# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans in Galician
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:03:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: gl_ES\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans\n"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:41
msgid "Usage Records"
msgstr "Rexistros de uso"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:40
msgid "Usage Record"
msgstr "Rexistro de uso"

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Metered Limits functionality."
msgstr "Marque isto para activar a funcionalidade de límites con tarifa."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Metered Limits"
msgstr "Activar límites con tarifa"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Metered Limits Settings"
msgstr "Axustes de Límites Medidos"

#: views/admin-page.php:15
msgid "Metered Limits"
msgstr "Límites medidos"

#: ultimate-multisite-metered-plans.php:173
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Último"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:171
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s require que %2$s estea instalado e activo."

#: inc/managers/class-overage-calculator.php:211
msgid "%1$s Overage (%2$d units over %3$d limit)"
msgstr "%1$s Exceso (%2$d unidades sobre o límite %3$d)"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:268
msgid "%1$d units over %2$d limit"
msgstr "%1$d unidades sobre o límite de %2$d"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:133
msgid "%1$d units over %2$d limit at %3$s per unit"
msgstr "%1$d unidades sobre o límite de %2$d a %3$s por unidade"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:129
#: inc/managers/class-billing-manager.php:264
msgid "%s Overage"
msgstr "%s Exceso"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:111
msgid "Overage charges for period %1$s to %2$s"
msgstr "Cargos por exceso para o período %1$s a %2$s"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:357
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:254
msgid "to"
msgstr "a"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:182
msgid "Unknown Customer"
msgstr "Cliente Descoñecido"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:149
msgid "Unknown Site"
msgstr "Sitio Descoñecido"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:124
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:82
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:81
msgid "Overage"
msgstr "Exceso"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:80
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:79
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:78
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:76
msgid "Site"
msgstr ""

#: inc/functions.php:338
msgid "Track number of pages"
msgstr "Rastrear número de páxinas"

#: inc/functions.php:333
msgid "Track number of posts"
msgstr "Rastrear número de entradas"

#: inc/functions.php:328
msgid "Track active plugins"
msgstr "Rastrear plugins activos"

#: inc/functions.php:323
msgid "Track site visits"
msgstr "Rastrear visitas ao sitio"

#: inc/functions.php:318
msgid "Track number of users"
msgstr "Rastrear número de usuarios"

#: inc/functions.php:313
msgid "Track disk space usage in MB"
msgstr "Rastrear o uso do espazo en disco en MB"

#: inc/functions.php:294 inc/functions.php:337
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"

#: inc/functions.php:293 inc/functions.php:332
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: inc/functions.php:292 inc/functions.php:327
#: inc/managers/class-billing-manager.php:412
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:266
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/functions.php:291 inc/functions.php:322
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:375
#: inc/managers/class-billing-manager.php:411
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:265
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: inc/functions.php:290 inc/functions.php:317
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:369
#: inc/managers/class-billing-manager.php:410
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:264
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: inc/functions.php:289 inc/functions.php:312
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:363
#: inc/managers/class-billing-manager.php:409
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:263
msgid "Disk Space"
msgstr "Espazo en disco"

#: inc/class-metered-limits-main.php:220
msgid "Cost per unit over the base limit (e.g., $0.10 per additional %s)."
msgstr "Custo por unidade sobre o límite base (p. ex., $0.10 por cada %s adicional)."

#: inc/class-metered-limits-main.php:219
msgid "%s Overage Rate"
msgstr "%s Taxa de exceso"

#: inc/class-metered-limits-main.php:207
msgid "Base %s limit included in the plan."
msgstr "Base %s limit included in the plan."

#: inc/class-metered-limits-main.php:206
msgid "%s Base Limit"
msgstr "%s Límite Base"

#: inc/class-metered-limits-main.php:192
msgid "Allow overage billing for %s usage."
msgstr "Permitir facturación de exceso para o uso de %s."

#: inc/class-metered-limits-main.php:191
msgid "Enable %s Metering"
msgstr "Activar %s Medición"

#: inc/class-metered-limits-main.php:177
msgid "Allow customers to exceed limits and charge overage fees."
msgstr "Permitir que os clientes excedan os límites e cobrar taxas de exceso."

