# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Assamese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: as_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "ট’কেন বাতিল কৰা হৈছে।"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "অবৈধ ট’কেন পেল’ড।"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "অবৈধ ট’কেন স্বাক্ষৰ।"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "অবৈধ ট’কেন সজ্জা।"

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "কেৱল HTTPS URLসমূহক অনুমতি দিয়া হৈছে।"

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "আভ্যন্তৰীণ নেটৱৰ্কলৈ অনুৰোধসমূহক অনুমতি নাই।"

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "অবৈধ URL।"

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "স্থানান্তৰণ ফাইল পঢ়িব পৰা নগ’ল।"

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "স্থানান্তৰণ ফাইল পোৱা নগ’ল।"

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ন’ডৰ স্বাস্থ্য পৰীক্ষা ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ন'ডৰ পৰা অজ্ঞাত ত্ৰুটি।"

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ন'ডৰ পৰা অবৈধ JSON সঁহাৰি।"

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "ন'ডৰ এটা বৈধ API এণ্ডপইণ্ট নাই।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "স্থানান্তৰণৰ সময় শেষ হ'ল।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "পূৰ্বাৱস্থালৈ ঘূৰাই অনাৰ কোনো ডেটা উপলব্ধ নহয়।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "কেবল ব্যৰ্থ স্থানান্তৰণহে পূৰ্বাৱস্থালৈ ঘূৰাই আনিব পাৰি।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "এই স্থানান্তৰণ এই পৰ্যায়ত বাতিল কৰিব নোৱাৰি।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "স্থানান্তৰণ কাৰ্য পোৱা নগ'ল।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "লক্ষ্য ন'ডৰ বাবে প্ৰদানকাৰী উপলব্ধ নহয়।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "স্থানীয় প্ৰদানকাৰী উপলব্ধ নহয়।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "লক্ষ্য ন'ডৰ বাবে কোনো প্ৰদানকাৰী উপলব্ধ নাই।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "লক্ষ্য ছাৰ্ভাৰ ন'ডটো উপলব্ধ নহয়।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "লক্ষ্য ছাৰ্ভাৰ ন'ডটো বিদ্যমান নহয়।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "এই ছাইটৰ বাবে ইতিমধ্যে এটা মাইগ্ৰেচন চলি আছে।"

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "নিৰ্দিষ্ট ছাইটটো বিদ্যমান নহয়।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "মেনিফেষ্ট ফাইল সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "উৎস ডাইৰেক্টৰী পঢ়িব পৰা নগ'ল।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "উৎস ডাইৰেক্টৰী পোৱা নগ'ল।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "আৰ্কাইভ নিষ্কাশন কৰাত ব্যৰ্থ।"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "আৰ্কাইভত এটা সম্পূৰ্ণ পথ আছে: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "আৰ্কাইভত এটা বিপদজনক পথ আছে: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "লক্ষ্য ডাইৰেক্টৰী বিদ্যমান নহয়।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "আৰ্কাইভ ফাইল খোলিব পৰা নগ’ল।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "আৰ্কাইভ ফাইল পোৱা নগ’ল।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "আৰ্কাইভ ফাইল খালী।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "আৰ্কাইভ ফাইল সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ’ল।"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive এক্সটেনশন উপলব্ধ নহয়।"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "অবৈধ লক্ষ্য ডেটাবে’ছ নাম।"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "SQL ফাইল খোলিব পৰা নগ’ল।"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL ফাইল পোৱা নগ’ল।"

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "তালিকাৰ গঠন পাব পৰা নগ'ল: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "এক্সপ'ৰ্ট ফাইল সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "এই ছাইটৰ বাবে কোনো তালিকা পোৱা নগ'ল।"

