# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Chinese (Hong Kong)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:41:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_HK\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "如果您已安裝 ResellerClub 域名銷售附加元件，則兩個附加元件會共用相同的憑證（Reseller ID 和 API Key）。您只需設定一次。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "注意："

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API 參考"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "如需完整的 API 文件，請參閱 %s。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "啟用沙盒模式進行初步測試，然後在生產環境中停用它。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "記下你的 Reseller ID，並生成或複製你的 API 金鑰。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "導航至設定 > API。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "登入你的 ResellerClub 控制面板。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "在你的 ResellerClub 經銷商帳戶上啟用電郵託管。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "你的 ResellerClub 經銷商 ID（數字）和 API 金鑰。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "在 resellerclub.com 註冊"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "一個有效的 ResellerClub 經銷商帳戶。%s 如果你還沒有。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "要設定 ResellerClub 電郵託管，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub 電郵設定說明"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "電郵帳戶建立成功！"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "正在建立..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "確認密碼..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "輸入一個強密碼..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "無法開啟網絡郵件。請重試。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "正在開啟網絡郵件..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "網絡郵件"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "電郵域名將在您的網站準備就緒時分配。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "目前沒有電郵帳戶。按一下「建立帳戶」開始使用。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "啟用沙盒/測試模式（使用 test.httpapi.com 端點）。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "沙盒模式"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "你的 ResellerClub API 金鑰。如已安裝，會與域名賣家整合共用。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API 金鑰"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "輸入轉銷商 ID..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "你的 ResellerClub 轉銷商 ID（數字）。如已安裝，會與域名賣家整合共用。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "透過 HTTP API 提供的 ResellerClub 電郵寄存服務。與 ResellerClub 域名賣家整合共用憑證。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "在整合頁面啟用並設定電郵供應商。供應商啟用並儲存憑證後，便會顯示在上方的預設供應商選擇器及個別電郵產品中。"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "前往整合頁面"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "設定供應商"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "管理此附加元件可使用的電郵供應商。"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "電郵供應商"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "為新產品選取預設電郵供應商。僅列出在<a href=\"%s\">整合頁面</a>中啟用並完整設定的供應商。"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "您無權檢視此網域的電郵帳戶。"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "您無權刪除此網域的電郵帳戶。"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "無法取得網絡郵件網址。"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "此供應商未設定網絡郵件存取。"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "您沒有權限存取此網域的電郵帳戶。"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "電郵、網域及供應商為必填項目。"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "更改密碼失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "密碼已成功更改。"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "您沒有權限管理此網域的電郵帳戶。"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "確認新密碼"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "新密碼"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "您沒有權限為此網域建立電郵帳戶。"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不相符。"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "輸入一個強密碼"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "用戶名稱"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "電郵帳戶將使用您的網站域名。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "選擇將向客戶展示的產品。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "產品"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "需要提供 ResellerClub 經銷商 ID 及 API 金鑰。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API 不支援自動回覆功能。請透過網絡郵件介面進行設定。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API 返回錯誤。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API 回傳無效的 JSON 回應。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "透過 ResellerClub 啟用電郵帳戶供應功能。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API 回傳未知錯誤。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API 回應格式異常。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel 未提供用於管理自動回覆功能的 API 端點。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel 未提供用於設定電郵帳戶配額的 API 端點。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel 未提供用於更新電郵帳戶的 API 端點。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "管理自動回覆功能（CyberPanel API 不支援）。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "設定每個帳戶的儲存配額（CyberPanel API 不支援）。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "允許客戶在其網域上建立和管理電郵帳戶。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "透過 CyberPanel 啟用電子郵件帳戶佈建。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "新電子郵件帳戶的密碼。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "帳戶密碼"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "在 Zoho Mail 管理面板的「組織設定」下找到您的組織 ID。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "使用範圍 ZohoMail.organization.accounts.ALL 產生重新整理權杖。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "複製客戶端 ID 和客戶端密碼。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "前往 api-console.zoho.com 並建立一個自客戶端。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "設定 OAuth 憑證"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "來自 Zoho Mail 管理員的組織 ID。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API 控制台中的自客戶端 OAuth 應用程式。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "在 zoho.com 註冊"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "一個 Zoho Mail 管理員帳戶。如果沒有的話，%s。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "要設定 Zoho Mail，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail 設定說明"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "產生新的 API 權杖並複製它。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "前往帳戶設定 > API。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "登入您的 Purelymail 帳戶。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "取得您的 API 權杖"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "在 purelymail.com 註冊"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "一個 Purelymail 帳戶。如果沒有的話，%s。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "要設定 Purelymail 電郵託管，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail 設定說明"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "初始測試時使用「測試」環境，然後切換至「正式」環境進行生產"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "產生或複製您的 API 金鑰"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "導航至設定 > API 存取"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "登入您的 OpenSRS 經銷商控制面板"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "取得您的 API 憑證"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "在您的經銷商帳戶上啟用 OpenSRS 郵件（OX）服務"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "您的 OpenSRS 郵件 API 憑證（用戶名和 API 金鑰）"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "在 opensrs.com 註冊"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "一個有效的 OpenSRS 經銷商帳戶。