# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Belarusian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: be_BY\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Токен быў адкліканы."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Памылковы змест токена."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Памылковы подпіс токена."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Памылковы фармат токена."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Дазволены толькі HTTPS URL-адрасы."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Запыты да ўнутраных сетак не дазволены."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Памылковы URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Не атрымалася прачытаць файл міграцыі."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Файл міграцыі не знойдзены."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Аддаленая праверка стану вузла не атрымалася."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Невядомая памылка ад аддаленага вузла."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Памылковы JSON-адказ ад аддаленага вузла."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Вузел не мае валіднай канчатковай кропкі API."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Час міграцыі скончыўся."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Дадзеныя для адкату не даступныя."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Толькі няўдалыя міграцыі можна адкаціць."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Гэтую міграцыю нельга адмяніць на дадзеным этапе."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Заданне міграцыі не знойдзена."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Правайдар не даступны для мэтавага вузла."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Лакальны правайдар не даступны."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Няма даступнага пастаўшчыка для мэтавага вузла."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Вузел мэтавага сервера не даступны."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Вузел мэтавага сервера не існуе."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Для гэтага сайта ўжо выконваецца міграцыя."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Пазначаны сайт не існуе."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Не атрымалася стварыць файл маніфеста."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Не атрымалася прачытаць дырэкторыю крыніцы."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Дырэкторыя крыніцы не знойдзена."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Не атрымалася распакаваць архіў."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Архіў утрымлівае абсалютны шлях: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Архіў утрымлівае небяспечны шлях: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Мэтавая дырэкторыя не існуе."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Не атрымалася адчыніць файл архіву."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Файл архіву не знойдзены."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Файл архіву пусты."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Не атрымалася стварыць файл архіву."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "Пашырэнне ZipArchive не даступна."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Нявернае імя мэтавай базы дадзеных."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "Не атрымалася адчыніць SQL файл."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL файл не знойдзены."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Не атрымалася атрымаць структуру для табліцы: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Не атрымалася стварыць файл экспарту."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Для гэтага сайта не знойдзена табліц."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Уліковыя даныя не настроены."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Усе вузлы"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Бясконцы"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Лакальны"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Асноўны"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Правайдар"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Усе сайты"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Прыпынены"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Міграцыя"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "Асобная БД"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Стандартны"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Вузел не знойдзены"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Сінхранізаваць зараз"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Наведаць сайт"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Апошняя сінхранізацыя"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Дата стварэння"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "У працэсе"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Усе задачы"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Не пачата"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Праверка здароўя"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "Распаўсюджванне DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "Замена URL"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Выманне файлаў"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Імпарт базы дадзеных"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Перадача дадзеных"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Архіў файлаў"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Экспарт базы дадзеных"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Адменена"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Няўдала"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Завершана"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Праверка"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "Абнаўленне DNS"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Імпартаванне"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Перадача"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Экспартаванне"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "У чаканні"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Прагледзець падрабязнасці"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Паўтарыць"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Адкат"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Сайт не знойдзены"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Пачата"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Бягучы крок"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Прагрэс"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Шлях міграцыі"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "Кіраванне DNS павінна ажыццяўляцца непасрэдна праз інтэграцыю Cloudflare."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Не атрымалася запісаць у лакальны файл."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Гэты пастаўшчык не падтрымлівае атрыманне інфармацыі аб падключэнні да базы дадзеных."