# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Swahili
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:41:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sw\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Ikiwa una programu-jalizi ya muuzaji wa kikoa cha ResellerClub iliyosakinishwa, vitambulisho sawa (Kitambulisho cha Muuzaji na Ufunguo wa API) vinashirikiwa kati ya programu-jalizi zote mbili. Unahitaji tu kuzisanidi mara moja."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Kumbuka:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "Rejeleo la API ya HTTP ya ResellerClub"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "Kwa nyaraka kamili za API, tazama %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Washa Hali ya Sandbox kwa majaribio ya awali, kisha izima kwa matumizi halisi."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Angalia Kitambulisho chako cha Reseller na utengeneze au unakili ufunguo wako wa API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Nenda kwenye Mipangilio > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Ingia kwenye paneli yako ya udhibiti ya ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Huduma ya barua pepe imewezeshwa kwenye akaunti yako ya muuzaji wa ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "Kitambulisho chako cha muuzaji wa ResellerClub (nambari) na ufunguo wa API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "Jisajili kwenye resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Akaunti hai ya muuzaji wa ResellerClub. %s ikiwa huna."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi mwenyeji wa barua pepe wa ResellerClub, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "Maagizo ya Kusanidi Barua Pepe ya ResellerClub"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Akaunti ya barua pepe imeundwa kwa mafanikio!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Inaunda..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Thibitisha nenosiri..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Ingiza nenosiri thabiti..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Haikuweza kufungua barua pepe ya wavuti. Tafadhali jaribu tena."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Inafungua barua pepe ya wavuti..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Barua pepe ya wavuti"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Kikoa cha barua pepe kitatengwa wakati tovuti yako iko tayari."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Hakuna akaunti za barua pepe bado. Bofya Unda Akaunti ili kuanza."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Washa hali ya sanduku la majaribio/majaribio (inatumia kidokezo cha test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Hali ya Sanduku la Majaribio"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Ufunguo wako wa API wa ResellerClub. Unashirikiwa na muunganisho wa muuzaji wa kikoa ikiwa kimesakinishwa."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "Ufunguo wa API"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Ingiza kitambulisho cha muuzaji..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Kitambulisho chako cha muuzaji wa ResellerClub (nambari). Kinashirikiwa na muunganisho wa muuzaji wa kikoa ikiwa kimesakinishwa."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Kitambulisho cha Muuzaji"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "Ukaribishaji wa barua pepe wa ResellerClub kupitia API ya HTTP. Inashiriki vitambulisho na muunganisho wa muuzaji wa kikoa cha ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Wezesha na usanidi watoa huduma wa barua pepe kwenye ukurasa wa Ushirikiano. Mara tu mtoa huduma anapoanza kufanya kazi na hati zake zikihifadhiwa, ataonekana kwenye kiteuzi cha Mtoa Huduma Chaguomsingi hapo juu na kwenye bidhaa za barua pepe binafsi."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Nenda kwenye Ushirikiano"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Sanidi Watoa Huduma"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Dhibiti ni watoa huduma gani wa barua pepe wanaopatikana kwa matumizi na nyongeza hii."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Watoa Huduma wa Barua Pepe"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Chagua mtoa huduma chaguomsingi wa barua pepe kwa bidhaa mpya. Watoa huduma wanaofanya kazi na waliowekwa kikamilifu kwenye <a href=\"%s\">Ukurasa wa Ushirikiano</a> pekee ndio wanaoorodheshwa."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Huna ruhusa ya kutazama akaunti za barua pepe za kikoa hiki."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Huna ruhusa ya kufuta akaunti za barua pepe za kikoa hiki."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Imeshindwa kupata URL ya barua pepe ya wavuti."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Ufikiaji wa barua pepe wa wavuti haujasanidiwa kwa mtoa huduma huyu."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Huna ruhusa ya kufikia akaunti za barua pepe kwa kikoa hiki."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Barua pepe, kikoa na mtoa huduma zinahitajika."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Imeshindwa kubadilisha nenosiri."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Nenosiri limebadilishwa kwa mafanikio."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Huna ruhusa ya kusimamia akaunti za barua pepe kwa kikoa hiki."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Badilisha Nenosiri"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Thibitisha Nenosiri Jipya"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Nenosiri Jipya"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Huna ruhusa ya kuunda akaunti za barua pepe kwa kikoa hiki."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Nyuzi hazilingani."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Thibitisha nenosiri"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Thibitisha Nenosiri"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Ingiza nenosiri thabiti"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "jina la mtumiaji"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Akaunti za barua pepe zitatumia kikoa cha tovuti yako."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Chagua bidhaa itakayowasilishwa kwa mteja."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Bidhaa"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Kitambulisho cha muuzaji wa ResellerClub na ufunguo wa API vinahitajika."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Vijibu kiotomatiki havihimiliwi kupitia API ya ResellerClub. Tafadhali zisanidi kupitia kiolesura cha barua pepe cha wavuti."