# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Greek
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Το αναγνωριστικό έχει ανακληθεί."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Μη έγκυρο ωφέλιμο φορτίο αναγνωριστικού."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή αναγνωριστικού."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Μη έγκυρη μορφή αναγνωριστικού."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Επιτρέπονται μόνο διευθύνσεις URL HTTPS."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται αιτήματα σε εσωτερικά δίκτυα."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου μετεγκατάστασης."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Το αρχείο μετεγκατάστασης δεν βρέθηκε."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Ο έλεγχος υγείας του απομακρυσμένου κόμβου απέτυχε."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα από τον απομακρυσμένο κόμβο."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση JSON από τον απομακρυσμένο κόμβο."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Ο κόμβος δεν διαθέτει έγκυρο τελικό σημείο API."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Η μετεγκατάσταση έληξε με χρονικό όριο."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα επαναφοράς."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Μόνο οι αποτυχημένες μετεγκαταστάσεις μπορούν να επαναφερθούν."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Αυτή η μετεγκατάσταση δεν μπορεί να ακυρωθεί σε αυτό το στάδιο."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Η εργασία μετεγκατάστασης δεν βρέθηκε."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Ο πάροχος δεν είναι διαθέσιμος για τον κόμβο-στόχο."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Τοπικός πάροχος δεν είναι διαθέσιμος."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος πάροχος για τον κόμβο προορισμού."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Ο κόμβος διακομιστή προορισμού δεν είναι διαθέσιμος."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Ο κόμβος διακομιστή προορισμού δεν υπάρχει."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Μια μετεγκατάσταση βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη για αυτόν τον ιστότοπο."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Ο καθορισμένος ιστότοπος δεν υπάρχει."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου manifest."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καταλόγου (αρχείων) προέλευσης."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Ο κατάλογος (αρχείων) προέλευσης δεν βρέθηκε."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του αρχείου."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Το αρχείο περιέχει απόλυτη διαδρομή: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Η αρχειοθέτηση περιέχει μια επικίνδυνη διαδρομή: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος (αρχείων) προορισμού δεν υπάρχει."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου αρχειοθέτησης."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Το αρχείο αρχειοθέτησης δεν βρέθηκε."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Το αρχείο αρχειοθέτησης είναι κενό."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου αρχειοθέτησης."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "Η επέκταση ZipArchive δεν είναι διαθέσιμη."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα βάσης δεδομένων προορισμού."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου SQL."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "Το αρχείο SQL δεν βρέθηκε."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της δομής για τον πίνακα: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου Εξαγωγής."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες για αυτόν τον Ιστότοπο."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Τα Διαπιστευτήρια δεν έχουν ρυθμιστεί."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Όλοι οι Κόμβοι"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Κύριος"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Ιστότοποι"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Πάροχος"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Όλοι οι Ιστότοποι"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Ανασταλμένο"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Μετεγκατάσταση"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "Ξεχωριστή Βάση Δεδομένων"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Ο κόμβος δεν βρέθηκε"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Συγχρονισμός Τώρα"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Τροποποίηση"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Επίσκεψη Ιστότοπου"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Τελευταίος Συγχρονισμός"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Όλες οι Εργασίες"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Δεν ξεκίνησε"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Έλεγχος Υγείας"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "Διάδοση DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "Αντικατάσταση URL"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείων"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Εισαγωγή Βάσης Δεδομένων"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Μεταφορά Δεδομένων"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Αρχείο Συμπιεσμένου Φακέλου"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Εξαγωγή Βάσης Δεδομένων"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Επαλήθευση"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "Ενημέρωση DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Εισαγωγή"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Μεταφορά"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Προβολή Λεπτομερειών"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Επανάληψη"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Επαναφορά"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Ο Ιστότοπος δεν βρέθηκε"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Τρέχον Βήμα"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Διαδρομή Μετεγκατάστασης"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "Η διαχείριση DNS θα πρέπει να γίνεται απευθείας μέσω της ενσωμάτωσης Cloudflare."