío. | Details | |
|
Domain must not be empty. El dominio no debe estar vacío.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to rename %1$s to %2$s | Error al renombrar %1$s a %2$s | Details | |
|
Failed to rename %1$s to %2$s Error al renombrar %1$s a %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Target directory already exists: %s | El directorio de destino ya existe: %s | Details | |
|
Target directory already exists: %s El directorio de destino ya existe: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static-only marker: %s | Error al crear el marcador de solo estático: %s | Details | |
|
Failed to create static-only marker: %s Error al crear el marcador de solo estático: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. | El directorio del sitio estático no existe: %s. Ejecuta provision() primero. | Details | |
|
Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. El directorio del sitio estático no existe: %s. Ejecuta provision() primero.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. | Modo «%s» no válido. Debe ser uno de: dynamic, hybrid, static. | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. Modo «%s» no válido. Debe ser uno de: dynamic, hybrid, static.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static site directory: %s | Error al crear el directorio del sitio estático: %s | Details | |
|
Failed to create static site directory: %s Error al crear el directorio del sitio estático: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". | Modo «%s» no válido. Debe ser «hybrid» o «static». | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". Modo «%s» no válido. Debe ser «hybrid» o «static».
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. | Mantén presionada Ctrl (Cmd en Mac) para seleccionar múltiples proveedores. | Details | |
|
Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. Mantén presionada Ctrl (Cmd en Mac) para seleccionar múltiples proveedores.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Timeout for API requests to remote nodes. | Tiempo de espera para solicitudes API a nodos remotos. | Details | |
|
Timeout for API requests to remote nodes. Tiempo de espera para solicitudes API a nodos remotos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| API Timeout (seconds) | Tiempo de espera de la API (segundos) | Details | |
|
API Timeout (seconds) Tiempo de espera de la API (segundos)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| How often to check remote node status. | Con qué frecuencia verificar el estado del nodo remoto. | Details | |
|
How often to check remote node status. Con qué frecuencia verificar el estado del nodo remoto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Heartbeat Interval (seconds) | Intervalo de latido (segundos) | Details | |
|
Heartbeat Interval (seconds) Intervalo de latido (segundos)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as