# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Urdu
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ur_PK\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "اگر آپ کے پاس ResellerClub ڈومین فروخت کنندہ ایڈون انسٹال ہے، تو وہی اسناد (ریسیلر آئی ڈی اور API کلید) دونوں ایڈونز کے درمیان مشترک ہیں۔ آپ کو انہیں صرف ایک بار کنفیگر کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "نوٹ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API حوالہ"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "مکمل API دستاویزات کے لیے، %s دیکھیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "ابتدائی جانچ کے لیے سینڈ باکس موڈ فعال کریں، پھر پروڈکشن کے لیے اسے غیر فعال کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "اپنا Reseller ID نوٹ کریں اور API کلید بنائیں یا کاپی کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ترتیبات > API پر جائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "اپنے ResellerClub کنٹرول پینل میں لاگ ان کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "آپ کے ResellerClub ری سیلر اکاؤنٹ پر ای میل ہوسٹنگ فعال ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "آپ کا ResellerClub ری سیلر ID (عددی) اور API کلید۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ایک فعال ResellerClub ری سیلر اکاؤنٹ۔ %s اگر آپ کے پاس نہیں ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub ای میل ہوسٹنگ ترتیب دینے کے لیے، آپ کو درج ذیل کی ضرورت ہوگی:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub ای میل سیٹ اپ ہدایات"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ کامیابی سے بن گیا!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "بنا رہا ہے..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "پاسورڈ کی تصدیق کریں..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "ایک مضبوط پاسورڈ درج کریں..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "ویب میل نہیں کھل سکا۔ براہ مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "ویب میل کھل رہا ہے..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "ویب میل"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "جب آپ کی سائٹ تیار ہو جائے گی تو ای میل ڈومین تفویض کیا جائے گا۔"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "ابھی تک کوئی ای میل اکاؤنٹ نہیں۔ شروع کرنے کے لیے اکاؤنٹ بنائیں پر کلک کریں۔"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "سینڈ باکس/ٹیسٹ موڈ فعال کریں (test.httpapi.com اینڈ پوائنٹ استعمال کرتا ہے)۔"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "سینڈ باکس موڈ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "آپ کی ResellerClub API کلید۔ اگر انسٹال ہو تو ڈومین فروش انٹیگریشن کے ساتھ شیئر کیا جاتا ہے۔"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API کلید"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "ری سیلر آئی ڈی درج کریں..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "آپ کا ResellerClub ری سیلر آئی ڈی (عددی)۔ اگر انسٹال ہو تو ڈومین فروش انٹیگریشن کے ساتھ شیئر کیا جاتا ہے۔"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "ری سیلر آئی ڈی"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub ای میل ہوسٹنگ HTTP API کے ذریعے۔ ResellerClub ڈومین فروش انٹیگریشن کے ساتھ اسناد شیئر کرتا ہے۔"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "انٹیگریشنز صفحہ پر ای میل فراہم کنندگان کو فعال اور ترتیب دیں۔ ایک بار جب کوئی فراہم کنندہ فعال ہو جائے اور اس کی اسناد محفوظ ہو جائیں، تو یہ اوپر والے طے شدہ فراہم کنندہ سلیکٹر اور انفرادی ای میل مصنوعات پر ظاہر ہوگا۔"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "انٹیگریشنز پر جائیں"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "فراہم کنندگان ترتیب دیں"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "منظم کریں کہ اس ایڈون کے ساتھ استعمال کے لیے کون سے ای میل فراہم کنندگان دستیاب ہیں۔"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "ای میل فراہم کنندگان"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "نئی مصنوعات کے لیے طے شدہ ای میل فراہم کنندہ منتخب کریں۔ صرف وہ فراہم کنندگان درج ہیں جو فعال ہیں اور <a href=\"%s\">انٹیگریشنز صفحہ</a> پر مکمل طور پر ترتیب دیے گئے ہیں۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "آپ کو اس ڈومین کے لیے ای میل اکاؤنٹس دیکھنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "آپ کو اس ڈومین کے لیے ای میل اکاؤنٹس حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "ویب میل یوآرایل حاصل کرنے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "اس فراہم کنندہ کے لیے ویب میل تک رسائی ترتیب نہیں دی گئی ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "آپ کو اس ڈومین کے لیے ای میل اکاؤنٹس تک رسائی کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ای میل، ڈومین اور فراہم کنندہ کی ضرورت ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "پاسورڈ تبدیل کرنے میں ناکامی ہوئی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "پاسورڈ کامیابی سے تبدیل ہو گیا۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "آپ کو اس ڈومین کے لیے ای میل اکاؤنٹس کو منظم کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "پاسورڈ تبدیل کریں"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "نئے پاسورڈ کی تصدیق کریں"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "نیا پاسورڈ"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "آپ کو اس ڈومین کے لیے ای میل اکاؤنٹس بنانے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "پاسورڈز مماثل نہیں ہیں۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "پاسورڈ کی تصدیق کریں"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "پاسورڈ کی تصدیق کریں"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ایک مضبوط پاسورڈ درج کریں"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "اسم رکنیت"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "ای میل اکاؤنٹس آپ کی سائٹ کے ڈومین کا استعمال کریں گے۔"