# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:44:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "تم إلغاء الرمز المميز."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "حمولة الرمز المميز غير صالحة."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "توقيع الرمز المميز غير صالح."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "صيغة الرمز المميز غير صالحة."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "يُسمح فقط بعناوين URL التي تستخدم HTTPS."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "الطلبات إلى الشبكات الداخلية غير مسموح بها."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "عنوان URL غير صالح."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "تعذر قراءة ملف الترحيل."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "ملف الترحيل غير موجود."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "فشل فحص صحة العقدة البعيدة."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "خطأ غير معروف من العقدة البعيدة."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "استجابة JSON غير صالحة من العقدة البعيدة."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "العقدة لا تحتوي على نقطة نهاية صالحة لواجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "انتهت مهلة الترحيل."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "لا توجد بيانات متاحة لإعادة الترحيل إلى الوراء."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "يمكن فقط إعادة الترحيلات الفاشلة إلى الوراء."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا الترحيل في هذه المرحلة."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "لم يتم العثور على مهمة الترحيل."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "مزود الخدمة غير متاح للعقدة الهدف."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "مزود الخدمة المحلي غير متاح."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "لا يوجد مزود متاح للعقدة الهدف."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "عقدة الخادم الهدف غير متاحة."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "عقدة الخادم الهدف غير موجودة."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "هناك ترحيل قيد التنفيذ بالفعل لهذا الموقع."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "الموقع المُحدد غير موجود."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "تعذر إنشاء ملف البيان."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "تعذر قراءة دليل المصدر."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "لم يتم العثور على دليل المصدر."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "فشل استخراج الأرشيف."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "يحتوي الأرشيف على مسار مطلق: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "الأرشيف يحتوي على مسار خطير: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "الدليل الهدف غير موجود."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "تعذر فتح ملف الأرشيف."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "ملف الأرشيف غير موجود."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "ملف الأرشيف فارغ."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "تعذر إنشاء ملف الأرشيف."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "إضافة ZipArchive غير متوفرة."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "اسم قاعدة البيانات الهدف غير صالحة."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "تعذر فتح ملف SQL."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "ملف SQL غير موجود."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "تعذر الحصول على هيكل الجدول: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "تعذر إنشاء ملف التصدير."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "لم يتم العثور على جداول لهذا الموقع."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "لم يتم تكوين بيانات الاعتماد."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "جميع العقد"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "محلي"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "أساسي"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "المزود"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "جميع المواقع"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "جارٍ الترحيل"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "قاعدة بيانات منفصلة"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "العقدة غير موجودة"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "مزامنة الآن"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "زيارة الموقع"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "آخر مزامنة"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التقدم"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "جميع المهام"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "لم يبدأ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "فحص الصحة"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "انتشار نظام أسماء النطاقات (DNS)"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "استبدال الرابط"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "استخراج الملفات"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "استيراد قاعدة البيانات"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "نقل البيانات"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "أرشيف الملفات"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "تصدير قاعدة البيانات"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "فشل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "جارٍ التحقق"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "تحديث نظام أسماء النطاقات (DNS)"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "جارٍ الاستيراد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "جارٍ النقل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "جارٍ التصدير"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "إعادة المحاولة"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "تراجع"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "الموقع غير موجود"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "بدأت"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "الخطوة الحالية"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "مسار الترحيل"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "يجب إدارة نظام أسماء النطاقات (DNS) من خلال تكامل Cloudflare مباشرةً."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "تعذرت الكتابة إلى الملف المحلي."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "لا يدعم هذا المزوّد استرجاع معلومات اتصال قاعدة البيانات."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "فشل إنشاء مهمة الترحيل."