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο τοπικό αρχείο."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Αυτός ο πάροχος δεν υποστηρίζει την ανάκτηση πληροφοριών σύνδεσης βάσης δεδομένων."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασίας μετεγκατάστασης."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Η λήψη αρχείου δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Η μεταφόρτωση (Προτειν: Αποστολή) αρχείου δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Η διαγραφή βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Η δημιουργία βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Η διαχείριση τομέα δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Η διαγραφή ιστότοπου δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Η δημιουργία ιστότοπου δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον πάροχο."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργιών πολλαπλής μίσθωσης για αυτόν τον πάροχο φιλοξενίας."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Η αφαίρεση τομέα δεν υποστηρίζεται ακόμη μέσω του API WPMU DEV. Χρησιμοποιήστε τον πίνακα ελέγχου του WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "Το αίτημα API του WPMU DEV απέτυχε."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "Λείπει το κλειδί API ή το αναγνωριστικό ιστότοπου του WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "Η κλάση API του WP Engine δεν είναι διαθέσιμη."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Το ψευδώνυμο τομέα δεν βρέθηκε στο RunCloud."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Ο τομέας δεν βρέθηκε στο Enhance."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου προέλευσης."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Το αρχείο προέλευσης δεν βρέθηκε."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Απαιτείται το όνομα της βάσης δεδομένων."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση από το API του cPanel."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr "Αποτυχία αυθεντικοποίησης με το cPanel. Ελέγξτε τα διαπιστευτήρια."

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Η εγγραφή DNS δεν βρέθηκε στο Cloudflare."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση τελικού σημείου παροχής SSL."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Απαιτείται τομέας."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Ο τομέας δεν μπορεί να είναι κενός."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Μη έγκυρο σύντομο όνομα (επιτρέπονται μόνο αλφαριθμητικοί χαρακτήρες, παύλες και κάτω παύλες): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Το σύντομο όνομα δεν πρέπει να είναι κενό."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης συμβολικού συνδέσμου: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Η διαδρομή υπάρχει αλλά δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου %1$s -> %2$s"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Ο κατάλογος επικάλυψης δεν υπάρχει: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Ο κατάλογος προέλευσης δεν υπάρχει στον κατάλογο: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης καταλόγου (αρχείων) μισθωτή (δεν είναι κενός;): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου (αρχείων): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Το αναγνωριστικό δικτύου πρέπει να είναι θετικός ακέραιος αριθμός."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης καταλόγου (αρχείων): %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Η διαδρομή δεν πρέπει να περιέχει directory traversal."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Η διαδρομή πρέπει να είναι απόλυτη."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Η διαδρομή δεν πρέπει να είναι κενή."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Μη έγκυρη μορφή domain: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Το domain δεν πρέπει να περιέχει διαχωριστικά διαδρομής ή traversal."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Το domain δεν πρέπει να είναι κενό."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας %1$s σε %2$s"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Ο κατάλογος (αρχείων) προορισμού υπάρχει ήδη: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη μόνο-στατικού: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Ο κατάλογος (αρχείων) στατικού ιστότοπου δεν υπάρχει: %s. Εκτελέστε πρώτα την provision()."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία \"%s\". Πρέπει να είναι μία από: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου (αρχείων) στατικού ιστότοπου: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία \"%s\". Πρέπει να είναι \"hybrid\" ή \"static\"."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Κρατήστε πατημένο το Ctrl (Cmd σε Mac) για να επιλέξετε πολλαπλούς παρόχους."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Χρονικό όριο για αιτήματα API σε απομακρυσμένους κόμβους."