%s 如果您尚未擁有。"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "若要設定 OpenSRS 郵件 (Open-Xchange) 電郵寄存，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS 郵件設定說明"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "為權限授與管理員同意。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "在「API 權限」下，新增 Microsoft Graph 應用程式權限：User.ReadWrite.All、MailboxSettings.ReadWrite。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "在「憑證與秘密」下，建立新的用戶端秘密。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "建立新的註冊，並記下應用程式 (用戶端) 識別碼和租戶識別碼。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "前往 Azure 入口網站 > Azure Active Directory > 應用程式註冊。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "設定 Azure AD 應用程式"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "具有 Microsoft Graph API 權限的 Azure AD 應用程式註冊。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "具備 Exchange Online 授權的 Microsoft 365 租戶。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "若要設定 Microsoft 365 電郵供應，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 設定說明"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "啟用 API 並產生具備讀取/寫入權限的新 API 金鑰。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "前往「系統」>「設定」>「存取」>「API」。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "登入您的 Mailcow 管理員介面。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "取得您的 API 金鑰"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "具備讀取/寫入權限的 API 金鑰。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "Mailcow 執行個體的基礎 URL。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "已啟用 API 存取權限的 Mailcow 執行個體。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "要設定 Mailcow 電郵託管，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow 設定說明"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "在管理控制台 > 帳戶 > 帳戶設定中尋找您的客戶 ID。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "在 Google Workspace 管理控制台中，使用所需範圍授權服務帳戶用戶端 ID。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "為服務帳戶啟用網域全權委派。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "建立服務帳戶並下載 JSON 金鑰檔案。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "啟用 Admin SDK API 和 Gmail API。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "前往 Google Cloud Console 並建立新專案（或選取現有專案）。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "設定服務帳戶"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "已啟用網域全權委派的服務帳戶。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "已啟用 Admin SDK API 的 Google Cloud 專案。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "具有超級管理員權限的 Google Workspace 管理員帳戶。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "要設定 Google Workspace 電郵供應，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace 設定說明"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "在 WorkMail 主控台中尋找您的組織 ID。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "產生存取金鑰，並複製存取金鑰 ID 和秘密存取金鑰。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "附加 AmazonWorkMailFullAccess 政策（或包含所需動作的自訂政策）。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "前往 AWS IAM 主控台，建立新使用者（或使用現有使用者）。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "設定 IAM 憑證"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "具有 WorkMail API 權限的 IAM 使用者或角色。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "一個已在 AWS 控制台建立的 WorkMail 組織。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "一個已啟用 Amazon WorkMail 的 AWS 帳戶。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "要配置 Amazon WorkMail 電郵供應，您需要："

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail 設定說明"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "正在載入電郵帳戶..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "您目前沒有任何電郵方案。"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "一個電郵帳戶已被刪除。"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "您現在可以使用託管服務供應商提供的設定來配置您的電郵客戶端。"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "網域："

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "您的電郵帳戶已成功建立。"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "管理您網絡中的電郵帳戶。"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "操作成功完成。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "發生錯誤。請再試一次。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "您確定要刪除此電郵帳戶嗎？"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "建立帳戶"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "在電郵管理面板上方顯示的標題文字。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "在頁面新增電郵帳戶管理面板。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "電郵管理"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "已暫停"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "啟用中"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "配置中"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "待處理"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "已建立"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "別名地址"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "電郵別名"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "電郵別名"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "啟用"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "建立日期"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "配額"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "電郵帳戶"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "所有 Zoho Mail 憑證均為必填項。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "輸入組織 ID..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "您的 Zoho Mail 組織 ID。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho 組織 ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "輸入重新整理權杖..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "透過自客戶端流程產生的 OAuth 重新整理權杖。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho 重新整理權杖"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "您的 Zoho API 控制台客戶端密鑰。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho 客戶端密鑰"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "您的 Zoho API 控制台客戶端 ID。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho 客戶端 ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail 為機構提供安全的商業電郵託管服務。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "需要 Purelymail API 權杖。"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "輸入 API 權杖..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "你的 Purelymail API 權杖。"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API 權杖"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail 是一個價格實惠、注重私隱的電郵託管服務。"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "需要 OpenSRS 郵件用戶名稱和 API 金鑰。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "測試（沙盒）"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "正式（生產）環境"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "選擇 OpenSRS Mail 環境。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "環境"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "您的 OpenSRS Mail API 金鑰。