# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:51:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans\n"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:41
msgid "Usage Records"
msgstr "Registos de Utilização"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:40
msgid "Usage Record"
msgstr "Registo de Utilização"

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Metered Limits functionality."
msgstr "Marque isto para ativar a funcionalidade de Limites Medidos."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Metered Limits"
msgstr "Ativar Limites Medidos"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Metered Limits Settings"
msgstr "Configurações de Limites Medidos"

#: views/admin-page.php:15
msgid "Metered Limits"
msgstr "Limites medidos"

#: ultimate-multisite-metered-plans.php:173
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:171
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requer que %2$s esteja instalado e activo."

#: inc/managers/class-overage-calculator.php:211
msgid "%1$s Overage (%2$d units over %3$d limit)"
msgstr "%1$s Excesso (%2$d unidades acima do limite de %3$d)"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:268
msgid "%1$d units over %2$d limit"
msgstr "%1$d unidades acima de %2$d limite"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:133
msgid "%1$d units over %2$d limit at %3$s per unit"
msgstr "%1$d unidades acima do limite de %2$d a %3$s por unidade"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:129
#: inc/managers/class-billing-manager.php:264
msgid "%s Overage"
msgstr "%s Excesso"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:111
msgid "Overage charges for period %1$s to %2$s"
msgstr "Taxas de excedente para o período %1$s a %2$s"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:357
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:254
msgid "to"
msgstr "para"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:182
msgid "Unknown Customer"
msgstr "Cliente desconhecido"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:149
msgid "Unknown Site"
msgstr "Site desconhecido"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:124
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:82
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:81
msgid "Overage"
msgstr "Excesso"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:80
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:79
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:78
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:76
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: inc/functions.php:338
msgid "Track number of pages"
msgstr "Rastrear o número de páginas"

#: inc/functions.php:333
msgid "Track number of posts"
msgstr "Rastrear o número de publicações"

#: inc/functions.php:328
msgid "Track active plugins"
msgstr "Rastrear plugins ativos"

#: inc/functions.php:323
msgid "Track site visits"
msgstr "Rastrear visitas ao site"

#: inc/functions.php:318
msgid "Track number of users"
msgstr "Rastrear o número de usuários"

#: inc/functions.php:313
msgid "Track disk space usage in MB"
msgstr "Monitorizar o uso de espaço em disco em MB"

#: inc/functions.php:294 inc/functions.php:337
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/functions.php:293 inc/functions.php:332
msgid "Posts"
msgstr "Publicações"

#: inc/functions.php:292 inc/functions.php:327
#: inc/managers/class-billing-manager.php:412
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:266
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/functions.php:291 inc/functions.php:322
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:375
#: inc/managers/class-billing-manager.php:411
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:265
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: inc/functions.php:290 inc/functions.php:317
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:369
#: inc/managers/class-billing-manager.php:410
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:264
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: inc/functions.php:289 inc/functions.php:312
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:363
#: inc/managers/class-billing-manager.php:409
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:263
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em disco"

#: inc/class-metered-limits-main.php:220
msgid "Cost per unit over the base limit (e.g., $0.10 per additional %s)."
msgstr "Custo por unidade acima do limite base (por exemplo, $0.10 por cada %s adicional)."

#: inc/class-metered-limits-main.php:219
msgid "%s Overage Rate"
msgstr "%s Taxa de Excesso"

#: inc/class-metered-limits-main.php:207
msgid "Base %s limit included in the plan."
msgstr "Limite base %s incluído no plano."

#: inc/class-metered-limits-main.php:206
msgid "%s Base Limit"
msgstr "%s Limite Base"

#: inc/class-metered-limits-main.php:192
msgid "Allow overage billing for %s usage."
msgstr "Permitir faturação de excedente para o uso de %s."

#: inc/class-metered-limits-main.php:191
msgid "Enable %s Metering"
msgstr "Ativar %s Medição"

#: inc/class-metered-limits-main.php:177
msgid "Allow customers to exceed limits and charge overage fees."
msgstr "Permitir que os clientes ultrapassem os limites e cobrar taxas de excedente."