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "Χρονικό όριο API (δευτερόλεπτα)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Πόσο συχνά θα ελέγχεται η κατάσταση του απομακρυσμένου κόμβου."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Διάστημα Heartbeat (δευτερόλεπτα)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Επιλογές προηγμένων Ρυθμίσεων."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Χρησιμοποιεί ασφαλή έλεγχο ταυτότητας βάσει Αναγνωριστικού για την ενεργοποίηση της ενιαίας σύνδεσης."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να έχουν απρόσκοπτη πρόσβαση σε ιστότοπους σε διαφορετικές εγκαταστάσεις."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Ενεργοποίηση SSO μεταξύ Εγκαταστάσεων"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Υβριδικό (SSO + Τοπικό)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Ανεξάρτητοι Χρήστες ανά Ιστότοπο"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Μόνο Χρήστες Κεντρικού Δικτύου"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Πώς πρέπει να συγχρονίζονται οι χρήστες μεταξύ εγκαταστάσεων;"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Λειτουργία συγχρονισμού χρηστών"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Διαμόρφωση του τρόπου διαχείρισης των χρηστών σε κατανεμημένους ιστότοπους."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός χρηστών"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Χρήσιμο για επαναφορά σε περίπτωση προβλημάτων. Τα αντίγραφα ασφαλείας καθαρίζονται αυτόματα μετά από 7 ημέρες."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Διατήρηση αντιγράφου ασφαλείας του ιστότοπου προέλευσης μετά την ολοκλήρωση της μετεγκατάστασης."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Διατήρηση αντιγράφου ασφαλείας προέλευσης"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος χρόνος για μια εργασία μετεγκατάστασης πριν λήξει το χρονικό όριο."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Χρονικό όριο μετεγκατάστασης (λεπτά)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Απαιτεί ο πάροχος φιλοξενίας να υποστηρίζει διαχείριση DNS."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Ενημερώστε αυτόματα τις εγγραφές DNS κατά τη μετεγκατάσταση ιστότοπων."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "Αυτόματη Ενημέρωση DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Διαμορφώστε τη συμπεριφορά μετεγκατάστασης ιστότοπων."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μετεγκατάστασης"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Ενεργοποιημένοι Πάροχοι"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Διαμορφώστε ποιοι πάροχοι φιλοξενίας είναι ενεργοποιημένοι για διανομή ιστότοπων."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Παρόχου Φιλοξενίας"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Χρησιμοποιείται για αυτόματη κατανομή ώστε να εξισορροπείται το φορτίο μεταξύ των κόμβων."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Μέγιστος αριθμός ιστότοπων ανά κόμβο διακομιστή (0 = απεριόριστο)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Όριο Ιστότοπων ανά Κόμβο"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι ιστότοποι μπορούν να διανέμονται σε πολλαπλές εγκαταστάσεις WordPress σε διαφορετικούς διακομιστές."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Επιτρέπει τη φιλοξενία ιστοτόπων σε απομακρυσμένους διακομιστές και εγκαταστάσεις WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Ενεργοποίηση Διανομής Απομακρυσμένων Ιστοτόπων"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Αυτόματη (Βάσει Χωρητικότητας Κόμβου)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Ξεχωριστή Βάση Δεδομένων (Ίδιος Διακομιστής)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Η Τυπική λειτουργία διατηρεί όλους τους ιστοτόπους στην ίδια βάση δεδομένων. Η Ξεχωριστή Βάση Δεδομένων δημιουργεί μια νέα βάση για κάθε ιστότοπο. Η Αυτόματη λειτουργία διανέμει βάσει της χωρητικότητας του κόμβου."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Πώς πρέπει να διανέμονται οι νέοι ιστότοποι από προεπιλογή;"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη Λειτουργία Διανομής"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Διαμορφώστε τον τρόπο διανομής νέων ιστοτόπων στην υποδομή σας."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διανομής"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Διαμόρφωση κατανομής ιστοτόπων σε διακομιστές και βάσεις δεδομένων για απόδοση και απομόνωση ασφαλείας."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Πολλαπλή Μίσθωση"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση της ρίζας μισθωτή για αυτό το δίκτυο."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Το δίκτυο δεν δικαιούται το \"%1$s\" (απαιτείται πρόγραμμα %2$d)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "Το %1$s \"%2$s\" δεν βρέθηκε στον κατάλογο."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "Το %1$s \"%2$s\" υπάρχει ήδη στον κατάλογο."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Απαιτείται Σύντομο όνομα."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "Το %1$s \"%2$s\" είναι προσωρινά απενεργοποιημένο στην αγορά."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "Το %1$s \"%2$s\" δεν βρίσκεται στον κατάλογο της αγοράς."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: το τμήμα κλειδιού πρέπει να ταιριάζει με [a-z0-9_-]+."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: Η μεταβλητή περιβάλλοντος NETWORK_CREDENTIAL_KEY λείπει ή είναι άκυρη."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε απομακρυσμένος ιστότοπος."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε μετεγκατάσταση."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Η σύνδεση ήταν επιτυχής."