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API 金鑰"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "輸入用戶名稱..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "您的 OpenSRS Mail 經銷商用戶名稱。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail 用戶名稱"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows 提供的 OpenSRS Mail（Open-Xchange）電郵託管服務。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "所有 Microsoft 365 憑證均為必填項。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "您的 Microsoft 365 電郵網域。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "輸入用戶端密碼..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "來自 Azure AD 應用程式註冊的用戶端密碼。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "用戶端密碼"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "輸入用戶端 ID..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "來自 Azure AD 應用程式註冊的應用程式 ID。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "應用程式 (用戶端) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "例如：xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "您的 Azure Active Directory 租戶 ID。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD 租戶 ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 透過 Exchange Online 提供商業電子郵件服務，並包含 Office 應用程式與雲端服務。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "需要提供 Mailcow API 網址和 API 金鑰。"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "輸入 API 金鑰..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "您的 Mailcow API 金鑰。"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API 金鑰"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API 網址"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow 是一套開源郵件伺服器套件，配備現代化網頁介面。"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "連線失敗，HTTP 狀態碼 %d。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "所有 Google Workspace 憑證皆為必填。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "無法取得存取權杖。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "無法解析私密金鑰。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "服務帳戶 JSON 金鑰無效。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "您的 Google Workspace 主要網域。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "主要網域"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "例如 C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "您的 Google Workspace 客戶 ID（可在管理控制台 > 帳戶 > 帳戶設定中找到）。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "客戶 ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "貼上 JSON 金鑰內容..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "您的 Google 服務帳戶 JSON 金鑰檔案內容。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "服務帳戶 JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace 提供企業電郵、雲端儲存及協作工具。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "所有 Amazon WorkMail 憑證均為必填。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "例如：m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "您的 Amazon WorkMail 組織 ID。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail 組織 ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "例如 us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "您的 WorkMail 組織所屬的 AWS 區域。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS 區域"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "輸入秘密存取金鑰..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "您的 AWS IAM 秘密存取金鑰。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS 秘密存取金鑰"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "輸入存取金鑰 ID..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "您的 AWS IAM 存取金鑰 ID。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS 存取金鑰 ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail 是 AWS 提供的受管企業電郵及日曆服務。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS 郵件"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "當使用電郵產品建立新網站時，自動建立電郵帳戶。"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "建立網站時自動配置"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "自動建立電郵帳戶的設定。"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "自動配置"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "每個產品的預設電郵帳戶數量。"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "預設帳戶限制"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "每個電郵帳戶的預設儲存配額（以 MB 為單位）。"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "預設配額 (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "預設提供者"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "啟用或停用電子郵件銷售功能。"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "啟用電子郵件銷售"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "基本電子郵件附加元件配置。"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "電子郵件帳戶 %s 已成功建立。"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "您沒有建立電子郵件帳戶的權限。"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "連線失敗"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "無法連接到電子郵件 API。"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "成功連線至電郵 API。"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "連線成功"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "需要提供者 ID。"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "建立電郵帳戶"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "輸入密碼..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "電郵地址的本地部分（@ 之前）。"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "例如：用戶"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails 需要 Multisite Ultimate 2.0.0 或更高版本。"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "多站點終極版：電郵功能需要安裝並啟用多站點終極版。"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "選擇供應商..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "允許客戶建立自動回覆功能。"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "允許自動回覆功能"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "每個帳戶的最大電郵別名數量。設為 0 表示無限制。"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "別名數量"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "允許客戶建立電郵轉寄功能。"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "允許轉寄功能"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "每個電郵帳戶的儲存配額，以百萬位元組為單位。"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "儲存配額 (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "包含的電郵帳戶最大數量。"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "帳戶數量"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "為此產品選擇電郵供應商。"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "電郵供應商"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "為此產品設定電郵帳戶設定。"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "電郵設定"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "電郵"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "需要電郵帳戶 ID。"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "刪除別名失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "別名已成功刪除。"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "在供應商上刪除別名失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "您沒有權限刪除此別名。"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "找不到父電郵帳戶。"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "找不到別名。"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "需要別名 ID。"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "建立別名失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "別名建立成功。"