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "وہ مصنوعات منتخب کریں جو صارف کو پیش کی جائے گی۔"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "مصنوعات"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub ری سیلر ID اور API کلید کی ضرورت ہے۔"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API کے ذریعے خودکار جواب دہندگان کی حمایت نہیں کی جاتی ہے۔ براہ مہربانی انہیں ویب میل انٹرفیس کے ذریعے ترتیب دیں۔"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API نے ایک خرابی واپس کی۔"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API سے غلط JSON جواب۔"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API نے ایک نامعلوم خرابی لوٹائی۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API سے غیر متوقع جوابی فارمیٹ۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel خودکار جواب دہندگان کے نظم کے لیے API اینڈ پوائنٹ فراہم نہیں کرتا۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ای میل اکاؤنٹ کوٹہ مقرر کرنے کے لیے API اینڈ پوائنٹ فراہم نہیں کرتا۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ای میل اکاؤنٹس کو اپ ڈیٹ کرنے کے لیے API اینڈ پوائنٹ فراہم نہیں کرتا۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "خودکار جواب دہندگان کا نظم کریں (CyberPanel API کے ذریعے تعاون یافتہ نہیں)۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "فی اکاؤنٹ اسٹوریج کوٹہ مقرر کریں (CyberPanel API کے ذریعے تعاون یافتہ نہیں)۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "صارفین کو اپنے ڈومینز پر ای میل اکاؤنٹس بنانے اور ان کا نظم کرنے کی اجازت دیں۔"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "نئے ای میل اکاؤنٹ کا پاسورڈ۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "اکاؤنٹ کا پاسورڈ"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho میل ایڈمن پینل میں تنظیم کی ترتیبات کے تحت اپنی تنظیم کا ID تلاش کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "اسکوپ کے ساتھ ایک ریفریش ٹوکن بنائیں: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "کلائنٹ ID اور کلائنٹ سیکرٹ کاپی کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth اسناد ترتیب دینا"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho میل ایڈمن سے آپ کی تنظیم کا ID۔"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API کنسول میں ایک سیلف کلائنٹ OAuth ایپلیکیشن۔"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "ایک Zoho میل ایڈمن اکاؤنٹ۔ %s اگر آپ کے پاس نہیں ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho میل کو ترتیب دینے کے لیے، آپ کو درکار ہوگا:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho میل سیٹ اپ کی ہدایات"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "ایک نیا API ٹوکن بنائیں اور اسے کاپی کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "اکاؤنٹ کی ترتیبات > API پر جائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "اپنے Purelymail اکاؤنٹ میں لاگ ان کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "اپنا API ٹوکن حاصل کرنا"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "ایک Purelymail اکاؤنٹ۔ %s اگر آپ کے پاس نہیں ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail ای میل ہوسٹنگ کو ترتیب دینے کے لیے، آپ کو درج ذیل کی ضرورت ہوگی:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "خالص میل سیٹ اپ کی ہدایات"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "ابتدائی جانچ کے لیے \"test\" ماحول استعمال کریں، پھر پروڈکشن کے لیے \"live\" پر سوئچ کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "اپنی API کلید تیار کریں یا کاپی کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ترتیبات > API رسائی پر جائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "اپنے OpenSRS ری سیلر کنٹرول پینل میں لاگ ان کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "اپنی API اسناد حاصل کرنا"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "آپ کے ری سیلر اکاؤنٹ پر OpenSRS Mail (OX) سروس فعال ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "آپ کے OpenSRS میل API کی اسناد (اسم رکنیت اور API کلید)۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ایک فعال OpenSRS ری سیلر اکاؤنٹ۔ %s اگر آپ کے پاس نہیں ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS میل (Open-Xchange) ای میل ہوسٹنگ کو ترتیب دینے کے لیے، آپ کو درکار ہوگا:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS میل سیٹ اپ ہدایات"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "اجازتوں کے لیے ایڈمن کی منظوری دیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API اجازتوں کے تحت، مائیکروسافٹ گراف ایپلیکیشن اجازتیں شامل کریں: User.ReadWrite.All، MailboxSettings.ReadWrite۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "سرٹیفکیٹس اور راز کے تحت، ایک نیا کلائنٹ راز بنائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "ایک نئی رجسٹریشن بنائیں اور ایپلیکیشن (کلائنٹ) ID اور ٹیننٹ ID نوٹ کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure پورٹل > Azure Active Directory > ایپ رجسٹریشنز پر جائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD ایپ ترتیب دینا"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "مائیکروسافٹ گراف API اجازتوں کے ساتھ ایک Azure AD ایپ رجسٹریشن۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online لائسنس کے ساتھ ایک Microsoft 365 ٹیننٹ۔"