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "API ya ResellerClub imerudisha hitilafu."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "Jibu la JSON batili kutoka kwa API ya ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "Washa utoaji wa akaunti za barua pepe kupitia ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "API ya CyberPanel ilirudisha hitilafu isiyojulikana."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "Muundo wa majibu usiotarajiwa kutoka kwa API ya CyberPanel."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel haitoi mwisho wa API wa kusimamia majibu ya kiotomatiki."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel haitoi mwisho wa API wa kuweka vikomo vya akaunti za barua pepe."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel haitoi mwisho wa API wa kusasisha akaunti za barua pepe."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Simamia majibu ya kiotomatiki (hazitumiki na API ya CyberPanel)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Weka vikomo vya uhifadhi kwa kila akaunti (hazitumiki na API ya CyberPanel)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Washa wateja kuunda na kusimamia akaunti za barua pepe kwenye vikoa vyao."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "Wezesha utoaji wa akaunti ya barua pepe kupitia CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Nenosiri la akaunti mpya ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Nenosiri la akaunti"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Tafuta Kitambulisho cha Shirika lako katika paneli ya usimamizi ya Zoho Mail chini ya Mipangilio ya Shirika."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Tengeneza tokeni ya kuonyesha upya kwa wigo: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Nakili Kitambulisho cha Mteja na Siri ya Mteja."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "Nenda kwa api-console.zoho.com na uunde Mteja Binafsi."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "Kuweka Hati za OAuth"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Kitambulisho cha Shirika lako kutoka kwa msimamizi wa Zoho Mail."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Programu ya OAuth ya mteja binafsi katika Zoho API Console."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "Jisajili kwenye zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Akaunti ya msimamizi ya Zoho Mail. %s ikiwa huna."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi Zoho Mail, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Maagizo ya Kusanidi Zoho Mail"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Tengeneza tokeni mpya ya API na uinakili."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Nenda kwenye Mipangilio ya Akaunti > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Ingia kwenye akaunti yako ya Purelymail."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "Kupata Tokeni Yako ya API"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "Jisajili kwenye purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Akaunti ya Purelymail. %s ikiwa huna."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi mwenyeji wa barua pepe wa Purelymail, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Maelekezo ya Usanidi wa Purelymail"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Tumia mazingira ya \"majaribio\" kwa majaribio ya awali, kisha ubadilishie \"moja kwa moja\" kwa uzalishaji."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "Tengeneza au nakili ufunguo wako wa API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Nenda kwenye Mipangilio > Ufikiaji wa API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Ingia kwenye paneli yako ya udhibiti ya muuzaji wa OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "Kupata Hati Zako za API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "Huduma ya Barua ya OpenSRS (OX) imewashwa kwenye akaunti yako ya muuzaji."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "Hati zako za API za OpenSRS Mail (jina la mtumiaji na ufunguo wa API)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "Jiandikisha kwenye opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Akaunti hai ya muuzaji wa OpenSRS. %s ikiwa huna."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi upangishaji barua pepe wa OpenSRS Mail (Open-Xchange), utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "Maagizo ya Kusanidi Barua ya OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Toa idhini ya msimamizi kwa ruhusa hizo."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "Chini ya Ruhusa za API, ongeza ruhusa za programu za Microsoft Graph: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Chini ya Vyeti na siri, unda siri mpya ya mteja."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Unda usajili mpya na uandike Kitambulisho cha Programu (Client) na Kitambulisho cha Tenant."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Nenda kwenye Azure Portal > Azure Active Directory > Usajili wa programu."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Kuanzisha Programu ya Azure AD"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Usajili wa programu ya Azure AD yenye ruhusa za API za Microsoft Graph."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Mfano wa Microsoft 365 wenye leseni za Exchange Online."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi utoaji wa barua pepe wa Microsoft 365, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Maagizo ya Usanidi wa Microsoft 365"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "Washa API na utengeneze ufunguo mpya wa API wenye ufikiaji wa kusoma/kuandika."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Nenda kwenye Mfumo > Usanidi > Ufikiaji > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Ingia kwenye kiolesura cha usimamizi cha Mailcow."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "Kupata Ufunguo Wako wa API"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "Ufunguo wa API wenye ruhusa za kusoma/kuandika."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "URL ya msingi ya mfano wako wa Mailcow."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "Mfano wa Mailcow unaoendelea na ufikiaji wa API umewezeshwa."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi upangishaji barua pepe wa Mailcow, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Maagizo ya Kusanidi Mailcow"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Tafuta Kitambulisho chako cha Mteja katika Admin Console > Akaunti > Mipangilio ya Akaunti."