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ কনফিগাৰ কৰা হোৱা নাই।"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "সকলো ন'ড"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "স্থানীয়"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "মচক"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "প্ৰাথমিক"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "ছাইটসমূহ"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "প্ৰদানকাৰী"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "নাম"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "সকলো ছাইট"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "স্থগিত"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "স্থানান্তৰিত হৈ আছে"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "পৃথক DB"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "মানবিশিষ্ট"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "ন'ড পোৱা নগ'ল"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "এতিয়া সিংক কৰক"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা কৰক"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "ছাইটলৈ যাওক"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "শেষ সিংক"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "সৃষ্টিৰ তাৰিখ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "প্ৰগতিত আছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "সকলো কাম"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "স্বাস্থ্য পৰীক্ষা"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNS প্ৰসাৰণ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "URL প্ৰতিস্থাপন"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "ফাইল নিষ্কৰ্ষণ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "ডেটাবে’ছ আমদানি কৰক"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "ডেটা স্থানান্তৰ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "ফাইল আৰ্কাইভ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "ডেটাবে’ছ ৰপ্তানি"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "ব্যৰ্থ হৈছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "সম্পন্ন হৈছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "সত্যাপন কৰি আছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS আপডে’ট"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "আমদানি কৰি আছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "স্থানান্তৰ কৰি আছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "ৰপ্তানি কৰি আছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "বিচাৰাধীন"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "বিশদ বিৱৰণ চাওক"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "ৰোলবেক"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "ছাইট পোৱা নগ’ল"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "আৰম্ভ হৈছে"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "বৰ্তমানৰ পদক্ষেপ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "অগ্ৰগতি"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "মাইগ্ৰেচন পথ"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS পৰিচালনা Cloudflare সংহতিৰ জৰিয়তে পোনপটীয়াকৈ কৰা উচিত।"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "স্থানীয় ফাইলত লিখিব নোৱাৰি।"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীয়ে ডেটাবে’ছ সংযোগ তথ্য পুনৰুদ্ধাৰ সমৰ্থন নকৰে।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "মাইগ্ৰেচন জব সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ফাইল ডাউনল’ড সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ফাইল আপল’ড সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ডেটাবে’ছ মচি পেলোৱা সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ডেটাবে’ছ সৃষ্টি সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ড’মেইন পৰিচালনা সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ছাইট মচি পেলোৱা সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ দ্বাৰা ছাইট সৃষ্টি সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "এই হোষ্টিং প্ৰদানকাৰীৰ বাবে মাল্টি-টেনেন্সি কাৰ্য্যকলাপ সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "WPMU DEV APIৰ জৰিয়তে ড’মেইন আঁতৰোৱা সমৰ্থিত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি WPMU DEV ডেশ্বব’ৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক।"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API অনুনয় ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API কী বা ছাইট আইডি নিৰুদ্দেশ।"

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API শ্ৰেণী উপলব্ধ নহয়।"

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "RunCloud ত ড’মেইন এলিয়াছ পোৱা নগ’ল।"

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Enhance ত ড’মেইন পোৱা নগ’ল।"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "উৎস ফাইল পঢ়িব পৰা নগ’ল।"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "উৎস ফাইল পোৱা নগ’ল।"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "ডেটাবে’ছৰ নাম প্ৰয়োজন।"

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Cloudflare ত DNS ৰেকৰ্ড পোৱা নগ’ল।"

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "SSL প্ৰভিজনিং এণ্ডপইণ্ট বিচাৰি পোৱা নগ’ল।"

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "ড’মেইন প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "ড’মেইন খালী হ’ব নালাগে।"

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "অবৈধ শ্লাগ (কেৱল বৰ্ণসাংখ্যিক, হাইফেন, আণ্ডাৰস্ক’ৰ অনুমোদিত): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "শ্লাগ খালী হ’ব নালাগে।"

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "ছিমলিংক আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "পথ আছে কিন্তু ছিমলিংক নহয়: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "ছিমলিংক %1$s -> %2$s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "ওভাৰলে ডাইৰেক্টৰী নাই: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "কেটালগত উৎস ডাইৰেক্টৰী নাই: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "টেনেণ্ট ডাইৰেক্টৰী আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ (খালী নহয়?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "ডাইৰেক্টৰী সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "নেটৱৰ্ক আইডি এটা ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা হ’ব লাগিব।"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "ডাইৰেক্টৰী আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "পথত ডাইৰেক্টৰী ট্ৰেভাৰ্চেল থাকিব নালাগে।"

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "পথ সম্পূৰ্ণ হ’ব লাগিব।"

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "পথ খালী হ’ব নালাগে।"

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "অবৈধ ড’মেইন সজ্জা: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "ড’মেইনত পথ বিভাজক বা ট্ৰেভাৰ্চেল থাকিব নালাগে।"

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "ড’মেইন খালী হ’ব নালাগে।"