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 ای میل فراہمی کو ترتیب دینے کے لیے، آپ کو درکار ہوگا:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 سیٹ اپ ہدایات"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API کو فعال کریں اور پڑھنے/لکھنے کی رسائی کے ساتھ ایک نئی API کلید بنائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "سسٹم > کنفیگریشن > رسائی > API پر جائیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "اپنے Mailcow ایڈمن UI میں لاگ ان کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "اپنی API کلید حاصل کرنا"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "پڑھنے/لکھنے کی اجازتوں والی ایک API کلید۔"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "آپ کی Mailcow مثال کا بنیادی یوآرایل۔"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API تک رسائی کے ساتھ ایک چلتی ہوئی Mailcow مثال۔"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "میلکو ای میل ہوسٹنگ کو ترتیب دینے کے لیے، آپ کو ضرورت ہوگی:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "میلکو سیٹ اپ ہدایات"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "ایڈمن کنسول > اکاؤنٹ > اکاؤنٹ کی ترتیبات میں اپنا کسٹمر ID تلاش کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "گوگل ورک اسپیس ایڈمن کنسول میں، سروس اکاؤنٹ کلائنٹ ID کو مطلوبہ دائرہ کار کے ساتھ اختیار دیں۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "سروس اکاؤنٹ کے لیے ڈومین وسیع تفویض کو فعال کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "ایک سروس اکاؤنٹ بنائیں اور JSON کلیدی فائل ڈاؤن لوڈ کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "ایڈمن SDK API اور Gmail API کو فعال کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "گوگل کلاؤڈ کنسول پر جائیں اور ایک نیا پروجیکٹ بنائیں (یا موجودہ کو منتخب کریں)۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "سروس اکاؤنٹ ترتیب دینا"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ڈومین وسیع تفویض کے ساتھ ایک سروس اکاؤنٹ فعال ہے۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "ایک گوگل کلاؤڈ پروجیکٹ جس میں ایڈمن SDK API فعال ہو۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "سپر ایڈمن مراعات کے ساتھ ایک گوگل ورک اسپیس ایڈمن اکاؤنٹ۔"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "گوگل ورک اسپیس ای میل فراہمی ترتیب دینے کے لیے، آپ کو ضرورت ہوگی:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "گوگل ورک اسپیس سیٹ اپ ہدایات"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail کنسول میں اپنی تنظیم کا شناخت کنندہ تلاش کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "رسائی کی چابیاں تیار کریں اور رسائی کی شناخت اور خفیہ رسائی کی کلید کاپی کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess پالیسی (یا مطلوبہ کارروائیوں کے ساتھ ایک حسب ضرورت پالیسی) منسلک کریں۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM کنسول پر جائیں اور ایک نیا صارف بنائیں (یا موجودہ استعمال کریں)۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM اسناد ترتیب دینا"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API اجازتوں والا IAM صارف یا کردار۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS کنسول میں پہلے سے بنائی گئی ایک WorkMail تنظیم۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "ایک AWS اکاؤنٹ جس میں Amazon WorkMail فعال ہو۔"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail ای میل فراہمی کو ترتیب دینے کے لیے، آپ کو درج ذیل کی ضرورت ہوگی:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail سیٹ اپ ہدایات"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "ای میل اکاؤنٹس لوڈ ہو رہے ہیں..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "آپ کے پاس ابھی تک کوئی ای میل پلان نہیں ہے۔"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "ایک ای میل اکاؤنٹ حذف کر دیا گیا ہے۔"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "اب آپ اپنے ہوسٹنگ فراہم کنندہ کی طرف سے فراہم کردہ ترتیبات کا استعمال کرتے ہوئے اپنے ای میل کلائنٹ کو ترتیب دے سکتے ہیں۔"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ڈومین:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "آپ کا ای میل اکاؤنٹ کامیابی سے بن گیا ہے۔"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "اپنے نیٹ ورک میں ای میل اکاؤنٹس کو منظم کریں۔"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ترتیبات"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "آپریشن کامیابی سے مکمل ہو گیا۔"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "ایک خرابی پیش آگئی۔ براہ مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس ای میل اکاؤنٹ کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "اکاؤنٹ بنائیں"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "لوڈ ہو رہا ہے..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ای میل مینجمنٹ پینل کے اوپر دکھایا جانے والا ہیڈنگ متن۔"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "عام ترتیبات"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "صفحہ میں ای میل اکاؤنٹ کے انتظام کا پینل شامل کرتا ہے۔"