# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:03:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Metered Plans\n"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:41
msgid "Usage Records"
msgstr "Registres d'ús"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:40
msgid "Usage Record"
msgstr "Registre d'ús"

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Metered Limits functionality."
msgstr "Marqueu això per habilitar la funcionalitat de límits tarifats."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Metered Limits"
msgstr "Activa límits mesurats"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Metered Limits Settings"
msgstr "Configuració de límits mesurats"

#: views/admin-page.php:15
msgid "Metered Limits"
msgstr "Limites mesurats"

#: ultimate-multisite-metered-plans.php:173
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multilloc Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:171
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requereix que %2$s estigui instal·lat i actiu."

#: inc/managers/class-overage-calculator.php:211
msgid "%1$s Overage (%2$d units over %3$d limit)"
msgstr "%1$s Excediment (%2$d unitats sobre el límit de %3$d)"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:268
msgid "%1$d units over %2$d limit"
msgstr "%1$d unitats per sobre del límit de %2$d"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:133
msgid "%1$d units over %2$d limit at %3$s per unit"
msgstr "%1$d unitats per sobre el límit de %2$d a %3$s per unitat"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:129
#: inc/managers/class-billing-manager.php:264
msgid "%s Overage"
msgstr "%s Excediment"

#: inc/managers/class-billing-manager.php:111
msgid "Overage charges for period %1$s to %2$s"
msgstr "Càrrecs d'excediment pel període %1$s a %2$s"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:357
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:254
msgid "to"
msgstr "a"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:182
msgid "Unknown Customer"
msgstr "Client desconegut"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:149
msgid "Unknown Site"
msgstr "Lloc desconegut"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:124
msgid "View"
msgstr "Veure"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:82
msgid "Created"
msgstr "Creat"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:81
msgid "Overage"
msgstr "Excedent"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:80
msgid "Period"
msgstr "Període"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:79
msgid "Usage"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:78
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:77
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:76
msgid "Site"
msgstr "Lloc"

#: inc/functions.php:338
msgid "Track number of pages"
msgstr "Rastreja el nombre de pàgines"

#: inc/functions.php:333
msgid "Track number of posts"
msgstr "Rastreja el nombre de publicacions"

#: inc/functions.php:328
msgid "Track active plugins"
msgstr "Rastreja els connectors actius"

#: inc/functions.php:323
msgid "Track site visits"
msgstr "Seguiment de visites del lloc"

#: inc/functions.php:318
msgid "Track number of users"
msgstr "Rastreja el nombre d'usuaris"

#: inc/functions.php:313
msgid "Track disk space usage in MB"
msgstr "Rastreja l'ús de l'espai en disc en MB"

#: inc/functions.php:294 inc/functions.php:337
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"

#: inc/functions.php:293 inc/functions.php:332
msgid "Posts"
msgstr "Publicacions"

#: inc/functions.php:292 inc/functions.php:327
#: inc/managers/class-billing-manager.php:412
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:266
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"

#: inc/functions.php:291 inc/functions.php:322
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:375
#: inc/managers/class-billing-manager.php:411
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:265
msgid "Visits"
msgstr "Visites"

#: inc/functions.php:290 inc/functions.php:317
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:369
#: inc/managers/class-billing-manager.php:410
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:264
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: inc/functions.php:289 inc/functions.php:312
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:363
#: inc/managers/class-billing-manager.php:409
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:263
msgid "Disk Space"
msgstr "Espai del disc"

#: inc/class-metered-limits-main.php:220
msgid "Cost per unit over the base limit (e.g., $0.10 per additional %s)."
msgstr "Cost per unit over the base limit (e.g., $0.10 per additional %s)."

#: inc/class-metered-limits-main.php:219
msgid "%s Overage Rate"
msgstr "%s Taxa d'excedent"

#: inc/class-metered-limits-main.php:207
msgid "Base %s limit included in the plan."
msgstr "Límit base %s inclòs al pla."

#: inc/class-metered-limits-main.php:206
msgid "%s Base Limit"
msgstr "%s Límit Base"

#: inc/class-metered-limits-main.php:192
msgid "Allow overage billing for %s usage."
msgstr "Permet facturació de sobreús per a l'ús %s."

#: inc/class-metered-limits-main.php:191
msgid "Enable %s Metering"
msgstr "Activa la mesura %s"

#: inc/class-metered-limits-main.php:177
msgid "Allow customers to exceed limits and charge overage fees."
msgstr "Permet als clients excedir els límits i cobrar tarifes per excediment."

