# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Nếu bạn đã cài đặt tiện ích bán tên miền ResellerClub, thông tin đăng nhập (ID Reseller và Khóa API) được chia sẻ giữa cả hai tiện ích. Bạn chỉ cần cấu hình chúng một lần."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Lưu ý:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "Tài liệu tham khảo API HTTP của ResellerClub"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "Để xem tài liệu API đầy đủ, hãy tham khảo %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Bật Chế độ Sandbox để kiểm tra ban đầu, sau đó tắt nó khi sử dụng thực tế."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Ghi lại ID Reseller của bạn và tạo hoặc sao chép khóa API của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Điều hướng đến Cài đặt > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Đăng nhập vào bảng điều khiển ResellerClub của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Email hosting được bật trên tài khoản đại lý ResellerClub của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "ID đại lý ResellerClub (dạng số) và khóa API của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "Đăng ký tại resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Một tài khoản đại lý ResellerClub đang hoạt động. %s nếu bạn chưa có."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "Để cấu hình email hosting ResellerClub, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn thiết lập Email ResellerClub"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Tài khoản email được tạo thành công!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Đang tạo..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Xác nhận mật khẩu..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Nhập mật khẩu mạnh..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Không thể mở webmail. Vui lòng thử lại."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Đang mở webmail..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Tên miền email sẽ được gán khi trang web của bạn sẵn sàng."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Chưa có tài khoản email nào. Click Tạo tài khoản để bắt đầu."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Bật chế độ sandbox/thử nghiệm (sử dụng điểm cuối test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Chế độ Sandbox"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Khóa API ResellerClub của bạn. Được chia sẻ với tích hợp người bán tên miền nếu được cài đặt."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "Khóa API"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Nhập ID người bán lại..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ID người bán lại ResellerClub của bạn (dạng số). Được chia sẻ với tích hợp người bán tên miền nếu được cài đặt."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID Người bán lại"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "Email hosting ResellerClub qua HTTP API. Chia sẻ thông tin xác thực với tích hợp người bán tên miền ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Bật và cấu hình nhà cung cấp email trên trang Tích hợp. Khi nhà cung cấp hoạt động và thông tin xác thực được lưu, nó sẽ xuất hiện trong bộ chọn Nhà cung cấp Mặc định ở trên và trên các sản phẩm email riêng lẻ."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Đi đến Tích hợp"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Cấu hình Nhà cung cấp"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Quản lý nhà cung cấp email có sẵn để sử dụng với tiện ích bổ sung này."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Nhà cung cấp Email"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Chọn nhà cung cấp email mặc định cho sản phẩm mới. Chỉ những nhà cung cấp đang hoạt động và được cấu hình đầy đủ trên <a href=\"%s\">Trang Tích hợp</a> mới được liệt kê."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Bạn không có quyền xem tài khoản email cho tên miền này."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Bạn không có quyền xoá tài khoản email cho tên miền này."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Không thể lấy URL webmail."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Quyền truy cập webmail chưa được cấu hình cho nhà cung cấp này."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Bạn không có quyền truy cập tài khoản email cho tên miền này."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Email, tên miền và nhà cung cấp là bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Không thể đổi mật khẩu."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Đổi mật khẩu thành công."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Bạn không có quyền quản lý tài khoản email cho tên miền này."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Bạn không có quyền tạo tài khoản email cho tên miền này."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Mật khẩu không khớp."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Nhập mật khẩu mạnh"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "tên người dùng"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Các tài khoản email sẽ sử dụng tên miền trang web của bạn."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Chọn sản phẩm sẽ được hiển thị cho khách hàng."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ID nhà bán lại ResellerClub và khóa API là bắt buộc."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Tính năng tự động trả lời không được hỗ trợ qua API ResellerClub. Vui lòng cấu hình chúng qua giao diện webmail."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "API ResellerClub trả về lỗi."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "Phản hồi JSON không hợp lệ từ API ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "API CyberPanel trả về lỗi không xác định."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "Định dạng phản hồi không mong đợi từ API CyberPanel."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel không cung cấp điểm cuối API để quản lý trình trả lời tự động."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel không cung cấp điểm cuối API để đặt hạn mức tài khoản email."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel không cung cấp điểm cuối API để cập nhật tài khoản email."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Quản lý trình trả lời tự động (không được hỗ trợ bởi API CyberPanel)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Đặt hạn mức lưu trữ cho từng tài khoản (không được hỗ trợ bởi API CyberPanel)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Cho phép khách hàng tạo và quản lý tài khoản email trên tên miền của họ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Mật khẩu cho tài khoản email mới."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Mật khẩu tài khoản"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Tìm ID Tổ chức của bạn trong bảng admin Zoho Mail tại Cài đặt Tổ chức."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Tạo mã refresh token với phạm vi: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Sao chép Client ID và Client Secret."