#: inc/class-metered-limits-main.php:176
msgid "Enable Metered Plans"
msgstr "Activar Planos con medida"

#: inc/class-metered-limits-main.php:153
msgid "Configure metered billing for usage overages instead of hard limits."
msgstr "Configure a facturación por uso para excedentes de uso en vez de límites duros."

#: inc/class-metered-limits-main.php:152
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:172
msgid "Metered Plans"
msgstr "Planos medidos"

#. translators: %s: formatted overage amount
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:427
msgid "Overage Amount: %s"
msgstr "Cantidade de exceso: %s"

#. translators: 1: formatted currency rate, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:418
msgid "Overage Rate: %1$s per %2$s"
msgstr "Taxa de exceso: %1$s por %2$s"

#. translators: 1: actual usage number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:409
msgid "Actual Usage: %1$d %2$s"
msgstr "Uso actual: %1$d %2$s"

#. translators: 1: base limit number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:400
msgid "Base Limit: %1$d %2$s"
msgstr "Límite base: %1$d %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:383
msgid "The %s metric is not metered for this membership."
msgstr "A métrica %s non se mide para esta membresía."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:369
msgid "This membership does not have metered limits enabled."
msgstr "Esta membresía non ten límites medidos activados."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:357
msgid "Unable to calculate overage: membership not found."
msgstr "Non foi posible calcular o exceso: non se encontrou a membresía."

#. translators: 1: period start date, 2: period end date
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:334
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:217
msgid "Period: %1$s to %2$s"
msgstr "Período: %1$s a %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:326
msgid "Metric: %s"
msgstr "Métrica: %s"

#. translators: %s: membership hash
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:318
msgid "Membership: %s"
msgstr "Membresía: %s"

#. translators: %s: customer display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:310
msgid "Customer: %s"
msgstr "Cliente: %s"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:302
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:311
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#. translators: 1: site title, 2: site domain
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:301
msgid "Site: %1$s (%2$s)"
msgstr "Sitio: %1$s (%2$s)"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:275
msgid "Calculate overage charges for this usage."
msgstr "Calcular as tarifas de exceso para este uso."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:274
msgid "Overage Calculation"
msgstr "Cálculo de exceso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:266
msgid "View details about this usage record."
msgstr "Ver detalles acerca de este rexistro de uso."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:265
msgid "Usage Details"
msgstr "Detalles de uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:234
msgid "Period End"
msgstr "Fin do período"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:229
msgid "Period Start"
msgstr "Inicio do período"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:224
msgid "Metric Value"
msgstr "Valor da métrica"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:219
msgid "Metric Type"
msgstr "Tipo de métrica"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:214
msgid "Membership ID"
msgstr "ID de Membresía"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:209
msgid "Customer ID"
msgstr "ID do cliente"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:204
msgid "Site ID"
msgstr "Sitio ID"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:196
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:75
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:119
msgid "This will save the usage record."
msgstr "Isto gardará o rexistro de uso."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:118
msgid "Save Usage Record"
msgstr "Gardar Registro de Uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:117
msgid "This is used for internal reference only."
msgstr "Isto se usa só para referencia interna."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:116
msgid "Enter Usage Record Title"
msgstr "Introducir Título do rexistro de uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:115
msgid "Usage record updated with success!"
msgstr "Rexistro de uso actualizado con éxito!"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:114
msgid "Add New Usage Record"
msgstr "Engadir Novo Registro de Uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:113
msgid "Edit Usage Record"
msgstr "Editar rexistro de uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:92
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreo de uso"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:82
msgid "Metered Plans Usage"
msgstr "Uso de Planos con Medida"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Supremo"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php views/admin-page.php:21
msgid "Allow network owners to setup products with overage billing instead of hard limits"
msgstr "Permitir aos propietarios de rede configurar produtos con facturación de exceso en vez de límites fixos"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "Ultimate Multisite: Metered Plans"
msgstr "Ultimate Multisite: Planos con Medida"