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "ای میل کا انتظام"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "ناکام"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "معطل"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "فراہمی"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "زیرالتوا"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "لا محدود"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "تخلیق شدہ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "علیس ایڈریس"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "ای میل عرفیں"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "ای میل عرف"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "معطل کریں"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "فعال کریں"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "تاریخ تخلیق"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "آئی ڈی"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "کوٹہ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم کریں"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "تمام Zoho Mail اسناد کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "تنظیم کا آئی ڈی درج کریں..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "آپ کی Zoho میل تنظیم کا آئی ڈی۔"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho تنظیم کا آئی ڈی"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "ریفریش ٹوکن درج کریں..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "سیلف کلائنٹ فلو کے ذریعے تیار کردہ OAuth ریفریش ٹوکن۔"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho ریفریش ٹوکن"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "آپ کا Zoho API کنسول کلائنٹ سیکرٹ۔"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho کلائنٹ سیکرٹ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "آپ کا Zoho API کنسول کلائنٹ آئی ڈی۔"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho کلائنٹ آئی ڈی"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "زوہو میل تنظیموں کے لیے محفوظ کاروباری ای میل ہوسٹنگ فراہم کرتا ہے۔"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "زوہو میل"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "پیورلی میل API ٹوکن کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API ٹوکن درج کریں..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "آپ کا پیورلی میل API ٹوکن۔"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "پیورلی میل API ٹوکن"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "پیورلی میل ایک سستی، رازداری پر مرکوز ای میل ہوسٹنگ سروس ہے۔"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "پیورلی میل"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS میل اسم رکنیت اور API کلید کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "ٹیسٹ (سینڈ باکس)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "لائیو (پروڈکشن)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS میل کا ماحول منتخب کریں۔"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "ماحول"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "آپ کی OpenSRS میل API کلید۔"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS میل API کلید"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "اسم رکنیت درج کریں..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "آپ کا OpenSRS میل ری سیلر اسم رکنیت۔"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS میل اسم رکنیت"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows کی طرف سے OpenSRS میل (Open-Xchange) ای میل ہوسٹنگ سروس۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "تمام Microsoft 365 اسناد کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "آپ کا Microsoft 365 ای میل ڈومین۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "کلائنٹ سیکریٹ درج کریں..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "آپ کی Azure AD ایپ رجسٹریشن سے ایک کلائنٹ سیکریٹ۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "کلائنٹ سیکریٹ"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "کلائنٹ ID درج کریں..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "آپ کی Azure AD ایپ رجسٹریشن سے ایپلیکیشن ID۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ایپلیکیشن (کلائنٹ) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "مثلاً xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "آپ کا Azure Active Directory ٹیننٹ ID۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD ٹیننٹ ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "مائیکروسافٹ 365 Exchange Online کے ذریعے کاروباری ای میل فراہم کرتا ہے، ساتھ ہی Office ایپس اور کلاؤڈ سروسز بھی۔"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "مائیکروسافٹ 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API یوآرایل اور API کلید کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API کلید درج کریں..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "آپ کی Mailcow API کلید۔"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API کلید"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "آپ کے Mailcow انسٹینس کا بیس یوآرایل (مثلاً https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API یوآرایل"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow ایک اوپن سورس میل سرور سویٹ ہے جس میں جدید ویب یوزر انٹرفیس ہے۔"