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Katika Google Workspace Admin Console, idhinisha kitambulisho cha mteja wa akaunti ya huduma kwa upeo unaohitajika."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Washa uwasilishaji wa kikoa kote kwa akaunti ya huduma."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Unda akaunti ya huduma na upakue faili ya ufunguo wa JSON."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Washa API ya Admin SDK na API ya Gmail."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Nenda kwenye Google Cloud Console na uunde mradi mpya (au uchague uliopo)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Kusanidi Akaunti ya Huduma"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Akaunti ya huduma iliyowezeshwa uwasilishaji wa kikoa kote."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Mradi wa Google Cloud ulio na API ya Admin SDK imewezeshwa."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Akaunti ya msimamizi wa Google Workspace yenye ruhusa za msimamizi mkuu."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi utoaji wa barua pepe wa Google Workspace, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Maagizo ya Kusanidi Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "Tafuta Kitambulisho cha Shirika lako kwenye koni ya WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Tengeneza funguo za ufikiaji na nakili Kitambulisho cha Ufikiaji na Ufunguo wa Ufikiaji wa Siri."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "Ambatisha sera ya AmazonWorkMailFullAccess (au sera maalum yenye vitendo vinavyohitajika)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "Nenda kwenye AWS IAM Console na uunde mtumiaji mpya (au tumia aliyepo)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "Kuweka Vitambulisho vya IAM"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "Mtumiaji wa IAM au jukumu lenye ruhusa za API za WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "Shirika la WorkMail tayari limeundwa kwenye AWS Console."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Akaunti ya AWS iliyo na Amazon WorkMail imewezeshwa."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Ili kusanidi utoaji wa barua pepe wa Amazon WorkMail, utahitaji:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Maelekezo ya Usanidi wa Amazon WorkMail"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Inapakia akaunti za barua pepe..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Bado huna mipango yoyote ya barua pepe."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Akaunti ya barua pepe imefutwa."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Sasa unaweza kusanidi kliyenti yako ya barua pepe kwa kutumia mipangilio iliyotolewa na mtoa huduma wako wa ukaribishaji."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Kikoa:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Akaunti yako ya barua pepe imeundwa kwa mafanikio."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Simamia akaunti za barua pepe kwenye mtandao wako."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Mipangilio"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Operesheni imekamilika kwa mafanikio."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Hitilafu imetokea. Tafadhali jaribu tena."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Je, una uhakika unataka kufuta akaunti hii ya barua pepe?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Unda Akaunti"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Inapakia..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Maandishi ya kichwa yanayoonyeshwa juu ya paneli ya usimamizi wa barua pepe."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Kichwa"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Mipangilio ya jumla"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Inaongeza paneli ya usimamizi wa akaunti ya barua pepe kwenye ukurasa."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Usimamizi wa Barua Pepe"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Imeshindwa"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Imesimamishwa"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Inatumika"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Inatayarisha"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Inasubiri"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Isiyo na Kikomo"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Imeundwa"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Anwani ya Alias"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Barua Pepe Mbadala"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Barua Pepe Mbadala"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Simamisha"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Washa"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Tarehe Iliyoundwa"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Kiwango"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Hariri"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Hati zote za Zoho Mail zinahitajika."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Ingiza Kitambulisho cha Shirika..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "Kitambulisho cha shirika la Barua ya Zoho yako."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Kitambulisho cha Shirika la Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Ingiza Tokeni ya Kuonyesha Upya..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "Tokeni ya kuonyesha upya ya OAuth iliyozalishwa kupitia mtiririko wa mteja binafsi."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Tokeni ya Kuonyesha Upya ya Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Siri ya Mteja wa koni ya API ya Zoho yako."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Siri ya Mteja wa Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Kitambulisho cha Mteja wa koni ya API ya Zoho yako."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Kitambulisho cha Mteja wa Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail hutoa upangishaji barua pepe salama wa biashara kwa mashirika."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Tokeni ya API ya Purelymail inahitajika."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "Ingiza tokeni ya API..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Tokeni yako ya API ya Purelymail."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Tokeni ya API ya Purelymail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail ni huduma ya upangishaji barua pepe ya bei nafuu inayozingatia faragha."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "Jina la mtumiaji la OpenSRS Mail na ufunguo wa API vinahitajika."