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "Truy cập api-console.zoho.com và tạo một Self Client."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "Thiết lập Thông tin xác thực OAuth"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "ID Tổ chức của bạn từ admin Zoho Mail."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Một ứng dụng OAuth tự client trong Bảng điều khiển API Zoho."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "Đăng ký tại zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Một tài khoản admin Zoho Mail. %s nếu bạn chưa có."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Để cấu hình Zoho Mail, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn thiết lập Zoho Mail"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Tạo mã API mới và sao chép nó."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Điều hướng đến Cài đặt tài khoản > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Đăng nhập vào tài khoản Purelymail của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "Lấy mã API của bạn"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "Đăng ký tại purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Một tài khoản Purelymail. %s nếu bạn chưa có."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Để cấu hình lưu trữ email Purelymail, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn Thiết lập Purelymail"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Sử dụng môi trường \"test\" để kiểm tra ban đầu, sau đó chuyển sang \"live\" cho sản xuất."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "Tạo hoặc sao chép khóa API của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Điều hướng đến Cài đặt > Truy cập API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Đăng nhập vào bảng điều khiển đại lý OpenSRS của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "Lấy Thông tin Xác thực API của Bạn"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "Dịch vụ OpenSRS Mail (OX) được kích hoạt trên tài khoản đại lý của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "Thông tin xác thực API OpenSRS Mail của bạn (tên người dùng và khóa API)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "Đăng ký tại opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Một tài khoản đại lý OpenSRS đang hoạt động. %s nếu bạn chưa có."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "Để cấu hình lưu trữ email OpenSRS Mail (Open-Xchange), bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn Thiết lập Mail OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Cấp quyền admin cho các quyền này."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "Trong phần Quyền API, thêm quyền ứng dụng Microsoft Graph: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Trong phần Chứng chỉ & bí mật, tạo một bí mật client mới."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Tạo một đăng ký mới và ghi lại ID Ứng dụng (Client) và ID Đối tượng thuê (Tenant)."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Đi đến Cổng Azure > Azure Active Directory > Đăng ký ứng dụng."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Thiết lập Ứng dụng Azure AD"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Một ứng dụng Azure AD đã đăng ký với quyền Microsoft Graph API."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Một đối tượng thuê Microsoft 365 có giấy phép Exchange Online."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Để cấu hình cung cấp email Microsoft 365, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn Thiết lập Microsoft 365"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "Bật API và tạo một khóa API mới với quyền truy cập đọc/ghi."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Điều hướng đến Hệ thống > Cấu hình > Truy cập > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Đăng nhập vào giao diện admin Mailcow của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "Lấy Khóa API của Bạn"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "Một khóa API có quyền đọc/ghi."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "URL cơ sở của phiên bản Mailcow của bạn."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "Một phiên bản Mailcow đang chạy với quyền truy cập API được bật."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Để cấu hình lưu trữ email Mailcow, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn Thiết lập Mailcow"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Tìm ID Khách hàng của bạn trong Admin Console > Tài khoản > Cài đặt tài khoản."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Trong Google Workspace Admin Console, ủy quyền ID máy khách của tài khoản dịch vụ với các phạm vi yêu cầu."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Bật ủy quyền toàn miền cho tài khoản dịch vụ."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Tạo một tài khoản dịch vụ và tải về file khóa JSON."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Bật API Admin SDK và API Gmail."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Truy cập Google Cloud Console và tạo một dự án mới (hoặc chọn dự án hiện có)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Thiết lập Tài khoản Dịch vụ"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Một tài khoản dịch vụ có bật ủy quyền toàn miền."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Một dự án Google Cloud đã bật API Admin SDK."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Một tài khoản admin Google Workspace có quyền super admin."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Để cấu hình cung cấp email Google Workspace, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn thiết lập Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "Tìm ID tổ chức của bạn trong bảng điều khiển WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Tạo khóa truy cập và sao chép ID khóa truy cập và Khóa truy cập bí mật."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "Đính kèm chính sách AmazonWorkMailFullAccess (hoặc chính sách tùy chỉnh với các hành động cần thiết)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "Đi tới Bảng điều khiển IAM của AWS và tạo một người dùng mới (hoặc sử dụng người dùng hiện có)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "Thiết lập thông tin xác thực IAM"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "Một người dùng IAM hoặc vai trò có quyền API WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "Một tổ chức WorkMail đã được tạo trong AWS Console."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Một tài khoản AWS đã kích hoạt Amazon WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Để cấu hình cung cấp email Amazon WorkMail, bạn sẽ cần:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Hướng dẫn thiết lập Amazon WorkMail"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Đang tải tài khoản email..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Bạn chưa có bất kỳ gói email nào."