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "میل کو"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP اسٹیٹس %d کے ساتھ کنکشن ناکام ہوا۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "تمام گوگل ورک اسپیس اسناد کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "رسائی ٹوکن حاصل کرنے میں ناکامی۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "پرائیویٹ کلید کو پارس کرنے میں ناکامی۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "غلط سروس اکاؤنٹ JSON کلید۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "آپ کا بنیادی گوگل ورک اسپیس ڈومین۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "بنیادی ڈومین"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "مثلاً C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "آپ کا گوگل ورک اسپیس کسٹمر آئی ڈی (ایڈمن کنسول > اکاؤنٹ > اکاؤنٹ کی ترتیبات میں ملتا ہے)۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "کسٹمر ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON کلیدی مواد پیسٹ کریں..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "آپ کی گوگل سروس اکاؤنٹ JSON کلیدی فائل کا مواد۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "سروس اکاؤنٹ JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "گوگل ورک اسپیس کاروباری ای میل، کلاؤڈ اسٹوریج، اور تعاون کے اوزار فراہم کرتا ہے۔"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "گوگل ورک اسپیس"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "تمام Amazon WorkMail اسناد کی ضرورت ہے۔"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "مثال کے طور پر m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "آپ کا Amazon WorkMail تنظیم ID۔"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail تنظیم ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "مثلاً us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "آپ کی WorkMail تنظیم کے لیے AWS علاقہ۔"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS علاقہ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "خفیہ رسائی کلید درج کریں..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "آپ کی AWS IAM خفیہ رسائی کلید۔"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS خفیہ رسائی کلید"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "رسائی کلیدی شناخت درج کریں..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "آپ کی AWS IAM رسائی کلیدی شناخت۔"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS رسائی کلیدی شناخت"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail AWS کی طرف سے ایک منظم کاروباری ای میل اور کیلنڈر سروس ہے۔"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS میل"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "جب ای میل پروڈکٹ کے ساتھ نئی سائٹ بنائی جائے تو خود بخود ای میل اکاؤنٹس بنائیں۔"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "سائٹ بنانے پر خودکار فراہمی"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "خودکار ای میل اکاؤنٹ بنانے کی ترتیبات۔"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "خودکار فراہمی"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "فی پروڈکٹ ای میل اکاؤنٹس کی طے شدہ تعداد۔"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "طے شدہ اکاؤنٹ کی حد"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "فی ای میل اکاؤنٹ طے شدہ اسٹوریج کوٹہ میگا بائٹس میں۔"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "طے شدہ کوٹہ (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "طے شدہ فراہم کنندہ"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "ای میل فروخت کرنے کی فعالیت کو فعال یا غیر فعال کریں۔"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "ای میل فروخت کرنے کو فعال کریں"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "بنیادی ای میل ایڈون کنفیگریشن۔"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "عمومی ترتیبات"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ای میلز"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ %s کامیابی سے بن گیا۔"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "آپ کے پاس ای میل اکاؤنٹس بنانے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "کنکشن ناکام ہوگیا"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "ای میل API سے منسلک ہونے میں ناکامی۔"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ای میل API سے کامیابی سے منسلک ہو گیا۔"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "کنکشن کامیاب"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "فراہم کنندہ ID ضرورت ہے۔"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "خرابی"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ بنائیں"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "پاسورڈ درج کریں..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "پاسورڈ"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "ای میل ایڈریس کا مقامی حصہ (@ سے پہلے)۔"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "مثلاً صارف"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "ملٹی سائٹ بنائیں الٹیمیٹ: ای میلز کو ملٹی سائٹ بنائیں الٹیمیٹ ورژن 2.0.0 یا اس سے زیادہ کی ضرورت ہے۔"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "ملٹی سائٹ الٹیمیٹ: ای میلز کے لیے ملٹی سائٹ الٹیمیٹ کا انسٹال اور فعال ہونا ضروری ہے۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "پرووائیڈر منتخب کریں..