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s ৰ পৰা %2$s লৈ নাম সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "লক্ষ্য ডাইৰেক্টৰী ইতিমধ্যে বিদ্যমান: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "ষ্টেটিক-অনলি মাৰ্কাৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "ষ্টেটিক ছাইট ডাইৰেক্টৰী বিদ্যমান নাই: %s। প্ৰথমে provision() চলাওক।"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "অবৈধ ম’ড \"%s\"। ইয়াৰ ভিতৰত এটা হ’ব লাগিব: dynamic, hybrid, static।"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "ষ্টেটিক ছাইট ডাইৰেক্টৰী সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "অবৈধ ম’ড \"%s\"। \"hybrid\" বা \"static\" হ’ব লাগিব।"

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "একাধিক প্ৰদানকাৰী বাছনি কৰিবলৈ Ctrl (Mac ত Cmd) ধৰি ৰাখক।"

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ন’ডসমূহলৈ API অনুৰোধৰ বাবে সময়সীমা।"

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API সময়সীমা (ছেকেণ্ড)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ন’ডৰ স্থিতি পৰীক্ষা কৰিবলৈ কিমান সঘনাই।"

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "হাৰ্টবিট ব্যৱধান (ছেকেণ্ড)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "উচ্চখাপৰ কনফিগাৰেশ্যন বিকল্পসমূহ।"

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "উচ্চখাপৰ ছেটিংছ"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "একক লগ-ইন সক্ষম কৰিবলৈ সুৰক্ষিত ট’কেন-ভিত্তিক প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰ কৰে।"

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীসকলক বিভিন্ন ইনষ্টলেশ্যনৰ ছাইটসমূহত সহজে প্ৰৱেশাধিকাৰ দিয়ক।"

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "ক্ৰছ-ইনষ্টলেশ্যন SSO সক্ৰিয় কৰক"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "হাইব্ৰিড (SSO + স্থানীয়)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "প্ৰতি ছাইটত স্বতন্ত্ৰ ব্যৱহাৰকাৰী"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "কেন্দ্ৰীয় নেটৱৰ্ক ব্যৱহাৰকাৰীহে"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "ইনষ্টলেশ্বনসমূহৰ মাজত ব্যৱহাৰকাৰীসকলক কেনেকৈ সমন্বয় কৰিব লাগে?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী সমন্বয় ম’ড"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "বিতৰণ কৰা ছাইটসমূহত ব্যৱহাৰকাৰীসকলক কেনেকৈ পৰিচালনা কৰিব লাগে কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী সমন্বয়"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "সমস্যাৰ ক্ষেত্ৰত ৰোলবেকৰ বাবে উপযোগী। বেকআপসমূহ ৭ দিনৰ পাছত স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিষ্কাৰ কৰা হয়।"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "মাইগ্ৰেচন সম্পূৰ্ণ হোৱাৰ পাছত উৎস ছাইটৰ এটা বেকআপ ৰাখক।"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "উৎস বেকআপ ৰাখক"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "মাইগ্ৰেচন কাৰ্যৰ বাবে অনুমোদিত সৰ্বোচ্চ সময় ইয়াৰ টাইমআউট হোৱাৰ আগত।"

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "মাইগ্ৰেচন টাইমআউট (মিনিট)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "প্ৰয়োজন হোষ্টিং প্ৰদানকাৰীৰ DNS পৰিচালনাৰ বাবে সাহায্য।"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "ছাইট মাইগ্ৰেচনৰ সময়ত DNS ৰেকৰ্ডসমূহ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে আপডে’ট কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় DNS আপডে’ট"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "ছাইট মাইগ্ৰেচন আচৰণ কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "মাইগ্ৰেচন ছেটিংছ"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "সক্ষম প্ৰদানকাৰী"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "ছাইট বিতৰণৰ বাবে সক্ষম হোষ্টিং প্ৰদানকাৰীসমূহ কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "হোষ্টিং প্ৰদানকাৰীৰ ছেটিংছ"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "নোডসমূহত ল'ড ভাৰসাম্য ৰক্ষা কৰিবলৈ স্বয়ংক্ৰিয় বিতৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "প্ৰতি ছাৰ্ভাৰ নোডত সৰ্বাধিক ছাইটৰ সংখ্যা (0 = অসীম)।"

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "প্ৰতি নোডৰ ছাইটৰ সীমা"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "সক্ৰিয় কৰিলে, ছাইটসমূহ বিভিন্ন ছাৰ্ভাৰত থকা একাধিক ৱৰ্ডপ্ৰেছ ইনষ্টলেশ্যনত বিতৰণ কৰিব পাৰি।"

