# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:52:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans\n"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:41
msgid "Usage Records"
msgstr "Записи використання"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:40
msgid "Usage Record"
msgstr "Запис використання"

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Metered Limits functionality."
msgstr "Відзначте це, щоб увімкнути функціональність обмежень за споживанням."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Metered Limits"
msgstr "Увімкнути обмеження за споживанням"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Metered Limits Settings"
msgstr "Налаштування обмежень за лічильником"

#: views/admin-page.php:15
msgid "Metered Limits"
msgstr "Обмеження за лічильником"

#: ultimate-multisite-metered-plans.php:173
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Мультисайт Ультимейт"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:171
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s потребує, щоб %2$s був встановлений і діючий."

#: inc/managers/class-overage-calculator.php:211
msgid "%1$s Overage (%2$d units over %3$d limit)"
msgstr "%1$s Перевищення (%2$d одиниць понад %3$d ліміт)"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:268
msgid "%1$d units over %2$d limit"
msgstr "%1$d одиниць понад %2$d ліміт"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:133
msgid "%1$d units over %2$d limit at %3$s per unit"
msgstr "%1$d одиниць понад %2$d ліміт за %3$s за одиницю"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:129
#: inc/managers/class-billing-manager.php:264
msgid "%s Overage"
msgstr "%s Перевищення"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:111
msgid "Overage charges for period %1$s to %2$s"
msgstr "Плата за перевищення за період %1$s до %2$s"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:357
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:254
msgid "to"
msgstr "до"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:182
msgid "Unknown Customer"
msgstr "Невідомий клієнт"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:149
msgid "Unknown Site"
msgstr "Невідомий сайт"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:124
msgid "View"
msgstr "Переглянути"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:82
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:81
msgid "Overage"
msgstr "Перевищення"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:80
msgid "Period"
msgstr "Період"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:79
msgid "Usage"
msgstr "Використання"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:78
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:76
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: inc/functions.php:338
msgid "Track number of pages"
msgstr "Відстежувати кількість сторінок"

#: inc/functions.php:333
msgid "Track number of posts"
msgstr "Відстежувати кількість записів"

#: inc/functions.php:328
msgid "Track active plugins"
msgstr "Відстежувати діючі плагіни"

#: inc/functions.php:323
msgid "Track site visits"
msgstr "Відстеження відвідувань сайту"

#: inc/functions.php:318
msgid "Track number of users"
msgstr "Відстежувати кількість користувачів"

#: inc/functions.php:313
msgid "Track disk space usage in MB"
msgstr "Відстежуйте використання дискового простору у МБ"

#: inc/functions.php:294 inc/functions.php:337
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"

#: inc/functions.php:293 inc/functions.php:332
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: inc/functions.php:292 inc/functions.php:327
#: inc/managers/class-billing-manager.php:412
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:266
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: inc/functions.php:291 inc/functions.php:322
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:375
#: inc/managers/class-billing-manager.php:411
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:265
msgid "Visits"
msgstr "Візити"

#: inc/functions.php:290 inc/functions.php:317
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:369
#: inc/managers/class-billing-manager.php:410
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:264
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: inc/functions.php:289 inc/functions.php:312
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:363
#: inc/managers/class-billing-manager.php:409
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:263
msgid "Disk Space"
msgstr "Місце на диску"

#: inc/class-metered-limits-main.php:220
msgid "Cost per unit over the base limit (e.g., $0.10 per additional %s)."
msgstr "Вартість за одиницю понад ліміт основи (наприклад, $0.10 за додаткову %s)."

#: inc/class-metered-limits-main.php:219
msgid "%s Overage Rate"
msgstr "%s Ставка за перевищення"

#: inc/class-metered-limits-main.php:207
msgid "Base %s limit included in the plan."
msgstr "Обмеження основи %s включено в план."

#: inc/class-metered-limits-main.php:206
msgid "%s Base Limit"
msgstr "%s Обмеження основи"

#: inc/class-metered-limits-main.php:192
msgid "Allow overage billing for %s usage."
msgstr "Дозволити оплату перевищення для використання %s."

