| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Invalid domain format: %s | Formatu di duminiu invalidu: %s | Details | |
|
Invalid domain format: %s Formatu di duminiu invalidu: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not contain path separators or traversal. | U duminiu ùn deve micca cuntene separatori di percorsu o traversu. | Details | |
|
Domain must not contain path separators or traversal. U duminiu ùn deve micca cuntene separatori di percorsu o traversu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not be empty. | U duminiu ùn deve micca esse viotu. | Details | |
|
Domain must not be empty. U duminiu ùn deve micca esse viotu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to rename %1$s to %2$s | Impossibile rinumà %1$s in %2$s | Details | |
|
Failed to rename %1$s to %2$s Impossibile rinumà %1$s in %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Target directory already exists: %s | A directory di destinazione esiste digià: %s | Details | |
|
Target directory already exists: %s A directory di destinazione esiste digià: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static-only marker: %s | Impossibile creà u marcatore staticu solu: %s | Details | |
|
Failed to create static-only marker: %s Impossibile creà u marcatore staticu solu: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. | A directory di u situ staticu ùn esiste micca: %s. Eseguite provision() prima. | Details | |
|
Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. A directory di u situ staticu ùn esiste micca: %s. Eseguite provision() prima.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. | Modu invalidu "%s". Deve esse unu di: dynamic, hybrid, static. | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. Modu invalidu "%s". Deve esse unu di: dynamic, hybrid, static.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static site directory: %s | Impossibile creà a directory di u situ staticu: %s | Details | |
|
Failed to create static site directory: %s Impossibile creà a directory di u situ staticu: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". | Modu invalidu "%s". Deve esse "hybrid" o "static". | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". Modu invalidu "%s". Deve esse "hybrid" o "static".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. | Mantene Ctrl (Cmd nant'à Mac) per selezziunà parechji fornituri. | Details | |
|
Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. Mantene Ctrl (Cmd nant'à Mac) per selezziunà parechji fornituri.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Timeout for API requests to remote nodes. | Tempu d'attesa per e dumande API à i nodi remoti. | Details | |
|
Timeout for API requests to remote nodes. Tempu d'attesa per e dumande API à i nodi remoti.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| API Timeout (seconds) | Tempu d'attesa API (secondi) | Details | |
| How often to check remote node status. | Quantu spessu verificà u statutu di u nodu remotu. | Details | |
|
How often to check remote node status. Quantu spessu verificà u statutu di u nodu remotu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Heartbeat Interval (seconds) | Intervallu di Battimentu (secondi) | Details | |
|
Heartbeat Interval (seconds) Intervallu di Battimentu (secondi)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as