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "ছাইটসমূহক দূৰৱৰ্তী ছাৰ্ভাৰ আৰু ৱৰ্ডপ্ৰেছ ইনষ্টলেশ্যনত হোষ্ট কৰাৰ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইট বিতৰণ সক্ৰিয় কৰক"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "অটো (ন’ডৰ ক্ষমতাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "পৃথক ডেটাবে’ছ (একেই ছাৰ্ভাৰ)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "মানবিশিষ্টই সকলো ছাইট একে ডেটাবে’ছত ৰাখে। পৃথক ডেটাবে’ছে প্ৰতিটো ছাইটৰ বাবে নতুন ডেটাবে’ছ সৃষ্টি কৰে। অটোৱে ন’ডৰ ক্ষমতাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি বিতৰণ কৰে।"

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "ডিফ’ল্টভাৱে নতুন ছাইটসমূহ কেনেকৈ বিতৰণ কৰা উচিত?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "ডিফ’ল্ট বিতৰণ ম’ড"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "আপোনাৰ আন্তঃগাঁথনিৰ মাজেৰে নতুন ছাইটসমূহ কেনেকৈ বিতৰণ কৰা হয় সেয়া কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "বিতৰণ ছেটিংছ"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "কাৰ্যক্ষমতা আৰু সুৰক্ষা পৃথকীকৰণৰ বাবে ছাৰ্ভাৰ আৰু ডাটাবেছসমূহত ছাইট বিতৰণ কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "বহু-টেনেণ্ট"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "এই নেটৱৰ্কৰ বাবে টেনেণ্ট ৰুট সমাধান কৰিব নোৱাৰি।"

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "নেটৱৰ্ক \"%1$s\" ৰ বাবে অধিকাৰী নহয় (প্লেন %2$d প্ৰয়োজন)।"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" কেটালগত পোৱা নগ'ল।"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ইতিমধ্যে কেটালগত আছে।"

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "শ্লাগ প্ৰয়োজন।"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" বৰ্তমান বজাৰপটত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে।"

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" বজাৰপট কেটালগত নাই।"

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: মূল খণ্ডটো [a-z0-9_-]+ ৰ সৈতে মিলা লাগিব।"

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var নিৰুদ্দেশ বা অবৈধ।"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইট পোৱা নগ’ল।"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "স্থানান্তৰ পোৱা নগ’ল।"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "সংযোগ সফল।"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "এই নোডৰ বাবে প্ৰদানকাৰী পোৱা নগ’ল।"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "ছাইট থকা নোড মচিব নোৱাৰি। প্ৰথমে ছাইটসমূহ স্থানান্তৰ কৰক।"

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "এই সম্পদলৈ প্ৰৱেশাধিকাৰ লাভ কৰাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "ফাইল ডেটা ডিকোড কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "ডেটাবে’ছ ডেটা ডিকোড কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "মুখ্য ছাইট মচিব নোৱাৰি।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "ছাইট পোৱা নগ’ল।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "ট’কেনৰ ম্যাদ উকলি গৈছে।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "ট’কেন অবৈধ বা ম্যাদ উকলি গৈছে।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "অবৈধ ফাইল পথ ধৰা পৰিছে।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "আপলোড কৰা ফাইল সাঁচি থওক ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "মাইগ্ৰেচন ডাইৰেক্টৰী বিদ্যমান নাই।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "কেৱল .sql, .zip, আৰু .json ফাইলসমূহ অনুমোদিত।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "অবৈধ ফাইলনাম।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "কোনো ফাইল আপলোড কৰা হোৱা নাই।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "অবৈধ API ট’কেন।"