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Jaribio (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Moja kwa Moja (Uzalishaji)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "Chagua mazingira ya OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Mazingira"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Ufunguo wako wa API wa OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "Ufunguo wa API wa OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Ingiza jina la mtumiaji..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Jina lako la mtumiaji la muuzaji wa OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "Jina la Mtumiaji la OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Huduma ya barua pepe ya OpenSRS Mail (Open-Xchange) na Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Hati zote za Microsoft 365 zinahitajika."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Kikoa chako cha barua pepe cha Microsoft 365."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Ingiza Siri ya Mteja..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Siri ya mteja kutoka usajili wako wa programu ya Azure AD."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Siri ya Mteja"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Ingiza Kitambulisho cha Mteja..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "Kitambulisho cha Programu kutoka usajili wako wa programu ya Azure AD."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "Kitambulisho cha Programu (Mteja)"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "mfano. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "Kitambulisho chako cha Azure Active Directory tenant."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Kitambulisho cha Azure AD Tenant"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 hutoa barua pepe ya biashara kupitia Exchange Online, pamoja na programu za Office na huduma za wingu."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "URL ya API ya Mailcow na ufunguo wa API zinahitajika."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Ingiza ufunguo wa API..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Ufunguo wako wa API ya Mailcow."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Ufunguo wa API ya Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "URL ya msingi ya mfano wako wa Mailcow (k.m. https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "URL ya API ya Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow ni mfuko wa seva ya barua pepe wa chanzo huria wenye kiolesura cha kisasa cha wavuti."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "Muunganisho umeshindwa kwa hali ya HTTP %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Vitambulisho vyote vya Google Workspace vinahitajika."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Imeshindwa kupata tokeni ya ufikiaji."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Imeshindwa kuchanganua ufunguo wa faragha."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Ufunguo wa JSON wa akaunti ya huduma si sahihi."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Kikoa chako kikuu cha Google Workspace."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Kikoa Kikuu"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "mfano C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Kitambulisho chako cha mteja wa Google Workspace (kinapatikana katika Konsole ya Msimamizi > Akaunti > Mipangilio ya Akaunti)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "Kitambulisho cha Mteja"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "Bandika maudhui ya ufunguo wa JSON..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Maudhui ya faili yako ya ufunguo wa JSON ya akaunti ya huduma ya Google."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "JSON ya Akaunti ya Huduma"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace hutoa barua pepe ya biashara, hifadhi ya wingu, na zana za ushirikiano."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Hati zote za Amazon WorkMail zinahitajika."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "mfano m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "Kitambulisho cha shirika lako la Amazon WorkMail."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "Kitambulisho cha Shirika la WorkMail"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "mfano. us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "Eneo la AWS kwa shirika lako la WorkMail."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "Eneo la AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Ingiza Ufunguo wa Siri wa Ufikiaji..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Ufunguo wako wa siri wa ufikiaji wa AWS IAM."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "Ufunguo wa Siri wa Ufikiaji wa AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Ingiza Kitambulisho cha Ufunguo wa Ufikiaji..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "Kitambulisho chako cha ufunguo wa ufikiaji wa AWS IAM."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "Kitambulisho cha Ufunguo wa Ufikiaji wa AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail ni huduma ya barua pepe na kalenda ya biashara inayosimamiwa kutoka AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "Barua Pepe ya OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Undaji akaunti za barua pepe kiotomatiki wakati tovuti mpya inaundwa na bidhaa ya barua pepe."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Utoaji wa Kiotomatiki kwenye Uundaji wa Tovuti"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Mipangilio ya uundaji wa akaunti za barua pepe kiotomatiki."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Utoaji wa Kiotomatiki"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Idadi ya chaguo-msingi ya akaunti za barua pepe kwa kila bidhaa."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Kikomo cha Akaunti cha Chaguo-msingi"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Kiwango cha chaguo-msingi cha hifadhi kwa kila akaunti ya barua pepe katika megabaiti."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Kiwango cha Chaguo-msingi (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Mtoa Huduma Chaguomsingi"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Washa au zima utendaji wa uuzaji wa barua pepe."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Wezesha Uuzaji wa Barua Pepe"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Usanidi wa msingi wa nyongeza ya barua pepe."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Mipangilio ya Jumla"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Barua Pepe"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "Akaunti ya barua pepe %s imeundwa kwa mafanikio."