# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Panjabi (India)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:39:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pa_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ResellerClub ਡੋਮੇਨ ਵਿਕਰੇਤਾ ਐਡ-ਆਨ ਸਥਾਪਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹੀ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ (Reseller ID ਅਤੇ API Key) ਦੋਵਾਂ ਐਡ-ਆਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਂਝੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵਾਰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "ਨੋਟ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API ਰੈਫਰੈਂਸ"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "ਪੂਰੀ API ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਲਈ, %s ਦੇਖੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਸਟਿੰਗ ਲਈ ਸੈਂਡਬੌਕਸ ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "ਆਪਣਾ Reseller ID ਨੋਟ ਕਰੋ ਅਤੇ API ਕੁੰਜੀ ਜਨਰੇਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ > API 'ਤੇ ਜਾਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ਆਪਣੇ ResellerClub ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲੌਗ ਇਨ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ResellerClub ਰੀਸੈਲਰ ਖਾਤੇ 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ResellerClub ਰੀਸੈਲਰ ID (ਸੰਖਿਆਤਮਕ) ਅਤੇ API ਕੁੰਜੀ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ਇੱਕ ਸਰਗਰਮ ResellerClub ਰੀਸੈਲਰ ਖਾਤਾ। %s ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub ਈਮੇਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "ਵੈੱਬਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲ੍ਹ ਸਕਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "ਵੈੱਬਮੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "ਵੈੱਬਮੇਲ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਤਿਆਰ ਹੋਣ 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਡੋਮੇਨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੋਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ 'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "ਸੈਂਡਬਾਕਸ/ਟੈਸਟ ਮੋਡ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ (test.httpapi.com ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ)।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਮੋਡ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ResellerClub API ਕੁੰਜੀ। ਜੇਕਰ ਸਥਾਪਿਤ ਹੈ ਤਾਂ ਡੋਮੇਨ ਵਿਕਰੇਤਾ ਏਕੀਕਰਨ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API ਕੁੰਜੀ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "ਰੀਸੈਲਰ ID ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ResellerClub ਰੀਸੈਲਰ ID (ਸੰਖਿਆਤਮਕ)। ਜੇਕਰ ਸਥਾਪਿਤ ਹੈ ਤਾਂ ਡੋਮੇਨ ਵਿਕਰੇਤਾ ਏਕੀਕਰਨ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ HTTP API ਰਾਹੀਂ। ResellerClub ਡੋਮੇਨ ਵਿਕਰੇਤਾ ਏਕੀਕਰਨ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਸਾਂਝੇ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "ਇੰਟੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਅਤੇ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ। ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਕ੍ਰੈਡੈਂਸ਼ਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਇਹ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੇ ਡਿਫੌਲਟ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਚੋਣਕਾਰ ਅਤੇ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਈਮੇਲ ਉਤਪਾਦਾਂ 'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ਇੰਟੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਜਾਓ"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨਾਲ ਕਿਹੜੇ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਉਪਲਬਧ ਹਨ।"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "ਨਵੇਂ ਉਤਪਾਦਾਂ ਲਈ ਡਿਫੌਲਟ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਚੁਣੋ। ਸਿਰਫ਼ ਉਹ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹਨ ਜੋ <a href=\"%s\">ਇੰਟੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਪੰਨੇ</a> 'ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਦੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "ਵੈੱਬਮੇਲ URL ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਲਈ ਵੈੱਬਮੇਲ ਪਹੁੰਚ ਕੌਂਫਿਗਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ਈਮੇਲ, ਡੋਮੇਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਰਜ ਕਰੋ"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਗੇ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ਉਹ ਉਤਪਾਦ ਚੁਣੋ ਜੋ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "ਉਤਪਾਦ"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub ਰੀਸੈਲਰ ID ਅਤੇ API ਕੁੰਜੀ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API ਰਾਹੀਂ ਆਟੋ-ਰਿਸਪੌਂਡਰ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੈੱਬਮੇਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਰਾਹੀਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API ਤੋਂ ਅਵੈਧ JSON ਜਵਾਬ।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API ਨੇ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API ਤੋਂ ਅਣਕਿਆਸੀ ਜਵਾਬ ਫਾਰਮੈਟ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ਆਟੋ-ਰਿਸਪੌਂਡਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ API ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੇ ਕੋਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ API ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ API ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ਆਟੋ-ਰਿਸਪੌਂਡਰ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ (CyberPanel API ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ-ਖਾਤਾ ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (CyberPanel API ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡੋਮੇਨਾਂ 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "ਨਵੇਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "ਖਾਤਾ ਪਾਸਵਰਡ"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail ਐਡਮਿਨ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੰਗਠਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਆਪਣਾ ਸੰਗਠਨ ID ਲੱਭੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "ਸਕੋਪ: ZohoMail.organization.accounts.ALL ਨਾਲ ਇੱਕ ਰਿਫ੍ਰੈਸ਼ ਟੋਕਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "ਕਲਾਇੰਟ ID ਅਤੇ ਕਲਾਇੰਟ ਗੁਪਤ ਕੋਪੀ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail ਐਡਮਿਨ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗਠਨ ID।