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Một tài khoản email đã bị xóa."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Bạn có thể cấu hình ứng dụng email của mình bằng cách sử dụng cài đặt do nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn cung cấp."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Tên miền:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Tài khoản email của bạn đã được tạo thành công."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Quản lý tài khoản email trên toàn mạng của bạn."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Thao tác hoàn tất thành công."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xoá tài khoản email này?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Tạo tài khoản"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Văn bản tiêu đề hiển thị phía trên bảng quản lý email."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Cài đặt chung"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Thêm bảng quản lý tài khoản email vào Trang."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Quản lý Email"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Đã tạm ngưng"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Đang cung cấp"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Không giới hạn"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Đã tạo"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Địa chỉ bí danh"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Các Bí danh Email"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Bí danh Email"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm ngưng"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Ngày tạo"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Hạn mức"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Tài khoản Email"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Tất cả thông tin xác thực Zoho Mail đều bắt buộc."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Nhập ID tổ chức..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "ID tổ chức Zoho Mail của bạn."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "ID Tổ chức Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Nhập mã làm mới..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "Mã làm mới OAuth được tạo qua luồng tự client."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Mã làm mới Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Mã bí mật Client của bạn từ bảng điều khiển API Zoho."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Mã bí mật Zoho Client"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "ID Client của bạn từ bảng điều khiển API Zoho."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "ID Zoho Client"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail cung cấp dịch vụ lưu trữ email doanh nghiệp an toàn cho các tổ chức."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Mã thông báo API Purelymail là bắt buộc."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "Nhập mã thông báo API..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Mã thông báo API Purelymail của bạn."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Mã thông báo API Purelymail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail là dịch vụ lưu trữ email giá cả phải chăng, tập trung vào quyền riêng tư."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "Tên người dùng OpenSRS Mail và khóa API là bắt buộc."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Kiểm thử (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Trực tiếp (Sản xuất)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "Chọn môi trường OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Môi trường"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Khóa API OpenSRS Mail của bạn."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "Khóa API OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Nhập tên người dùng..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Tên người dùng đại lý OpenSRS Mail của bạn."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "Tên người dùng OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Dịch vụ lưu trữ email OpenSRS Mail (Open-Xchange) của Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Tất cả thông tin xác thực Microsoft 365 đều bắt buộc."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Tên miền email Microsoft 365 của bạn."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Nhập Bí mật Máy khách..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Một bí mật máy khách từ đăng ký ứng dụng Azure AD của bạn."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Bí mật Máy khách"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Nhập ID Máy khách..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ID Ứng dụng từ đăng ký ứng dụng Azure AD của bạn."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ID Ứng dụng (Máy khách)"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ví dụ: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "ID đối tượng thuê Azure Active Directory của bạn."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "ID Đối tượng thuê Azure AD"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 cung cấp email doanh nghiệp qua Exchange Online, cùng với các ứng dụng Office và dịch vụ đám mây."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "URL API Mailcow và khóa API là bắt buộc."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Nhập khóa API..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Khóa API Mailcow của bạn."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Khóa API Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "URL cơ sở của phiên bản Mailcow của bạn (ví dụ: https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "URL API Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow là một bộ máy chủ thư mã nguồn mở với giao diện web hiện đại."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "Kết nối thất bại với trạng thái HTTP %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Tất cả thông tin xác thực Google Workspace là bắt buộc."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Không thể lấy mã truy cập."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Không thể phân tích khóa riêng tư."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Khóa JSON tài khoản dịch vụ không hợp lệ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Tên miền Google Workspace chính của bạn."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Tên miền chính"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ví dụ: C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "ID khách hàng Google Workspace của bạn (tìm thấy trong Bảng điều khiển Admin > Tài khoản > Cài đặt tài khoản)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ID Khách hàng"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "Dán nội dung khóa JSON..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Nội dung của file khóa JSON tài khoản dịch vụ Google của bạn."