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "تنزيل الملفات غير مدعوم من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "رفع الملفات غير مدعوم من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "حذف قاعدة البيانات غير مدعوم من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "إنشاء قاعدة البيانات غير مدعوم من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "إدارة النطاق غير مدعومة من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "حذف الموقع غير مدعوم من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "إنشاء الموقع غير مدعوم من قبل هذا المزود."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "تفعيل عمليات الإيجار المتعدد لمزود الاستضافة هذا."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "إزالة النطاق غير مدعومة بعد عبر واجهة برمجة التطبيقات (API) من WPMU DEV. يُرجى استخدام لوحة تحكم WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "فشل طلب واجهة برمجة التطبيقات (API) من WPMU DEV."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) أو مُعرِّف الموقع الخاص بـ WPMU DEV مفقود."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "فئة واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ WP Engine غير متوفرة."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "الاسم المستعار للنطاق غير موجود على RunCloud."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "النطاق غير موجود على Enhance."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "تعذر قراءة الملف المصدر."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "الملف المصدر غير موجود."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "اسم قاعدة البيانات مطلوب."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr "استجابة غير صالحة من واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ cPanel."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr "فشل المصادقة مع cPanel. تحقق من بيانات الاعتماد."

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "سجل نظام أسماء النطاقات (DNS) غير موجود على Cloudflare."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "تعذر العثور على نقطة نهاية توفير SSL."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "النطاق مطلوب."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون النطاق فارغًا."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "اسم لطيف غير صالحة (يُسمح فقط بالأحرف الأبجدية الرقمية والواصلات والشرطات السفلية): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "يجب ألا يكون اسم اللطيف فارغًا."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "فشلت إزالة الرابط الرمزي: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "المسار موجود ولكنه ليس رابطًا رمزيًا: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "فشل إنشاء الرابط الرمزي %1$s -> %2$s"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "دليل التراكب غير موجود: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "دليل المصدر غير موجود في الكتالوج: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "فشلت إزالة دليل المستأجر (غير فارغ؟): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "فشل إنشاء الدليل: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "يجب أن يكون مُعرِّف الشبكة عددًا صحيحًا موجبًا."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "فشلت إزالة الدليل: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "يجب ألا يحتوي المسار على تجاوز دليل."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "يجب أن يكون المسار مطلقًا."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "يجب ألا يكون المسار فارغًا."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "صيغة النطاق غير صالحة: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "يجب ألا يحتوي النطاق على فواصل مسار أو تجاوز."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "يجب ألا يكون النطاق فارغًا."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "فشل إعادة تسمية %1$s إلى %2$s"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "الدليل الهدف موجود بالفعل: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "فشل إنشاء علامة الثابت فقط: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "دليل الموقع الثابت غير موجود: %s. قم بتشغيل provision() أولاً."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "الوضع \"%s\" غير صالحة. يجب أن يكون أحد: dynamic، hybrid، static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "فشل إنشاء دليل الموقع الثابت: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "الوضع \"%s\" غير صالحة. يجب أن يكون \"hybrid\" أو \"static\"."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "اضغط مع الاستمرار على Ctrl (Cmd على Mac) لتحديد مزودين متعددين."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "مهلة طلبات واجهة برمجة التطبيقات (API) إلى العقد البعيدة."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "مهلة واجهة برمجة التطبيقات (API) (بالثواني)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "عدد مرات التحقق من حالة العقدة البعيدة."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "فاصل نبضات القلب (بالثواني)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "خيارات تهيئة متقدمة."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "يستخدم مصادقة آمنة قائمة على الرموز لتمكين تسجيل الدخول الموحد."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "السماح للأعضاء بالوصول بسلاسة إلى المواقع عبر التثبيتات المختلفة."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "تفعيل تسجيل الدخول الموحد عبر التثبيتات"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "هجين (تسجيل الدخول الموحد + محلي)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "مستخدمين مستقلين لكل موقع"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "مستخدمين الشبكة المركزية فقط"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "كيف يجب مزامنة المستخدمين عبر التثبيتات؟"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "وضع مزامنة المستخدمين"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "تكوين كيفية التعامل مع المستخدمين عبر المواقع الموزعة."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "مزامنة المستخدمين"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "مفيد للتراجع في حالة حدوث مشكلات. يتم تنظيف النسخ الاحتياطية تلقائيًا بعد 7 أيام."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "الاحتفاظ بنسخة احتياطية من الموقع المصدر بعد اكتمال الترحيل."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "الاحتفاظ بنسخة احتياطية من المصدر"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "الحد الأقصى للوقت المسموح به لمهمة الترحيل قبل انتهاء المهلة."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "مهلة الترحيل (بالدقائق)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "يتطلب من مزود الاستضافة دعم إدارة نظام أسماء النطاقات (DNS)."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "تحديث سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) تلقائيًا أثناء ترحيل الموقع."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "تحديث نظام أسماء النطاقات (DNS) تلقائيًا"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "تكوين سلوك ترحيل الموقع."