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਵੈ-ਕਲਾਇੰਟ OAuth ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "ਇੱਕ Zoho Mail ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਖਾਤਾ। %s ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho Mail ਨੂੰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail ਸੈਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ API ਟੋਕਨ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ > API 'ਤੇ ਜਾਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "ਆਪਣੇ Purelymail ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਲੌਗ ਇਨ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "ਆਪਣਾ API ਟੋਕਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "ਇੱਕ Purelymail ਖਾਤਾ। %s ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail ਸੈੱਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ ਲਈ \"test\" ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ \"live\" 'ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "ਆਪਣੀ API ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ > API ਪਹੁੰਚ 'ਤੇ ਜਾਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "ਆਪਣੇ OpenSRS ਰੀਸੈਲਰ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲੌਗ ਇਨ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ API ਕ੍ਰੈਡੈਂਸ਼ੀਅਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰੀਸੈਲਰ ਖਾਤੇ 'ਤੇ OpenSRS Mail (OX) ਸੇਵਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ OpenSRS ਮੇਲ API ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ (ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ ਅਤੇ API ਕੁੰਜੀ)।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ਇੱਕ ਸਰਗਰਮ OpenSRS ਰੀਸੇਲਰ ਖਾਤਾ। %s ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS ਮੇਲ (Open-Xchange) ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS ਮੇਲ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਦੇ ਅਧੀਨ, Microsoft Graph ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਅਧੀਨ, ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਕਲਾਇੰਟ ਗੁਪਤ ਬਣਾਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (ਕਲਾਇੰਟ) ID ਅਤੇ ਟੈਨੈਂਟ ID ਨੋਟ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure ਪੋਰਟਲ > Azure Active Directory > ਐਪ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨਾਂ 'ਤੇ ਜਾਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD ਐਪ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ Azure AD ਐਪ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online ਲਾਇਸੈਂਸਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ Microsoft 365 ਟੈਨੈਂਟ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 ਈਮੇਲ ਪ੍ਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 ਸੈੱਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ/ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ API ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "ਸਿਸਟਮ > ਸੰਰਚਨਾ > ਪਹੁੰਚ > API 'ਤੇ ਜਾਓ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "ਆਪਣੇ Mailcow ਐਡਮਿਨ UI ਵਿੱਚ ਲੌਗ ਇਨ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "ਆਪਣੀ API ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ/ਲਿਖਣ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ API ਕੁੰਜੀ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Mailcow ਇੰਸਟੈਂਸ ਦਾ ਬੇਸ URL।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API ਪਹੁੰਚ ਸਮਰੱਥ ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਹੀ Mailcow ਇੰਸਟੈਂਸ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਿਰਦੇਸ਼"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Admin Console > Account > Account settings ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ Customer ID ਲੱਭੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace Admin Console ਵਿੱਚ, ਲੋੜੀਂਦੇ ਸਕੋਪਾਂ ਨਾਲ ਸੇਵਾ ਖਾਤੇ ਦੇ ਕਲਾਇੰਟ ID ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰਤ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "ਸੇਵਾ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡੋਮੇਨ-ਵਿਆਪਕ ਡੈਲੀਗੇਸ਼ਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ ਅਤੇ JSON ਕੁੰਜੀ ਫ਼ਾਈਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API ਅਤੇ Gmail API ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console 'ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੋ)।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "ਸੇਵਾ ਖਾਤਾ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ਡੋਮੇਨ-ਵਿਆਪਕ ਡੈਲੀਗੇਸ਼ਨ ਸਮਰੱਥ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਖਾਤਾ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "ਐਡਮਿਨ SDK API ਸਮਰੱਥ ਵਾਲਾ Google Cloud ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "ਸੁਪਰ ਐਡਮਿਨ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਾਲਾ Google Workspace ਐਡਮਿਨ ਖਾਤਾ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace ਈਮੇਲ ਪ੍ਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace ਸੈੱਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਸੰਗਠਨ ID ਲੱਭੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ ID ਅਤੇ ਗੁਪਤ ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess ਨੀਤੀ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵਾਲੀ ਕਸਟਮ ਨੀਤੀ) ਨੂੰ ਜੋੜੋ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM ਕੰਸੋਲ 'ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ)।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਵਾਲਾ IAM ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਂ ਭੂਮਿਕਾ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਾਈ ਗਈ ਇੱਕ WorkMail ਸੰਸਥਾ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail ਸਮਰੱਥ ਇੱਕ AWS ਖਾਤਾ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail ਈਮੇਲ ਪ੍ਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail ਸੈੱਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੋਈ ਈਮੇਲ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਹੋਸਟਿੰਗ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਈਮੇਲ ਕਲਾਇੰਟ ਨੂੰ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ।"