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "صارفین کو آٹو ریسپانڈرز بنانے کی اجازت دیں۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "آٹو ریسپانڈرز کی اجازت دیں"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "فی اکاؤنٹ ای میل علیاسز کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔ لامحدود کے لیے 0 سیٹ کریں۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "علیاسز کی تعداد"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "صارفین کو ای میل فارورڈرز بنانے کی اجازت دیں۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "فارورڈرز کی اجازت دیں"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "فی ای میل اکاؤنٹ اسٹوریج کوٹہ میگا بائٹس میں۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "اسٹوریج کوٹہ (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "شامل کردہ ای میل اکاؤنٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "اکاؤنٹس کی تعداد"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "اس پروڈکٹ کے لیے ای میل فراہم کنندہ منتخب کریں۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "ای میل فراہم کنندہ"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "اس پروڈکٹ کے لیے ای میل اکاؤنٹ کی ترتیبات ترتیب دیں۔"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "ای میل ترتیبات"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ای میل"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ آئی ڈی کی ضرورت ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "علیاس حذف کرنے میں ناکامی ہوئی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "علیاس کامیابی سے حذف ہو گیا۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "فراہم کنندہ پر عرفی نام حذف کرنے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "آپ کو اس عرفی نام کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "والدین کا ای میل اکاؤنٹ نہیں ملا۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "عرفی نام نہیں ملا۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "عرفی نام کی شناخت ضرورت ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "عرفی نام بنانے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "عرفی نام کامیابی سے بن گیا۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "فراہم کنندہ پر عرفی نام بنانے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "یہ عرفی نام پہلے سے موجود ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "آپ اس اکاؤنٹ کے لیے عرفی ناموں کی زیادہ سے زیادہ تعداد تک پہنچ چکے ہیں۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ اور عرف کی ضرورت ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "فارورڈرز کی فہرست بنانے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "فارورڈر حذف کرنے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "فارورڈر بنانے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ کی تجدید میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "ای میل فراہم کنندہ نہیں ملا۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "ضروری فیلڈز غائب ہیں۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "ای میل اکاؤنٹس کی فہرست بنانے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ڈومین اور فراہم کنندہ کی ضرورت ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ حذف کرنے میں ناکامی۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "آپ اس ڈومین کے لیے ای میل اکاؤنٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد تک پہنچ چکے ہیں۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "تمام فیلڈز ضرورت ہے۔"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "ای میل فراہم کنندہ نہیں ملا یا ترتیب نہیں دیا گیا۔"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "فی اکاؤنٹ اسٹوریج"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "ای میل اکاؤنٹس"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "مثلاً ای میل ہوسٹنگ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "صارفین کو چیک آؤٹ کے دوران ای میل پلان منتخب کرنے کی اجازت دیں۔"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "چیک آؤٹ فارم میں ای میل پلان کے انتخاب کا فیلڈ شامل کرتا ہے۔"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "ای میل پلان"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ نہیں ملا۔"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "خودکار جواب دہندگان Zoho Mail ایڈمن پینل کے ذریعے ترتیب دیے جانے چاہئیں۔"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ای میل فارورڈنگ Zoho Mail ایڈمن پینل کے ذریعے ترتیب دی جانی چاہیے۔"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API کے ذریعے خودکار جواب دہندگان کی حمایت نہیں کی جاتی۔"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "میل فارورڈنگ کے قواعد Microsoft 365 میں Exchange ایڈمن کے ذریعے منظم کیے جانے چاہئیں۔"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "میل باکس کوٹہ Microsoft 365 میں Exchange ایڈمن یا لائسنس پلانز کے ذریعے منظم کیا جاتا ہے۔"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "صارفین کو Exchange Online میل باکسز خریدنے اور ان کا نظم کرنے کی اجازت دیں۔"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "آٹو ریسپانڈرز میل کو ویب UI کے ذریعے منظم کیے جاتے ہیں۔"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "میل کو کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "فارورڈرز کی فہرست بنانے کے لیے گوگل ورک اسپیس کے ساتھ فی صارف API کالز درکار ہیں۔"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API کی درخواست اسٹیٹس %d کے ساتھ ناکام ہوگئی۔"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "گوگل ورک اسپیس کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "آفس سے باہر"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "صارفین کو اپنے ڈومینز پر ای میل اکاؤنٹس کا انتظام کرنے کی اجازت دیں۔"