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "JSON Tài khoản Dịch vụ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace cung cấp email doanh nghiệp, lưu trữ đám mây và các công cụ cộng tác."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Tất cả thông tin xác thực Amazon WorkMail đều bắt buộc."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ví dụ: m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "ID tổ chức Amazon WorkMail của bạn."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "ID Tổ chức WorkMail"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ví dụ: us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "Khu vực AWS cho tổ chức WorkMail của bạn."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "Khu vực AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Nhập khóa truy cập bí mật..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Khóa truy cập bí mật IAM AWS của bạn."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "Khóa truy cập bí mật AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Nhập ID khóa truy cập..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "ID khóa truy cập IAM AWS của bạn."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "ID khóa truy cập AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail là dịch vụ email và lịch doanh nghiệp được quản lý từ AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Tự động tạo tài khoản email khi một trang web mới được tạo với sản phẩm email."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Cung cấp tự động khi tạo trang web"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Cài đặt tạo tài khoản email tự động."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Cung cấp tự động"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Số lượng tài khoản email mặc định cho mỗi sản phẩm."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Giới hạn tài khoản mặc định"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Hạn mức lưu trữ mặc định cho mỗi tài khoản email tính bằng megabyte."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Hạn mức mặc định (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Nhà cung cấp mặc định"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Bật hoặc tắt chức năng bán email."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Bật bán email"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Cấu hình cơ bản của tiện ích bổ sung email."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "Tài khoản email %s được tạo thành công."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Bạn không có quyền tạo tài khoản email."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Kết nối thất bại"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Không thể kết nối với API email."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Đã kết nối thành công với API email."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Kết nối thành công"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "ID nhà cung cấp là bắt buộc."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Tạo tài khoản email"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Nhập mật khẩu..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Phần cục bộ của địa chỉ email (trước @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ví dụ: người dùng"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails yêu cầu phiên bản Multisite Ultimate 2.0.0 trở lên."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails yêu cầu Multisite Ultimate phải được cài đặt và kích hoạt."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Chọn nhà cung cấp..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Cho phép khách hàng tạo trả lời tự động."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Cho phép trả lời tự động"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Số lượng bí danh email tối đa trên mỗi tài khoản. Đặt thành 0 để không giới hạn."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Số lượng bí danh"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Cho phép khách hàng tạo bộ chuyển tiếp email."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Cho phép chuyển tiếp"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Hạn mức lưu trữ trên mỗi tài khoản email tính bằng megabyte."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Hạn mức lưu trữ (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Số lượng tài khoản email tối đa được bao gồm."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Số lượng Tài khoản"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Chọn nhà cung cấp email cho sản phẩm này."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Nhà cung cấp Email"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Cấu hình cài đặt tài khoản email cho sản phẩm này."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Cài đặt Email"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ID tài khoản email là bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Không thể xoá bí danh."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Bí danh đã được xoá thành công."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Không thể xoá bí danh trên nhà cung cấp."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Bạn không có quyền xoá bí danh này."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Không tìm thấy tài khoản email cha."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Không tìm thấy bí danh."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "ID bí danh là bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Không thể tạo bí danh."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Bí danh được tạo thành công."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Không thể tạo bí danh trên nhà cung cấp."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Bí danh này đã tồn tại."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Bạn đã đạt đến số lượng bí danh tối đa cho tài khoản này."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Tài khoản email và bí danh là bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Không thể liệt kê danh sách bộ chuyển tiếp."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Không thể xoá bộ chuyển tiếp."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Không thể tạo bộ chuyển tiếp."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Không thể cập nhật tài khoản email."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp email."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Thiếu các trường bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Không thể liệt kê danh sách tài khoản email."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Tên miền và nhà cung cấp là bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Không thể xoá tài khoản email."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Bạn đã đạt đến số lượng tài khoản email tối đa cho tên miền này."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Tất cả các trường đều bắt buộc."