#: inc/class-metered-limits-main.php:176
msgid "Enable Metered Plans"
msgstr "Activa els plans tarifats"

#: inc/class-metered-limits-main.php:153
msgid "Configure metered billing for usage overages instead of hard limits."
msgstr "Configura la facturació mesurada per a excedents d'ús en lloc de límits estrictes."

#: inc/class-metered-limits-main.php:152
#: ultimate-multisite-metered-plans.php:172
msgid "Metered Plans"
msgstr "Plans mesurats"

#. translators: %s: formatted overage amount
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:427
msgid "Overage Amount: %s"
msgstr "Quantitat excedent: %s"

#. translators: 1: formatted currency rate, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:418
msgid "Overage Rate: %1$s per %2$s"
msgstr "Tarifa de sobredretall: %1$s per %2$s"

#. translators: 1: actual usage number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:409
msgid "Actual Usage: %1$d %2$s"
msgstr "Ús actual: %1$d %2$s"

#. translators: 1: base limit number, 2: metric unit
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:400
msgid "Base Limit: %1$d %2$s"
msgstr "Límit base: %1$d %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:383
msgid "The %s metric is not metered for this membership."
msgstr "La mètrica %s no es mesura per a aquesta afiliació."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:369
msgid "This membership does not have metered limits enabled."
msgstr "Aquesta afiliació no té límits mesurats activats."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:357
msgid "Unable to calculate overage: membership not found."
msgstr "No s'ha pogut calcular el excedent: afiliació no trobada."

#. translators: 1: period start date, 2: period end date
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:334
#: inc/managers/class-overage-calculator.php:217
msgid "Period: %1$s to %2$s"
msgstr "Període: %1$s a %2$s"

#. translators: %s: metric display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:326
msgid "Metric: %s"
msgstr "Mètrica: %s"

#. translators: %s: membership hash
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:318
msgid "Membership: %s"
msgstr "Afiliació: %s"

#. translators: %s: customer display name
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:310
msgid "Customer: %s"
msgstr "Client: %s"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:302
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:311
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#. translators: 1: site title, 2: site domain
#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:301
msgid "Site: %1$s (%2$s)"
msgstr "Lloc: %1$s (%2$s)"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:275
msgid "Calculate overage charges for this usage."
msgstr "Calcula els càrrecs per excediment per a aquest ús."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:274
msgid "Overage Calculation"
msgstr "Càlcul d'excedent"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:266
msgid "View details about this usage record."
msgstr "Veure detalls sobre aquest registre d'ús."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:265
msgid "Usage Details"
msgstr "Detalls d'ús"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:234
msgid "Period End"
msgstr "Fi del període"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:229
msgid "Period Start"
msgstr "Inici del període"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:224
msgid "Metric Value"
msgstr "Valor de la mètrica"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:219
msgid "Metric Type"
msgstr "Tipus de mètrica"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:214
msgid "Membership ID"
msgstr "ID d'afiliació"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:209
msgid "Customer ID"
msgstr "ID del client"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:204
msgid "Site ID"
msgstr "ID del lloc"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:196
#: inc/list-tables/class-metered-usage-list-table.php:75
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:119
msgid "This will save the usage record."
msgstr "Això desarà el registre d'ús."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:118
msgid "Save Usage Record"
msgstr "Desar registre d'ús"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:117
msgid "This is used for internal reference only."
msgstr "Això s'utilitza només per a referència interna."

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:116
msgid "Enter Usage Record Title"
msgstr "Introduir el títol del registre d'ús"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:115
msgid "Usage record updated with success!"
msgstr "Registre d'ús actualitzat amb èxit!"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:114
msgid "Add New Usage Record"
msgstr "Afegeix registre d'ús"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:113
msgid "Edit Usage Record"
msgstr "Editar registre d'ús"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:92
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguiment d'ús"

#: inc/admin-pages/class-metered-usage-admin-page.php:82
msgid "Metered Plans Usage"
msgstr "Ús dels plans mesurats"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multilloc Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php views/admin-page.php:21
msgid "Allow network owners to setup products with overage billing instead of hard limits"
msgstr "Permet als propietaris de xarxes configurar productes amb facturació per excediment en lloc de límits rígids"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-metered-plans.php
msgid "Ultimate Multisite: Metered Plans"
msgstr "Ultimate Multilloc: Plans tarifats"