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "صارف نہیں ملا۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "کنکشن ٹیسٹ ناکام ہوگیا۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "خودکار جواب دہندگان AWS WorkMail کنسول کے ذریعے ترتیب دیے جانے چاہئیں۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ای میل فارورڈنگ AWS WorkMail کنسول کے ذریعے ترتیب دی جانی چاہیے۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "میل باکس کوٹہ AWS WorkMail کنسول کے ذریعے منظم کیا جاتا ہے۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "صارف تخلیق ہوا لیکن کوئی صارف ID واپس نہیں آیا۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API خرابی۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "صارفین کو ای میل اکاؤنٹس خریدنے اور ان کا نظم کرنے کی اجازت دیں۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail کے ذریعے ای میل اکاؤنٹ کی فراہمی کو فعال کریں۔"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "ای میل فروخت"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "ای میل اکاؤنٹس"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "ای میل اکاؤنٹس تلاش کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ کامیابی سے ہٹا دیا گیا۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "ایک فراہم کنندہ منتخب کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ بنانے میں ناکامی۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "تمام ضروری فیلڈز کو پُر کرنا ضرورت ہے۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ شامل کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "میلوں میں اسٹوریج کوٹہ۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "ای میل سروس فراہم کنندہ۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "فراہم کنندہ منتخب کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "صارفین تلاش کریں..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "ای میل ایڈریس:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "اس ای میل اکاؤنٹ کے لیے ڈومین۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "مثلاً example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ علامت سے پہلے والا حصہ۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "مثلاً info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ای میل (مقامی حصہ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "محتاط رہیں۔ یہ کاروائی ناقابل واپسی ہے۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ حذف کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ محفوظ کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "ای میل ایڈریس درج کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ کامیابی سے اپ ڈیٹ ہو گیا!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "نیا ای میل اکاؤنٹ شامل کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ میں ترمیم کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "اس ای میل اکاؤنٹ سے منسلک سائٹ۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "سائٹ تلاش کریں..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "سائٹ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "اس ای میل اکاؤنٹ سے منسلک رکنیت۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "رکنیت تلاش کریں..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "رکنیت"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "وہ صارف جو اس ای میل اکاؤنٹ کا مالک ہے۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "صارف تلاش کریں..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "کسٹمر"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "اس ای میل اکاؤنٹ کا موجودہ اسٹیٹس۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "اسٹیٹس منتخب کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "اسٹیٹس"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "واقعات"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "علیقے"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "میگا بائٹس میں ذخیرہ کوٹہ۔ لامحدود کے لیے 0 سیٹ کریں۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "کوٹہ (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "ذخیرہ کوٹہ اور استعمال۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ذخیرہ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ای میل فراہم کنندہ سے اکاؤنٹ کی شناخت۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "فراہم کنندہ اکاؤنٹ شناخت"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "بیرونی شناخت"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "فراہم کنندہ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "اس ای میل اکاؤنٹ کے لیے عمومی ترتیبات۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "جنرل"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "ای میل اکاؤنٹ کے اختیارات"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ڈومین"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "تخلیق کے بعد ای میل ایڈریس تبدیل نہیں کیے جا سکتے۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "ای میل ایڈریس"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "یہ کاروائی واپس نہیں لی جا سکتی۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "حذف کرنے کی تصدیق"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "اس اکاؤنٹ کو ای میل فراہم کنندہ سے بھی حذف کریں۔"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "فراہم کنندہ سے حذف کریں"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ڈیوڈ اسٹون - ملٹی سائٹ الٹی میٹ"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "ای میل اکاؤنٹ کی فروخت اور فراہمی OpenSRS میل اور cPanel کے ذریعے۔"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "الٹی میٹ ملٹی سائٹ: ای میلز"