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Не атрымалася стварыць задачу міграцыі."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Спампоўка файла не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Запампоўка файла не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Выдаленне базы дадзеных не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Стварэнне базы дадзеных не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Кіраванне даменам не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Выдаленне сайта не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Стварэнне сайта не падтрымліваецца гэтым пастаўшчыком."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Уключыць аперацыі мультытэнантнасці для гэтага пастаўшчыка хостынгу."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Выдаленне дамена пакуль не падтрымліваецца праз API WPMU DEV. Калі ласка, выкарыстоўвайце панэль кіравання WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "Запыт да API WPMU DEV не выкананы."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "Адсутнічае ключ API WPMU DEV або ID сайта."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "Клас API WP Engine не даступны."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "Аліяс дамена не знойдзены на RunCloud."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Дамен не знойдзены на Enhance."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Не атрымалася прачытаць зыходны файл."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Зыходны файл не знойдзены."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Назва базы дадзеных абавязковая."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr "Памылковы адказ ад API cPanel."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr "Не атрымалася аўтэнтыфікавацца з cPanel. Праверце ўліковыя дадзеныя."

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Запіс DNS не знойдзены на Cloudflare."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "Не атрымалася знайсці канчатковую кропку забеспячэння SSL."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Дамен з'яўляецца абавязковым."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Дамен не можа быць пустым."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Няверны ярлык (дазволены толькі літарна-лічбавыя сімвалы, злучкі і падкрэсліванні): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Ярлык не павінен быць пустым."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Не атрымалася выдаліць сімвалічную спасылку: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Шлях існуе, але не з'яўляецца сімвалічнай спасылкай: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Не атрымалася стварыць сімвалічную спасылку %1$s -> %2$s"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Накладная дырэкторыя не існуе: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Крынічная дырэкторыя не існуе ў каталогу: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Не атрымалася выдаліць дырэкторыю арэндатара (не пустая?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Не атрымалася стварыць дырэкторыю: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "ID сеткі павінен быць дадатным цэлым лікам."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Не атрымалася выдаліць дырэкторыю: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Шлях не павінен утрымліваць абыходжанне дырэкторыі."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Шлях павінен быць абсалютным."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Шлях не павінен быць пустым."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Няверны фармат дамена: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Дамен не павінен утрымліваць падзельнікаў шляху або абыходжання."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Дамен не павінен быць пустым."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Не атрымалася перайменаваць %1$s у %2$s"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Мэтавая дырэкторыя ўжо існуе: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Не атрымалася стварыць маркер толькі для статыкі: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Дырэкторыя статычнага сайта не існуе: %s. Спачатку выканайце provision()."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "Няверны рэжым \"%s\". Павінен быць адным з: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Не атрымалася стварыць дырэкторыю статычнага сайта: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "Няверны рэжым \"%s\". Павінен быць \"hybrid\" або \"static\"."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Утрымлівайце Ctrl (Cmd на Mac), каб выбраць некалькі пастаўшчыкоў."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Час чакання для API-запытаў да аддаленых вузлоў."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "Час чакання API (секунды)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Як часта правяраць статус аддаленага вузла."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Інтэрвал сэрцабіцця (секунды)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Пашыраныя опцыі канфігурацыі."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Пашыраныя налады"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Выкарыстоўвае бяспечную аўтэнтыфікацыю на аснове токена для рэалізацыі адзінага ўваходу."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Дазволіць карыстальнікам плаўна атрымліваць доступ да сайтаў з розных установак."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Уключыць SSO паміж устаноўкамі"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Гібрыдны (SSO + лакальны)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Незалежныя карыстальнікі на кожным сайце"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Толькі карыстальнікі цэнтральнай сеткі"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Як павінны сінхранізавацца карыстальнікі паміж устаноўкамі?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Рэжым сінхранізацыі карыстальнікаў"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Наладзьце, як апрацоўваюцца карыстальнікі на размеркаваных сайтах."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Сінхранізацыя карыстальнікаў"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Карысна для адкату ў выпадку праблем. Рэзервовыя копіі аўтаматычна выдаляюцца праз 7 дзён."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Захаваць рэзервовую копію сайта-крыніцы пасля завяршэння міграцыі."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Захаваць рэзервовую копію крыніцы"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Максімальны час, дазволены для задачы міграцыі, да яе завяршэння."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Час чакання міграцыі (хвіліны)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Патрабуе, каб пастаўшчык хостынгу падтрымліваў кіраванне DNS."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Аўтаматычна абнаўляць запісы DNS падчас міграцыі сайта."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Наладзьце паводзіны міграцыі сайта."