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "إعدادات الترحيل"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "المزودون الممكّنون"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "تكوين مزودي الاستضافة الممكّنين لتوزيع المواقع."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "إعدادات مزود الاستضافة"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "يُستخدم للتوزيع التلقائي لموازنة الحمل عبر العقد."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "الحد الأقصى لعدد المواقع لكل عقدة خادم (0 = غير محدود)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "حد المواقع لكل عقدة"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "عند التفعيل، يمكن توزيع المواقع عبر تثبيتات ووردبريس متعددة على خوادم مختلفة."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "السماح باستضافة المواقع على خوادم وتثبيتات ووردبريس عن بُعد."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "تفعيل توزيع المواقع عن بُعد"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "تلقائي (بناءً على سعة العقدة)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "قاعدة بيانات منفصلة (نفس الخادم)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "القياسي يحتفظ بجميع المواقع في نفس قاعدة البيانات. قاعدة بيانات منفصلة تنشئ قاعدة بيانات جديدة لكل موقع. توزيع تلقائي بناءً على سعة العقدة."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "كيف يجب توزيع المواقع الجديدة بشكل افتراضي؟"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "وضع التوزيع الافتراضي"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "تكوين كيفية توزيع المواقع الجديدة عبر البنية التحتية الخاصة بك."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "إعدادات التوزيع"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "توزيع الموقع عبر الخوادم وقواعد البيانات لعزل الأداء والأمان."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "تعدد الإيجارات"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "لا يمكن حل الجذر المستأجر لهذه الشبكة."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "الشبكة غير مخولة لـ \"%1$s\" (يتطلب خطة %2$d)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" غير موجود في الكتالوج."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" موجود بالفعل في الكتالوج."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "اسم لطيف مطلوب."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" مُعطّل حالياً في السوق."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" غير موجود في كتالوج السوق."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "مخزن بيانات الاعتماد: يجب أن يتطابق مقطع المفتاح مع [a-z0-9_-]+."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "مخزن بيانات الاعتماد: متغير البيئة NETWORK_CREDENTIAL_KEY مفقود أو غير صالحة."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "لم يتم العثور على الموقع البعيد."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "لم يتم العثور على الترحيل."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "تم الاتصال بنجاح."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "لم يتم العثور على مزود لهذه العقدة."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "لا يمكن حذف العقدة التي تحتوي على مواقع. قم بترحيل المواقع أولاً."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "ليست لديك صلاحية الوصول إلى هذا المورد."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "فشل فك ترميز بيانات الملفات."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "فشل فك ترميز بيانات قاعدة البيانات."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "لا يمكن حذف الموقع الرئيسي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "الموقع غير موجود."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "انتهت صلاحية الرمز."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "الرمز غير صالح أو منتهي الصلاحية."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "تم اكتشاف مسار ملف غير صالح."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "فشل حفظ الملف المرفوع."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "دليل الترحيل غير موجود."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "يُسمح فقط بملفات .sql و .zip و .json."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "اسم الملف غير صالح."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "لم يتم رفع أي ملف."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) غير صالحة."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) مطلوب."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "عقد الخادم"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "بحث عن عقد الخادم"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "تمت إزالة عقدة الخادم بنجاح."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "عقدة الخادم غير موجودة."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "اختبار الاتصال"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "انقر على الزر أدناه لاختبار الاتصال بعقدة الخادم هذه."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "نقطة نهاية واجهة برمجة التطبيقات (API) مطلوبة للعقد البعيدة."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "اسم العقدة مطلوب."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "اسم سهل لتعريف هذه العقدة."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "مثال: خادم الإنتاج 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "اسم العقدة"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "غير متاح"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "آخر نبضة قلب"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "معلومات العقدة"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "الحد الأقصى لعدد المواقع التي يمكن لهذه العقدة استضافتها."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 لغير محدود"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "الحد الأقصى للمواقع"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "تعيين هذه العقدة كأساسية لإنشاء مواقع جديدة."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "العقدة الأساسية"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "السعة"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "حالة"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "عنوان URL الأساسي لتثبيت ووردبريس البعيد."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "نقطة نهاية واجهة برمجة التطبيقات (API)"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "نوع المزود"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "إعدادات عقدة الخادم"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "كن حذرًا. هذا الإجراء لا رجعة فيه."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "حذف عقدة الخادم"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "حفظ عقدة الخادم"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "اسم وصفي لتعريف عقدة الخادم هذه."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "أدخل اسم العقدة"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "تم تحديث عقدة الخادم بنجاح."