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Huna ruhusa ya kuunda akaunti za barua pepe."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Muunganisho Umeshindwa"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Imeshindwa kuunganisha kwenye API ya barua pepe."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Imeunganishwa kwa mafanikio na API ya barua pepe."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Muunganisho Umefanikiwa"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Kitambulisho cha Mtoa huduma kinahitajika."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Hitilafu"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Unda Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Ingiza nenosiri..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Nenosiri"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Sehemu ya ndani ya anwani ya barua pepe (kabla ya @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "mfano. mtumiaji"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Barua pepe zinahitaji toleo la 2.0.0 au zaidi la Multisite Ultimate."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Barua pepe zinahitaji Multisite Ultimate kusakinishwa na kuanzishwa."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Chagua Mtoa Huduma..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Ruhusu wateja kuunda majibu kiotomatiki."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Ruhusu Majibu Kiotomatiki"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Idadi ya juu zaidi ya majina bandia ya barua pepe kwa kila akaunti. Weka 0 kwa kutokuwa na kikomo."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Idadi ya Majina Bandia"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Ruhusu wateja kuunda wasambazaji wa barua pepe."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Ruhusu Wasambazaji"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Kiwango cha hifadhi kwa kila akaunti ya barua pepe katika megabaiti."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Kiwango cha Hifadhi (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Idadi ya juu zaidi ya akaunti za barua pepe zilizojumuishwa."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Idadi ya Akaunti"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Chagua mtoa huduma wa barua pepe kwa bidhaa hii."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Mtoa Huduma wa Barua Pepe"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Sanidi mipangilio ya akaunti ya barua pepe kwa bidhaa hii."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Mipangilio ya Barua Pepe"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Barua pepe"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Kitambulisho cha akaunti ya barua pepe kinahitajika."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Imeshindwa kufuta alias."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Alias imefutwa kwa mafanikio."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Imeshindwa kufuta jina mbadala kwa mtoa huduma."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Huna ruhusa ya kufuta jina hili mbadala."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Akaunti ya barua pepe mzazi haijapatikana."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Jina mbadala halijapatikana."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Kitambulisho cha jina mbadala kinahitajika."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Imeshindwa kuunda jina mbadala."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Jina mbadala limeundwa kwa mafanikio."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Imeshindwa kuunda jina mbadala kwa mtoa huduma."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Jina hili mbadala tayari lipo."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Umefikia idadi ya juu zaidi ya majina mbadala kwa akaunti hii."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Akaunti ya barua pepe na jina la utani vinahitajika."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Imeshindwa kuorodhesha waelekezaji."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Imeshindwa kufuta mwelekezaji."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Imeshindwa kuunda mwelekezaji."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Imeshindwa kusasisha akaunti ya barua pepe."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Mtoa huduma wa barua pepe hajapatikana."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Sehemu zinazohitajika hazipo."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Imeshindwa kuorodhesha akaunti za barua pepe."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Kikoa na mtoa huduma vinahitajika."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Imeshindwa kufuta akaunti ya barua pepe."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Umefikia idadi ya juu zaidi ya akaunti za barua pepe kwa kikoa hiki."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Sehemu zote zinahitajika."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Mtoa huduma wa barua pepe hajapatikana au haujasanidiwa."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "uhifadhi kwa kila akaunti"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "akaunti za barua pepe"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "mfano. Kukaribisha Barua Pepe"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Ruhusu wateja kuchagua mpango wa barua pepe wakati wa malipo."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Inaongeza sehemu ya kuchagua mpango wa barua pepe kwenye fomu ya malipo."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Mpango wa Barua Pepe"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Akaunti ya barua pepe haijapatikana."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Vijibu otomatiki lazima visanidiwe kupitia paneli ya usimamizi ya Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Usambazaji wa barua pepe lazima usanidiwe kupitia paneli ya usimamizi ya Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Washa uwezeshaji wa akaunti ya barua pepe kupitia Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Vijibu otomatiki havihimiliwi na API ya Purelymail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Washa uwezeshaji wa akaunti ya barua pepe kupitia Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "Washa uwezeshaji wa akaunti ya barua pepe kupitia OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Sheria za usambazaji wa barua lazima zisimamiwe kupitia Exchange admin katika Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Vikwazo vya sanduku za barua vinasimamiwa kupitia Exchange admin au mipango ya leseni katika Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Ruhusu wateja kununua na kusimamia sanduku za barua za Exchange Online."