#: inc/class-metered-limits-main.php:176
msgid "Enable Metered Plans"
msgstr "Ativar Planos Medidos"

#: inc/class-metered-limits-main.php:153
msgid "Configure metered billing for usage overages instead of hard limits."
msgstr "Configure a faturação por consumo para excedentes de uso em vez de limites rígidos."

#: inc/class-metered-limits-main.php:152
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:172
msgid "Metered Plans"
msgstr "Planos por Medida"

#. translators: %s: formatted overage amount
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:427
msgid "Overage Amount: %s"
msgstr "Montante excedente: %s"

#. translators: 1: formatted currency rate, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:418
msgid "Overage Rate: %1$s per %2$s"
msgstr "Taxa de excedente: %1$s por %2$s"

#. translators: 1: actual usage number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:409
msgid "Actual Usage: %1$d %2$s"
msgstr "Uso actual: %1$d %2$s"

#. translators: 1: base limit number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:400
msgid "Base Limit: %1$d %2$s"
msgstr "Limite da Base: %1$d %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:383
msgid "The %s metric is not metered for this membership."
msgstr "A métrica %s não está medida para esta filiação."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:369
msgid "This membership does not have metered limits enabled."
msgstr "Esta associação não tem limites medidos ativados."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:357
msgid "Unable to calculate overage: membership not found."
msgstr "Não foi possível calcular o excesso: associação não encontrada."

#. translators: 1: period start date, 2: period end date
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:334
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:217
msgid "Period: %1$s to %2$s"
msgstr "Período: %1$s a %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:326
msgid "Metric: %s"
msgstr "Métrica: %s"

#. translators: %s: membership hash
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:318
msgid "Membership: %s"
msgstr "Membro: %s"

#. translators: %s: customer display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:310
msgid "Customer: %s"
msgstr "Cliente: %s"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:302
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:311
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#. translators: 1: site title, 2: site domain
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:301
msgid "Site: %1$s (%2$s)"
msgstr "Site: %1$s (%2$s)"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:275
msgid "Calculate overage charges for this usage."
msgstr "Calcular as taxas de excedente para este uso."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:274
msgid "Overage Calculation"
msgstr "Cálculo de Excedente"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:266
msgid "View details about this usage record."
msgstr "Ver detalhes sobre este registo de utilização."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:265
msgid "Usage Details"
msgstr "Detalhes de uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:234
msgid "Period End"
msgstr "Fim do período"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:229
msgid "Period Start"
msgstr "Início do Período"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:224
msgid "Metric Value"
msgstr "Valor da Métrica"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:219
msgid "Metric Type"
msgstr "Tipo de Métrica"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:214
msgid "Membership ID"
msgstr "ID de Associação"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:209
msgid "Customer ID"
msgstr "ID do cliente"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:204
msgid "Site ID"
msgstr "ID do site"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:196
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:75
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:119
msgid "This will save the usage record."
msgstr "Isto irá salvar o registo de utilização."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:118
msgid "Save Usage Record"
msgstr "Salvar Registo de Utilização"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:117
msgid "This is used for internal reference only."
msgstr "Esta é usada apenas para referência interna."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:116
msgid "Enter Usage Record Title"
msgstr "Digite o Título do Registo de Uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:115
msgid "Usage record updated with success!"
msgstr "Registo de utilização atualizado com sucesso!"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:114
msgid "Add New Usage Record"
msgstr "Adicionar Novo Registo de Utilização"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:113
msgid "Edit Usage Record"
msgstr "Editar Registo de Utilização"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:92
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de Uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:82
msgid "Metered Plans Usage"
msgstr "Uso de Planos Medidos"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php views/admin-page.php:21
msgid "Allow network owners to setup products with overage billing instead of hard limits"
msgstr "Permitir aos proprietários de rede configurar produtos com faturação por excedente em vez de limites fixos"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "Ultimate Multisite: Metered Plans"
msgstr "Ultimate Multisite: Planos Medidos"