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "在供應商上建立別名失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "此別名已存在。"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "您已達到此帳戶的別名數量上限。"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "需要提供電郵帳戶和別名。"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "列出轉寄功能失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "刪除轉寄功能失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "建立轉寄功能失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "更新電郵帳戶失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "找不到電郵供應商。"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "缺少必要欄位。"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "列出電郵帳戶失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "需要提供網域和供應商。"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "刪除電郵帳戶失敗。"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "您已達到此網域的最大電郵帳戶數量。"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "所有欄位均為必填。"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "找不到電郵供應商或未設定。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "每個帳戶的儲存空間"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "電郵帳戶"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "例如：電郵寄存"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "允許客戶在結帳時選擇電郵方案。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "在結帳表格中新增電郵方案選擇欄位。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "電郵方案"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "找不到電郵帳戶。"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "自動回覆必須透過 Zoho Mail 管理面板設定。"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "電郵轉發必須透過 Zoho Mail 管理面板設定。"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "透過 Zoho Mail 啟用電郵帳戶供應。"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API 不支援自動回覆功能。"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "透過 Purelymail 啟用電郵帳戶供應。"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "透過 OpenSRS Mail 啟用電郵帳戶供應。"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "郵件轉發規則必須透過 Microsoft 365 中的 Exchange 管理員管理。"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "郵箱配額透過 Microsoft 365 中的 Exchange 管理員或授權計劃管理。"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "允許客戶購買及管理 Exchange Online 郵箱。"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "透過 Microsoft 365 啟用電郵帳戶供應。"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "自動回覆功能需透過 Mailcow 網頁介面管理。"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "透過 Mailcow 啟用電郵帳戶配置。"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "列出轉寄者需要透過 Google Workspace 對每個使用者進行 API 呼叫。"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API 請求失敗，狀態碼為 %d。"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "透過 Google Workspace 啟用電郵帳戶配置。"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "不在辦公室"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "允許客戶管理其網域上的電郵帳戶。"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "透過 cPanel 啟用電郵帳戶配置。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "找不到使用者。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "連線測試失敗。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "User created but no user ID returned."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API error."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Allow customers to purchase and manage email accounts."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Email Selling"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Email Accounts"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Search Email Accounts"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "電郵帳戶已成功移除。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "選擇供應商"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "建立電郵帳戶失敗。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "必須填寫所有必填欄位。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "新增電郵帳戶"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "以 MB 為單位的儲存配額。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "電郵服務供應商。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "選擇供應商"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "搜尋客戶..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "電郵地址："

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "此電郵帳戶的域名。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "例如 example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ 符號前的部分。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "例如 info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "電郵（本地部分）"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "請小心，此操作不可逆轉。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "刪除電郵帳戶"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "儲存電郵帳戶"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "輸入電郵地址"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "電郵帳戶更新成功！"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "新增電郵帳戶"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "編輯電郵帳戶"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "與此電郵帳戶關聯的網站。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "搜尋網站..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "網站"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "與此電郵帳戶關聯的會員資格。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "搜尋會員資格..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "會員資格"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "擁有此電郵帳戶的客戶。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "搜尋客戶..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "客戶"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "此電郵帳戶的目前狀態。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "選擇狀態"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "事件"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "別名"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "以 MB 為單位的儲存配額。設為 0 表示無限制。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "配額（MB）"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "儲存配額與使用情況。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "儲存空間"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "來自電郵供應商的帳戶 ID。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "供應商帳戶 ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "外部 ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "供應商"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "此電郵帳戶的一般設定。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "一般"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "電郵帳戶選項"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "網域"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "電郵地址建立後無法更改。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "電郵地址"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此操作無法復原。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "確認刪除"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "同時從電郵供應商刪除此帳戶。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "從供應商刪除"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "透過 OpenSRS Mail 和 cPanel 銷售及配置電郵帳戶。"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "終極多站點：電郵"