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "إضافة عقدة خادم"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "تحرير عقدة الخادم"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "المواقع البعيدة"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "بحث في المواقع البعيدة"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "تمت إزالة تكوين الموقع البعيد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "تم تحديث وضع التوزيع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "تغيير وضع التوزيع"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "اختر عقدة الخادم للتوزيع الجديد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "اختر وضع التوزيع الجديد لهذا الموقع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "وضع التوزيع الجديد"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "قد يتطلب تغيير وضع التوزيع ترحيل بيانات الموقع. قد يتسبب ذلك في توقف مؤقت للخدمة."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "بدأت المزامنة. قد يستغرق ذلك بضع دقائق."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "لم يتم العثور على تكوين الموقع البعيد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "بدء المزامنة"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "مزامنة تغييرات الملفات (الرفعات، الإضافات، القوالب)."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "مزامنة الملفات"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "مزامنة تغييرات قاعدة البيانات."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "مزامنة قاعدة البيانات"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "مزامنة حسابات الأعضاء مع العقدة البعيدة."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "مزامنة الأعضاء"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "سيؤدي هذا إلى مزامنة بيانات الموقع مع العقدة البعيدة. قد يستغرق ذلك بضع دقائق حسب حجم الموقع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "هذا الموقع لديه بالفعل تكوين عن بُعد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "يرجى تحديد عقدة خادم."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "يرجى اختيار موقع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "إضافة موقع عن بُعد"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "رابط الموقع على الخادم البعيد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "رابط عن بُعد"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "اسم قاعدة البيانات المنفصلة لهذا الموقع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "مثال: wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "اسم قاعدة البيانات"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "عن بُعد (مزود مختلف)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "عن بُعد (نفس المزود)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "قاعدة بيانات منفصلة"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "قياسي (نفس قاعدة البيانات)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "كيف سيتم توزيع الموقع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "وضع التوزيع"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "عقدة الخادم حيث سيتم استضافة هذا الموقع."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "عقدة الخادم"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "اختر الموقع لتكوينه للاستضافة عن بُعد."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "الموقع"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "الترحيلات"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "بحث في الترحيلات"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "تمت إزالة مهمة الترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "تم بدء الاستعادة."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "بدء الاستعادة"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "أرغب في استعادة هذا الترحيل الفاشل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "تأكيد الاستعادة"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "سيحاول هذا استعادة الموقع إلى حالته قبل بدء الترحيل. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "تم إلغاء الترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "مُعرِّف مهمة الترحيل مطلوب."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "إلغاء الترحيل"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "أتفهم المخاطر وأرغب في إلغاء هذا الترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "تأكيد الإلغاء"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "قد يؤدي إلغاء الترحيل إلى ترك الموقع في حالة غير متناسقة. قد تحتاج إلى التنظيف يدويًا أو التراجع."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "تم بدء الترحيل بنجاح!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "عقدة الخادم المحددة غير موجودة."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "الموقع المحدد غير موجود."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "يرجى تحديد عقدة خادم مستهدفة."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "يرجى تحديد موقع للترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "بدء الترحيل"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "تشغيل فحوصات الصحة بعد الترحيل للتحقق من أن الموقع يعمل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "التحقق بعد الترحيل"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "تحديث سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) تلقائيًا بعد الترحيل (إذا كان مدعومًا من المزود)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "تحديث سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS)"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "تضمين ملفات القوالب في الترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "نسخ القوالب"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "تضمين ملفات الإضافات في الترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "نسخ الإضافات"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "تضمين ملفات الوسائط (مجلد التحميلات) في الترحيل."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "نسخ ملفات الوسائط"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "خيارات الترحيل"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "اختر عقدة الخادم التي سيتم ترحيل الموقع إليها."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "عقدة الخادم الهدف"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "اختر الموقع الذي تريد ترحيله."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "بحث في المواقع..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "الموقع المراد ترحيله"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "اختر موقعًا لترحيله واختر عقدة الخادم الهدف."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ديفيد ستون - ملتي سايت ألتيميت"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "توزيع المواقع الفرعية عبر الخوادم وقواعد البيانات لتحسين الأداء والأمان"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "ألتيميت ملتي سايت: تعدد الإيجارات"