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Không tìm thấy hoặc chưa cấu hình nhà cung cấp email."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "dung lượng lưu trữ cho mỗi tài khoản"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "tài khoản email"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ví dụ: Lưu trữ Email"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Cho phép khách hàng chọn gói email trong quá trình thanh toán."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Thêm trường chọn gói email vào form thanh toán."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Gói Email"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Không tìm thấy tài khoản email."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Tự động trả lời phải được cấu hình thông qua bảng quản trị Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Chuyển tiếp email phải được cấu hình thông qua bảng quản trị Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "API Purelymail không hỗ trợ tính năng tự động trả lời."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Quy tắc chuyển tiếp email phải được quản lý thông qua Exchange admin trong Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Hạn ngạch hộp thư được quản lý thông qua Exchange admin hoặc gói giấy phép trong Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Cho phép khách hàng mua và quản lý hộp thư Exchange Online."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Trả lời tự động được quản lý qua giao diện web của Mailcow."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Liệt kê bộ chuyển tiếp yêu cầu các cuộc gọi API theo từng người dùng với Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "Yêu cầu API thất bại với trạng thái %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Vắng mặt"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Cho phép khách hàng quản lý tài khoản email trên tên miền của họ."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Không tìm thấy người dùng."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Kiểm tra kết nối thất bại."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Trả lời tự động phải được cấu hình qua bảng điều khiển AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Chuyển tiếp email phải được cấu hình qua bảng điều khiển AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Hạn ngạch hộp thư được quản lý qua bảng điều khiển AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Người dùng đã được tạo nhưng không có ID người dùng nào được trả về."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "Lỗi API WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Cho phép khách hàng mua và quản lý tài khoản email."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Bật cung cấp tài khoản email qua Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Bán email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Tài khoản email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Tìm kiếm tài khoản email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Đã xóa tài khoản email thành công."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Chọn một nhà cung cấp"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Không thể tạo tài khoản email."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Tất cả các trường bắt buộc phải được điền."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Thêm tài khoản email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Hạn mức lưu trữ tính bằng megabyte."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ email."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Chọn nhà cung cấp"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Tìm kiếm khách hàng..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Địa chỉ email:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Tên miền cho tài khoản email này."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ví dụ: example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "Phần trước ký tự @."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ví dụ: info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Email (phần địa phương)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Hãy cẩn thận. Hành động này không thể hoàn tác."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Xoá Tài khoản Email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Lưu Tài khoản Email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Nhập Địa chỉ Email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Tài khoản email đã được cập nhật thành công!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Thêm tài khoản email mới"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Sửa tài khoản email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Trang web liên kết với tài khoản email này."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Tìm kiếm trang web..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Trang web"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Thành viên liên kết với tài khoản email này."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Tìm kiếm thành viên..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Thành viên"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Khách hàng sở hữu tài khoản email này."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Tìm kiếm khách hàng..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Khách hàng"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Trạng thái hiện tại của tài khoản email này."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Chọn trạng thái"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Bí danh"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Hạn mức lưu trữ tính bằng megabyte. Đặt 0 để không giới hạn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Hạn mức (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Hạn mức lưu trữ và mức sử dụng."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Lưu trữ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ID tài khoản từ nhà cung cấp email."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ID tài khoản nhà cung cấp"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ID bên ngoài"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Nhà cung cấp"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Cài đặt chung cho tài khoản email này."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Tùy chọn tài khoản email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Tên miền"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Địa chỉ email không thể thay đổi sau khi tạo."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ email"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác nhận Xoá"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Cũng xoá tài khoản này khỏi nhà cung cấp email."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Xoá khỏi Nhà cung cấp"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "Bán và cung cấp tài khoản email qua OpenSRS Mail và cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Emails"