| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Invalid domain format: %s | Fformat parth annilys: %s | Details | |
| Domain must not contain path separators or traversal. | Ni chaiff y parth gynnwys gwahanwyr llwybr na thrawsgrwydro. | Details | |
|
Domain must not contain path separators or traversal. Ni chaiff y parth gynnwys gwahanwyr llwybr na thrawsgrwydro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not be empty. | Ni chaiff y parth fod yn wag. | Details | |
|
Domain must not be empty. Ni chaiff y parth fod yn wag.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to rename %1$s to %2$s | Methwyd ag ailenwi %1$s i %2$s | Details | |
|
Failed to rename %1$s to %2$s Methwyd ag ailenwi %1$s i %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Target directory already exists: %s | Mae cyfeiriadur targed eisoes yn bodoli: %s | Details | |
|
Target directory already exists: %s Mae cyfeiriadur targed eisoes yn bodoli: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static-only marker: %s | Methwyd â chreu marcwr statig-yn-unig: %s | Details | |
|
Failed to create static-only marker: %s Methwyd â chreu marcwr statig-yn-unig: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. | Nid yw cyfeiriadur gwefan statig yn bodoli: %s. Rhedwch provision() yn gyntaf. | Details | |
|
Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. Nid yw cyfeiriadur gwefan statig yn bodoli: %s. Rhedwch provision() yn gyntaf.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. | Modd annilys "%s". Rhaid iddo fod yn un o: deinamig, hybrid, statig. | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. Modd annilys "%s". Rhaid iddo fod yn un o: deinamig, hybrid, statig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static site directory: %s | Methwyd â chreu cyfeiriadur gwefan statig: %s | Details | |
|
Failed to create static site directory: %s Methwyd â chreu cyfeiriadur gwefan statig: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". | Modd annilys "%s". Rhaid iddo fod yn "hybrid" neu "statig". | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". Modd annilys "%s". Rhaid iddo fod yn "hybrid" neu "statig".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. | Daliwch Ctrl (Cmd ar Mac) i ddewis darparwyr lluosog. | Details | |
|
Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. Daliwch Ctrl (Cmd ar Mac) i ddewis darparwyr lluosog.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Timeout for API requests to remote nodes. | Amser terfyn ar gyfer ceisiadau API i nodau o bell. | Details | |
|
Timeout for API requests to remote nodes. Amser terfyn ar gyfer ceisiadau API i nodau o bell.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| API Timeout (seconds) | Amser Terfyn API (eiliadau) | Details | |
| How often to check remote node status. | Pa mor aml i wirio statws cofnod nod o bell. | Details | |
|
How often to check remote node status. Pa mor aml i wirio statws cofnod nod o bell.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Heartbeat Interval (seconds) | Cyfwng Curiad y Galon (eiliadau) | Details | |
|
Heartbeat Interval (seconds) Cyfwng Curiad y Galon (eiliadau)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as