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Δεν βρέθηκε πάροχος για αυτόν τον κόμβο."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή κόμβου που έχει ιστότοπους. Μεταφέρετε πρώτα τους ιστότοπους."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Δεν έχετε άδεια πρόσβασης σε αυτόν τον πόρο."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης δεδομένων αρχείων."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης δεδομένων βάσης δεδομένων."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κύριου ιστότοπου."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Ο ιστότοπος δεν βρέθηκε."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Το αναγνωριστικό έχει λήξει."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Το αναγνωριστικό είναι μη έγκυρο ή έχει λήξει."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη διαδρομή αρχείου."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του μεταφορτωμένου αρχείου."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος (αρχείων) μετάβασης δεν υπάρχει."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Επιτρέπονται μόνο αρχεία .sql, .zip και .json."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Δεν μεταφορτώθηκε αρχείο."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό API."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "Το αναγνωριστικό API είναι υποχρεωτικό."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Κόμβοι Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Αναζήτηση Κόμβων Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Ο κόμβος διακομιστή αφαιρέθηκε επιτυχώς."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Ο κόμβος διακομιστή δεν βρέθηκε."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Δοκιμή Σύνδεσης"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να ελέγξετε τη σύνδεση με αυτόν τον κόμβο διακομιστή."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "Το τελικό σημείο API είναι υποχρεωτικό για απομακρυσμένους κόμβους."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Το όνομα κόμβου είναι υποχρεωτικό."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Ένα φιλικό όνομα για την αναγνώριση αυτού του κόμβου."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "e.g. Production Server 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Node Name"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Created"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Last Heartbeat"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Node Info"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Maximum number of sites this node can host."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 for unlimited"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Max Sites"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Ορισμός αυτού ως κύριου κόμβου για τη δημιουργία νέου ιστότοπου."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Κύριος Κόμβος"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Χωρητικότητα"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός Σύνδεσης"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Η βασική διεύθυνση URL της απομακρυσμένης εγκατάστασης WordPress."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "Τελικό Σημείο API"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Τύπος Παρόχου"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Κόμβου Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Προσοχή. Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Διαγραφή Κόμβου Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Αποθήκευση Κόμβου Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Ένα φιλικό όνομα για την αναγνώριση αυτού του κόμβου διακομιστή."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος κόμβου"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Ο κόμβος διακομιστή ενημερώθηκε επιτυχώς."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Προσθήκη Κόμβου Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Τροποποίηση Κόμβου Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Απομακρυσμένες Τοποθεσίες"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Αναζήτηση Απομακρυσμένων Ιστότοπων"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Η ρύθμιση απομακρυσμένου ιστότοπου αφαιρέθηκε."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Η λειτουργία διανομής ενημερώθηκε."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας Διανομής"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Επιλέξτε τον κόμβο διακομιστή για τη νέα διανομή."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Επιλέξτε τη νέα λειτουργία διανομής για αυτόν τον ιστότοπο."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Νέα Λειτουργία Διανομής"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Η αλλαγή της λειτουργίας διανομής μπορεί να απαιτήσει μετεγκατάσταση των δεδομένων του ιστότοπου. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει προσωρινή διακοπή λειτουργίας."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Ο συγχρονισμός ξεκίνησε. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Η ρύθμιση απομακρυσμένου ιστότοπου δεν βρέθηκε."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Έναρξη Συγχρονισμού"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Συγχρονίστε τις αλλαγές αρχείων (ανεβάσματα, πρόσθετα, θέματα)."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Συγχρονισμός Αρχείων"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Συγχρονίστε τις αλλαγές στη βάση δεδομένων."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Συγχρονισμός Βάσης Δεδομένων"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Συγχρονίστε τους λογαριασμούς χρηστών με τον απομακρυσμένο κόμβο."