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Washa uwezeshaji wa akaunti ya barua pepe kupitia Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Vijibu otomatiki vinasimamiwa kupitia kiolesura cha wavuti cha Mailcow."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Wezesha utoaji wa akaunti za barua pepe kupitia Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Kuorodhesha wasambazaji kunahitaji simu za API kwa kila mtumiaji na Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "Ombi la API limeshindwa kwa hali %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Wezesha utoaji wa akaunti za barua pepe kupitia Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Nje ya Ofisi"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Ruhusu wateja kusimamia akaunti za barua pepe kwenye vikoa vyao."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "Wezesha utoaji wa akaunti za barua pepe kupitia cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Mtumiaji hajapatikana."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Jaribio la muunganisho limeshindwa."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Vijibu otomatiki lazima visanidiwe kupitia koni ya AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Usambazaji wa barua pepe lazima usanidiwe kupitia koni ya AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Viwango vya sanduku la barua vinasimamiwa kupitia koni ya AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Mtumiaji ameundwa lakini hakuna kitambulisho cha mtumiaji kilichorejeshwa."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "Hitilafu ya API ya WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Ruhusu wateja kununua na kusimamia akaunti za barua pepe."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Wezesha utoaji wa akaunti za barua pepe kupitia Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Uuzaji wa Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Akaunti za Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Tafuta Akaunti za Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Akaunti ya barua pepe imeondolewa kwa mafanikio."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Chagua mtoa huduma"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Imeshindwa kuunda akaunti ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Sehemu zote zinazohitajika lazima zijazwe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Ongeza Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Kiwango cha uhifadhi kwa megabaiti."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Mtoa huduma wa barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Chagua Mtoa Huduma"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Tafuta Wateja..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Anwani ya Barua Pepe:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Kikoa cha akaunti hii ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "mfano: example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "Sehemu iliyo kabla ya alama ya @."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "mfano: info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Barua pepe (sehemu ya ndani)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Kuwa mwangalifu. Kitendo hiki hakiwezi kutenduliwa."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Futa Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Hifadhi Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Ingiza Anwani ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Akaunti ya barua pepe imesasishwa kwa mafanikio!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Ongeza Akaunti Mpya ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Hariri Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Tovuti inayohusishwa na akaunti hii ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Tafuta Tovuti..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Tovuti"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Uanachama unaohusishwa na akaunti hii ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Tafuta Uanachama..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Uanachama"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Mteja anayemiliki akaunti hii ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Tafuta Mteja..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Mteja"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Hali ya sasa ya akaunti hii ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Chagua Hali"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Hali"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Matukio"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Visawe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Kiwango cha hifadhi kwa megabaiti. Weka 0 kwa kutokuwa na kikomo."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Kiwango (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Kiwango cha hifadhi na matumizi."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Hifadhi"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "Kitambulisho cha akaunti kutoka kwa mtoa huduma wa barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "Kitambulisho cha Akaunti ya Mtoa Huduma"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "Kitambulisho cha Nje"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Mtoa Huduma"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Mipangilio ya jumla ya akaunti hii ya barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Jumla"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Chaguo za Akaunti ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Kikoa"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Anwani za barua pepe haziwezi kubadilishwa baada ya kuundwa."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Anwani ya Barua Pepe"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Futa"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Kitendo hiki hakiwezi kutenguliwa."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Thibitisha Kufutwa"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Pia futa akaunti hii kutoka kwa mtoa huduma wa barua pepe."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Futa kutoka kwa Mtoa Huduma"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "Uuzaji na utoaji wa akaunti za barua pepe kupitia OpenSRS Mail na cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Barua Pepe"