#: inc/class-metered-limits-main.php:191
msgid "Enable %s Metering"
msgstr "Увімкнути %s вимірювання"

#: inc/class-metered-limits-main.php:177
msgid "Allow customers to exceed limits and charge overage fees."
msgstr "Дозволити клієнтам перевищувати ліміти та стягувати плати за перевищення."

#: inc/class-metered-limits-main.php:176
msgid "Enable Metered Plans"
msgstr "Увімкнути тарифні плани за споживання"

#: inc/class-metered-limits-main.php:153
msgid "Configure metered billing for usage overages instead of hard limits."
msgstr "Налаштуйте тарифування за споживанням для перевищень використання замість жорстких лімітів."

#: inc/class-metered-limits-main.php:152
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:172
msgid "Metered Plans"
msgstr "Плани з обліком"

#. translators: %s: formatted overage amount
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:427
msgid "Overage Amount: %s"
msgstr "Сума перевищення: %s"

#. translators: 1: formatted currency rate, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:418
msgid "Overage Rate: %1$s per %2$s"
msgstr "Ставка перевищення: %1$s за %2$s"

#. translators: 1: actual usage number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:409
msgid "Actual Usage: %1$d %2$s"
msgstr "Фактичне використання: %1$d %2$s"

#. translators: 1: base limit number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:400
msgid "Base Limit: %1$d %2$s"
msgstr "Обмеження основи: %1$d %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:383
msgid "The %s metric is not metered for this membership."
msgstr "Метрика %s не вимірюється для цього членства."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:369
msgid "This membership does not have metered limits enabled."
msgstr "У цього членства не увімкнено лічильних обмежень."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:357
msgid "Unable to calculate overage: membership not found."
msgstr "Не вдалося розрахувати перевищення: членство не знайдено."

#. translators: 1: period start date, 2: period end date
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:334
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:217
msgid "Period: %1$s to %2$s"
msgstr "Період: %1$s до %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:326
msgid "Metric: %s"
msgstr "Метрика: %s"

#. translators: %s: membership hash
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:318
msgid "Membership: %s"
msgstr "Членство: %s"

#. translators: %s: customer display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:310
msgid "Customer: %s"
msgstr "Клієнт: %s"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:302
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:311
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#. translators: 1: site title, 2: site domain
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:301
msgid "Site: %1$s (%2$s)"
msgstr "Сайт: %1$s (%2$s)"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:275
msgid "Calculate overage charges for this usage."
msgstr "Обрахувати надмірні платежі за цим використанням."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:274
msgid "Overage Calculation"
msgstr "Обчислення перевищення"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:266
msgid "View details about this usage record."
msgstr "Переглянути деталі цього запису використання."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:265
msgid "Usage Details"
msgstr "Деталі використання"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:234
msgid "Period End"
msgstr "Кінець періоду"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:229
msgid "Period Start"
msgstr "Початок періоду"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:224
msgid "Metric Value"
msgstr "Значення метрики"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:219
msgid "Metric Type"
msgstr "Тип метрики"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:214
msgid "Membership ID"
msgstr "ID членства"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:209
msgid "Customer ID"
msgstr "ID клієнта"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:204
msgid "Site ID"
msgstr "ID сайту"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:196
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:75
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:119
msgid "This will save the usage record."
msgstr "Це збереже запис використання."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:118
msgid "Save Usage Record"
msgstr "Зберегти запис використання"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:117
msgid "This is used for internal reference only."
msgstr "Це використовується лише для внутрішнього посилання."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:116
msgid "Enter Usage Record Title"
msgstr "Введіть назву запису використання"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:115
msgid "Usage record updated with success!"
msgstr "Запис використання оновлено успішно!"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:114
msgid "Add New Usage Record"
msgstr "Додати новий запис використання"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:113
msgid "Edit Usage Record"
msgstr "Редагувати запис використання"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:92
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Відстеження використання"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:82
msgid "Metered Plans Usage"
msgstr "Використання тарифів з обліком"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "Дейвід Стоун - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php views/admin-page.php:21
msgid "Allow network owners to setup products with overage billing instead of hard limits"
msgstr "Дозволити власникам мережі налаштовувати продукти з оплатою за перевищення замість жорстких лімітів"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "Ultimate Multisite: Metered Plans"
msgstr "Ultimate Multisite: Плани за споживанням"