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Налады міграцыі"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Уключаныя правайдэры"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Наладзьце, якія хостынг-правайдэры ўключаны для размеркавання сайтаў."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Налады хостынг-правайдэра"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Выкарыстоўваецца для аўтаразмеркавання, каб збалансаваць загрузку паміж вузламі."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Максімальная колькасць сайтаў на серверны вузел (0 = без абмежавання)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Абмежаванне сайтаў на вузел"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Калі ўключана, сайты могуць быць размеркаваны па некалькіх устаноўках WordPress на розных серверах."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Дазволіць размяшчэнне сайтаў на аддаленых серверах і ўстаноўках WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Уключыць аддаленае размеркаванне сайтаў"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Аўтаматычна (на аснове ёмістасці вузла)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Асобная база дадзеных (той жа сервер)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Стандартны трымае ўсе сайты ў адной базе дадзеных. Асобная база дадзеных стварае новую базу дадзеных для кожнага сайта. Аўтаматычнае размеркаванне на аснове ёмістасці вузла."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Як новыя сайты павінны размеркавацца па змаўчанні?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Рэжым размеркавання па змаўчанні"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Наладзьце, як новыя сайты размеркаваны па вашай інфраструктуры."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Налады размеркавання"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Наладзьце размеркаванне сайтаў па серверах і базах даных для ізаляцыі прадукцыйнасці і бяспекі."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Мульты-арандаванне"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Немагчыма вызначыць корань арандатара для гэтай сеткі."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Сетка не мае права на \"%1$s\" (патрабуецца план %2$d)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" не знойдзены ў каталогу."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ужо існуе ў каталогу."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Ярлык абавязковы."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" у цяперашні час адключаны на гандлёвай пляцоўцы."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" адсутнічае ў каталогу гандлёвай пляцоўкі."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: сегмент ключа павінен адпавядаць [a-z0-9_-]+."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: зменная асяроддзя NETWORK_CREDENTIAL_KEY адсутнічае або з'яўляецца памылковай."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Аддалены сайт не знойдзены."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Міграцыя не знойдзена."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Злучэнне паспяховае."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Правайдар не знойдзены для гэтага вузла."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Немагчыма выдаліць вузел, які мае сайты. Спачатку перанясіце сайты."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "У вас няма правоў доступу да гэтага рэсурсу."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Не атрымалася дэкадаваць дадзеныя файлаў."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Не атрымалася дэкадаваць дадзеныя базы дадзеных."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Немагчыма выдаліць галоўны сайт."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Сайт не знойдзены."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Токен пратэрмінаваны."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Токен няверны або пратэрмінаваны."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Выяўлены няверны шлях да файла."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Не атрымалася захаваць загружаны файл."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Дырэкторыя міграцыі не існуе."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Дазволены толькі файлы .sql, .zip і .json."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Нявернае імя файла."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Файл не загружаны."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "Няверны токен API."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "Токен API з'яўляецца абавязковым."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Серверныя вузлы"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Пошук серверных вузлоў"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Серверны вузел паспяхова выдалены."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Серверны вузел не знойдзены."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Праверыць злучэнне"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Націсніце кнопку ніжэй, каб праверыць злучэнне з гэтым серверным вузлом."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "Канчатковая кропка API з'яўляецца абавязковай для аддаленых вузлоў."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Імя вузла з'яўляецца абавязковым."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Дружалюбнае імя для ідэнтыфікацыі гэтага вузла."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Назва вузла"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Створана"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Апошні сэрцабіццё"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Інфармацыя пра вузел"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Максімальная колькасць сайтаў, якую можа размяшчаць гэты вузел."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 для неабмежаванай"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Максімальная колькасць сайтаў"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Усталяваць гэта як асноўны вузел для стварэння новых сайтаў."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Асноўны вузел"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Ёмістасць"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Афлайн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Тэхнічнае абслугоўванне"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Базавы URL аддаленай устаноўкі WordPress."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "Канчатковая кропка API"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Тып правайдэра"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Налады сервернага вузла"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Будзьце асцярожныя. Гэта дзеянне незваротнае."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Выдаліць серверны вузел"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Захаваць серверны вузел"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Зручная назва для ідэнтыфікацыі гэтага сервернага вузла."