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Συγχρονισμός Χρηστών"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Αυτό θα συγχρονίσει τα δεδομένα του ιστότοπου με τον απομακρυσμένο κόμβο. Μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος του ιστότοπου."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος έχει ήδη μια απομακρυσμένη ρύθμιση."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κόμβο διακομιστή."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν ιστότοπο."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Προσθήκη Απομακρυσμένου Ιστότοπου"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "Το URL του ιστότοπου στον απομακρυσμένο διακομιστή."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Απομακρυσμένο URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Το όνομα της ξεχωριστής βάσης δεδομένων για αυτόν τον ιστότοπο."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "π.χ. wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Όνομα Βάσης Δεδομένων"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Απομακρυσμένος (Διαφορετικός Πάροχος)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Απομακρυσμένος (Ίδιος Πάροχος)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Ξεχωριστή βάση δεδομένων"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Τυπική (Ίδια βάση δεδομένων)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Πώς θα διανεμηθεί ο ιστότοπος."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Λειτουργία διανομής"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Ο κόμβος διακομιστή όπου θα φιλοξενηθεί αυτός ο ιστότοπος."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Κόμβος διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Επιλέξτε τον ιστότοπο για διαμόρφωση απομακρυσμένης φιλοξενίας."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Ιστότοπος"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Μεταναστεύσεις"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Αναζήτηση μεταναστεύσεων"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Η εργασία μετεγκατάστασης αφαιρέθηκε."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Η επαναφορά ξεκίνησε."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Έναρξη Επαναφοράς"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Θέλω να επαναφέρω αυτή την αποτυχημένη μετεγκατάσταση."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Επιβεβαίωση Επαναφοράς"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Αυτό θα επιχειρήσει να επαναφέρει τον ιστότοπο στην κατάσταση πριν από την έναρξη της μετεγκατάστασης. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Η μετεγκατάσταση ακυρώθηκε."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Απαιτείται το αναγνωριστικό της εργασίας μετεγκατάστασης."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Ακύρωση Μετεγκατάστασης"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Κατανοώ τους κινδύνους και θέλω να ακυρώσω αυτή τη μετεγκατάσταση."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Επιβεβαίωση Ακύρωσης"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Η ακύρωση μιας μετεγκατάστασης μπορεί να αφήσει τον ιστότοπο σε ασυνεπή κατάσταση. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε χειροκίνητο καθαρισμό ή επαναφορά."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Η μετεγκατάσταση ξεκίνησε με επιτυχία!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος διακομιστή δεν υπάρχει."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Ο επιλεγμένος ιστότοπος δεν υπάρχει."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κόμβο διακομιστή προορισμού."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν ιστότοπο για μετεγκατάσταση."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Έναρξη Μετεγκατάστασης"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Εκτελέστε ελέγχους υγείας μετά τη μετεγκατάσταση για να επαληθεύσετε ότι ο ιστότοπος λειτουργεί."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Επαλήθευση μετά τη μετεγκατάσταση"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση εγγραφών DNS μετά τη μετεγκατάσταση (εάν υποστηρίζεται από τον πάροχο)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "Ενημέρωση εγγραφών DNS"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Συμπερίληψη αρχείων θεμάτων εμφάνισης στη μετεγκατάσταση."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Αντιγραφή θεμάτων εμφάνισης"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Συμπερίληψη αρχείων πρόσθετων στη μετεγκατάσταση."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Αντιγραφή πρόσθετων"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Συμπερίληψη αρχείων πολυμέσων (φάκελος uploads) στη μετεγκατάσταση."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων πολυμέσων"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Επιλογές μετεγκατάστασης"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Επιλέξτε τον κόμβο διακομιστή όπου θα μετεγκατασταθεί ο ιστότοπος."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Κόμβος-Στόχος Διακομιστή"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Επιλέξτε τον ιστότοπο που θέλετε να μετεγκαταστήσετε."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Αναζήτηση Ιστότοπων..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Ιστότοπος προς Μετεγκατάσταση"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Επιλέξτε έναν ιστότοπο για μετεγκατάσταση και επιλέξτε τον κόμβο-στόχο διακομιστή."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Διανείμετε υπο-ιστότοπους σε διακομιστές και βάσεις δεδομένων για απόδοση και ασφάλεια"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"