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API ট’কেন প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ ন’ডসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ ন’ডসমূহ সন্ধান কৰক"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "ছাৰ্ভাৰ ন’ড সফলভাৱে আঁতৰোৱা হ’ল।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "ছাৰ্ভাৰ ন’ড পোৱা নগ’ল।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা কৰক"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "এই ছাৰ্ভাৰ ন’ডলৈ সংযোগ পৰীক্ষা কৰিবলৈ তলৰ বুটামটোত ক্লিক কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ন’ডৰ বাবে API এণ্ডপইণ্ট প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "ন’ডৰ নাম প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "এই ন’ডটো চিনাক্ত কৰিবলৈ এটা বন্ধুত্বপূৰ্ণ নাম।"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "উদাহৰণস্বৰূপে উৎপাদন ছাৰ্ভাৰ ১"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "ন’ড নাম"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "প্ৰযোজ্য নহয়"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "সৃষ্টি কৰা হৈছে"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "কেতিয়াও নহয়"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "শেষ হাৰ্টবিট"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "ন’ড তথ্য"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "এই ন’ডে হ’ষ্ট কৰিব পৰা সৰ্বোচ্চ ছাইটৰ সংখ্যা।"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 অসীমৰ বাবে"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "সৰ্বোচ্চ ছাইট"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "নতুন ছাইট সৃষ্টিৰ বাবে ইয়াক প্ৰাথমিক নোড হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "প্ৰাথমিক নোড"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "ক্ষমতা"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "অফলাইন"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "ৰক্ষণাবেক্ষণ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "স্থিতি"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "দূৰৱৰ্তী WordPress ইনষ্টলেশ্যনৰ মূল URL।"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API শেষবিন্দু"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "প্ৰদানকাৰীৰ প্ৰকাৰ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ নোড ছেটিংছ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "সাৱধান হওক। এই কাৰ্য্য অপ্ৰত্যাৱৰ্তনীয়।"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ নোড মচক"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ নোড সাঁচি থওক"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "এই ছাৰ্ভাৰ নোড চিনাক্ত কৰিবলৈ এটা বন্ধুত্বপূৰ্ণ নাম।"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "নোডৰ নাম লিখক"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "ছাৰ্ভাৰ নোড সফলভাৱে আপডেট কৰা হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ নোড যোগ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ নোড সম্পাদনা কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইটসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইটসমূহ সন্ধান কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইট কনফিগাৰেশ্যন আঁতৰোৱা হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "বিতৰণ ম’ড আপডেট কৰা হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "বিতৰণ ম’ড সলনি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "নতুন বিতৰণৰ বাবে ছাৰ্ভাৰ ন'ড বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "এই ছাইটৰ বাবে নতুন বিতৰণ ম’ড বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "নতুন বিতৰণ ম’ড"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "বিতৰণ ম’ড সলনি কৰিলে ছাইট ডেটা স্থানান্তৰ কৰাৰ প্ৰয়োজন হ'ব পাৰে। ইয়াৰ ফলত অস্থায়ী ডাউনটাইম হ'ব পাৰে।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "ছিংক আৰম্ভ হৈছে। এইটো কেইমিনিটমান সময় ল'ব পাৰে।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইট কনফিগাৰেশ্যন পোৱা নগ'ল।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "সমন্বয় আৰম্ভ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "ফাইল পৰিৱৰ্তনসমূহ (আপল’ড, প্লাগিন, থিম) সমন্বয় কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "ফাইল সমন্বয় কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "ডেটাবে’ছ পৰিৱৰ্তনসমূহ সমন্বয় কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "ডেটাবে’ছ সমন্বয় কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাউণ্টসমূহ দূৰৱৰ্তী ন’ডলৈ সমন্বয় কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী সমন্বয় কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "ই ছাইটৰ ডেটা দূৰৱৰ্তী ন’ডৰ সৈতে সমন্বয় কৰিব। ছাইটৰ আকাৰৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি ই কেইমিনিটমান সময় ল’ব পাৰে।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "এই ছাইটত ইতিমধ্যে এটা দূৰৱৰ্তী কনফিগাৰেশ্যন আছে।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ছাৰ্ভাৰ ন’ড বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ছাইট বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাইট যোগ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "দূৰৱৰ্তী ছাৰ্ভাৰত থকা ছাইটৰ URL।