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Увядзіце назву вузла"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Серверны вузел паспяхова абноўлены."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Дадаць серверны вузел"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Рэдагаваць серверны вузел"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Аддаленыя сайты"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Пошук аддаленых сайтаў"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Канфігурацыя аддаленага сайта выдалена."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Рэжым распаўсюджвання абноўлены."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Змяніць рэжым распаўсюджвання"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Выберыце серверны вузел для новага распаўсюджвання."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Выберыце новы рэжым распаўсюджвання для гэтага сайта."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Новы рэжым распаўсюджвання"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Змена рэжыму распаўсюджвання можа запатрабаваць міграцыі дадзеных сайта. Гэта можа выклікаць часовы прастой."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Сінхранізацыя пачалася. Гэта можа заняць некалькі хвілін."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Канфігурацыя аддаленага сайта не знойдзена."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Пачаць сінхранізацыю"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Сінхранізаваць змены файлаў (загрузкі, плагіны, тэмы)."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Сінхранізаваць файлы"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Сінхранізаваць змены ў базе дадзеных."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Сінхранізаваць базу дадзеных"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Сінхранізаваць уліковыя запісы карыстальнікаў з аддаленым вузлом."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Сінхранізаваць карыстальнікаў"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Гэта сінхранізуе дадзеныя сайта з аддаленым вузлом. Гэта можа заняць некалькі хвілін у залежнасці ад памеру сайта."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Гэты сайт ужо мае аддаленую канфігурацыю."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Калі ласка, выберыце серверны вузел."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Калі ласка, выберыце сайт."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Дадаць аддалены сайт"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "URL сайта на аддаленым серверы."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Аддалены URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Назва асобнай базы дадзеных для гэтага сайта."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "напрыклад, wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Назва базы дадзеных"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Аддалены (Іншы пастаўшчык)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Аддалены (Той жа пастаўшчык)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Раздзяляць базу дадзеных"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Стандартны (адна база дадзеных)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Як сайт будзе распаўсюджвацца."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Рэжым распаўсюджвання"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Серверны вузел, на якім будзе размешчаны гэты сайт."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Серверны вузел"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Выберыце сайт для наладкі аддаленага хостынгу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Міграцыі"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Пошук міграцый"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Задача міграцыі выдалена."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Адказ пачаты."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Пачаць адкат"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Я хачу адкаціць гэтую няўдалую міграцыю."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Пацвердзіць адкат"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Гэта паспрабуе аднавіць сайт да стану, які быў да пачатку міграцыі. Гэты працэс можа заняць некаторы час."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Міграцыя скасавана."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "ID задачы міграцыі абавязковы."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Скасаваць міграцыю"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Я разумею рызыкі і хачу скасаваць гэтую міграцыю."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Пацвердзіць адмену"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Адмена міграцыі можа пакінуць сайт у няўзгодненым стане. Магчыма, вам давядзецца ўручную ачысціць або зрабіць адкат."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Міграцыя паспяхова запушчана!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Абраны серверны вузел не існуе."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Абраны сайт не існуе."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Калі ласка, абярыце мэтавы серверны вузел."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Калі ласка, абярыце сайт для міграцыі."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Пачаць міграцыю"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Запусціць праверкі працаздольнасці пасля міграцыі, каб пераканацца, што сайт працуе."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Праверыць пасля міграцыі"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Аўтаматычна абнавіць DNS-запісы пасля міграцыі (калі падтрымліваецца пастаўшчыком)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "Абнавіць DNS-запісы"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Уключыць файлы тэмаў у міграцыю."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Скапіяваць тэмы"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Уключыць файлы плагінаў у міграцыю."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Скапіяваць плагіны"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Уключыць медыяфайлы (папку uploads) у міграцыю."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Скапіяваць медыяфайлы"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Налады міграцыі"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Выберыце серверны вузел, на які будзе міграваны сайт."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Мэтавы серверны вузел"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Выберыце сайт, які хочаце міграваць."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Пошук сайтаў..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Сайт для міграцыі"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Выберыце сайт для міграцыі і абярыце мэтавы серверны вузел."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Размяркоўвайце падсайты па серверах і базах даных для прадукцыйнасці і бяспекі"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"