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "দূৰৱৰ্তী URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "এই ছাইটৰ বাবে পৃথক ডেটাবে’ছৰ নাম।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "যেনে wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "ডেটাবে’ছৰ নাম"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "দূৰৱৰ্তী (ভিন্ন প্ৰদানকাৰী)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "দূৰৱৰ্তী (একেই প্ৰদানকাৰী)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "পৃথক ডেটাবে’ছ"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "মানবিশিষ্ট (একেটা ডেটাবে’ছ)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "ছাইটটো কেনেকৈ বিতৰণ কৰা হ’ব।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "বিতৰণ ম’ড"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "ছাৰ্ভাৰ ন’ড য’ত এই ছাইট হোষ্ট কৰা হ’ব।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "ছাৰ্ভাৰ ন’ড"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "দূৰৱৰ্তী হোষ্টিংৰ বাবে কনফিগাৰ কৰিবলৈ ছাইট বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "ছাইট"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "মাইগ্ৰেচনসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "সন্ধান মাইগ্ৰেচনসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "মাইগ্ৰেশ্যন কাৰ্য্য আঁতৰোৱা হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "ৰোলবেক আৰম্ভ হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "ৰোলবেক আৰম্ভ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "মই এই বিফল মাইগ্ৰেশ্যন ৰোলবেক কৰিব বিচাৰো।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "ৰোলবেক নিশ্চিত কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "এইটোৱে মাইগ্ৰেশ্যন আৰম্ভ হোৱাৰ আগত ছাইটটোৰ অৱস্থালৈ পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰিব। এই প্ৰক্ৰিয়াটো কিছু সময় ল'ব পাৰে।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "মাইগ্ৰেশ্যন বাতিল কৰা হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "মাইগ্ৰেশ্যন কাৰ্য্য ID প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "মাইগ্ৰেশ্যন বাতিল কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "মই বিপদসমূহ বুজি পাইছো আৰু এই মাইগ্ৰেশ্যন বাতিল কৰিব বিচাৰো।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "বাতিল নিশ্চিত কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "মাইগ্ৰেচন বাতিল কৰিলে ছাইটটো অসমঞ্জস অৱস্থাত থাকিব পাৰে। আপুনি মেনুৱেলী পৰিষ্কাৰ বা ৰোলবেক কৰিব লাগিব পাৰে।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "সকীয়নি"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "মাইগ্ৰেচন সফলভাৱে আৰম্ভ হৈছে!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "বাছনি কৰা ছাৰ্ভাৰ ন'ডটো বিদ্যমান নাই।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "বাছনি কৰা ছাইটটো বিদ্যমান নাই।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা লক্ষ্য ছাৰ্ভাৰ ন'ড বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "মাইগ্ৰেচন কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি এটা ছাইট বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "মাইগ্ৰেচন আৰম্ভ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "মাইগ্ৰেচনৰ পাছত স্বাস্থ্য পৰীক্ষা চলাওক ছাইটটো কাম কৰি আছে নেকি সত্যাপন কৰিবলৈ।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "স্থানান্তৰৰ পাছত সত্যাপন কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "স্থানান্তৰৰ পাছত স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে DNS ৰেকৰ্ডসমূহ আপডে’ট কৰক (প্ৰদানকাৰীয়ে সমৰ্থন কৰিলে)।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "DNS ৰেকৰ্ডসমূহ আপডে’ট কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "স্থানান্তৰত থীম ফাইলসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "থীমসমূহ প্ৰতিলিপি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "স্থানান্তৰত প্লাগিন ফাইলসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "প্লাগিনসমূহ প্ৰতিলিপি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "স্থানান্তৰত মিডিয়া ফাইলসমূহ (আপল’ড ফ’ল্ডাৰ) অন্তৰ্ভুক্ত কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "মিডিয়া ফাইলসমূহ প্ৰতিলিপি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "স্থানান্তৰ বিকল্পসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "ছাইটটো য'লৈ মাইগ্ৰেট কৰা হ'ব সেই ছাৰ্ভাৰ ন'ড বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "লক্ষ্য ছাৰ্ভাৰ ন'ড"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "আপুনি মাইগ্ৰেট কৰিব বিচৰা ছাইটটো বাছনি কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "ছাইটসমূহ সন্ধান কৰক..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "মাইগ্ৰেট কৰিবলৈ ছাইট"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "মাইগ্ৰেট কৰিবলৈ এটা ছাইট বাছনি কৰক আৰু লক্ষ্য ছাৰ্ভাৰ ন'ড বাছি লওক।"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ডেভিদ ষ্টোন - বহু-ছাইট আল্টিমেট"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "কাৰ্যক্ষমতা আৰু সুৰক্ষাৰ বাবে ছাৰ্ভাৰ আৰু ডাটাবেছসমূহত উপ-ছাইটসমূহ বিতৰণ কৰক"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "আল্টিমেট বহু-ছাইট: বহু-ভাড়াটিয়া"