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪੈਨਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਸਿਰਲੇਖ ਟੈਕਸਟ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "ਪੰਨੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫਲ"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "ਅਸੀਮਤ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "ਉਪਨਾਮ ਪਤਾ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "ਈਮੇਲ ਉਪਨਾਮ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "ਈਮੇਲ ਉਪਨਾਮ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਕਰੋ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਿਤੀ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "ਕੋਟਾ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਕਰੋ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "ਸਾਰੇ Zoho Mail ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "ਸੰਗਠਨ ID ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Zoho ਮੇਲ ਸੰਗਠਨ ID।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho ਸੰਗਠਨ ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "ਰਿਫ੍ਰੈਸ਼ ਟੋਕਨ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "ਸਵੈ-ਕਲਾਇੰਟ ਫਲੋ ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ OAuth ਰਿਫ੍ਰੈਸ਼ ਟੋਕਨ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho ਰਿਫ੍ਰੈਸ਼ ਟੋਕਨ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Zoho API ਕੰਸੋਲ ਕਲਾਇੰਟ ਗੁਪਤ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho ਕਲਾਇੰਟ ਗੁਪਤ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Zoho API ਕੰਸੋਲ ਕਲਾਇੰਟ ID।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho ਕਲਾਇੰਟ ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API ਟੋਕਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API ਟੋਕਨ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Purelymail API ਟੋਕਨ।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API ਟੋਕਨ"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail ਇੱਕ ਕਿਫਾਇਤੀ, ਗੋਪਨੀਯਤਾ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਸੇਵਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS ਮੇਲ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ ਅਤੇ API ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "ਟੈਸਟ (ਸੈਂਡਬਾਕਸ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "ਲਾਈਵ (ਉਤਪਾਦਨ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail ਵਾਤਾਵਰਣ ਚੁਣੋ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ OpenSRS Mail API ਕੁੰਜੀ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API ਕੁੰਜੀ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ OpenSRS Mail ਰੀਸੈਲਰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows ਦੁਆਰਾ OpenSRS Mail (Open-Xchange) ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ ਸੇਵਾ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "ਸਾਰੇ Microsoft 365 ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Microsoft 365 ਈਮੇਲ ਡੋਮੇਨ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "ਕਲਾਇੰਟ ਸੀਕ੍ਰੇਟ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Azure AD ਐਪ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕਲਾਇੰਟ ਸੀਕ੍ਰੇਟ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "ਕਲਾਇੰਟ ਸੀਕ੍ਰੇਟ"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "ਕਲਾਇੰਟ ID ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Azure AD ਐਪ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ID।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (ਕਲਾਇੰਟ) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Azure Active Directory ਟੈਨੈਂਟ ID।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD ਟੈਨੈਂਟ ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 Exchange Online ਰਾਹੀਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਈਮੇਲ, Office ਐਪਸ ਅਤੇ ਕਲਾਉਡ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL ਅਤੇ API ਕੁੰਜੀ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API ਕੁੰਜੀ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Mailcow API ਕੁੰਜੀ।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API ਕੁੰਜੀ"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow ਇੱਕ ਓਪਨ-ਸੋਰਸ ਮੇਲ ਸਰਵਰ ਸੂਟ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਧੁਨਿਕ ਵੈੱਬ UI ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP ਸਥਿਤੀ %d ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "ਸਾਰੇ Google Workspace ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "ਐਕਸੈਸ ਟੋਕਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "ਅਵੈਧ ਸੇਵਾ ਖਾਤਾ JSON ਕੁੰਜੀ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ Google Workspace ਡੋਮੇਨ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "ਮੁੱਖ ਡੋਮੇਨ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Google Workspace ਗਾਹਕ ID (ਐਡਮਿਨ ਕੰਸੋਲ > ਖਾਤਾ > ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦਾ ਹੈ)।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ਗਾਹਕ ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON ਕੁੰਜੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੇਸਟ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Google ਸੇਵਾ ਖਾਤਾ JSON ਕੁੰਜੀ ਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "ਸੇਵਾ ਖਾਤਾ JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਈਮੇਲ, ਕਲਾਉਡ ਸਟੋਰੇਜ, ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਟੂਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "ਸਾਰੇ Amazon WorkMail ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Amazon WorkMail ਸੰਗਠਨ ID।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail ਸੰਗਠਨ ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ WorkMail ਸੰਸਥਾ ਲਈ AWS ਖੇਤਰ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS ਖੇਤਰ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "ਗੁਪਤ ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ AWS IAM ਗੁਪਤ ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS ਗੁਪਤ ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ ID ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ AWS IAM ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ ID।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS ਐਕਸੈਸ ਕੁੰਜੀ ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail AWS ਤੋਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਈਮੇਲ ਅਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਸੇਵਾ ਹੈ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS ਮੇਲ"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "ਜਦੋਂ ਈਮੇਲ ਉਤਪਾਦ ਨਾਲ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਸਾਈਟ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਬਣਾਓ।"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "ਸਾਈਟ ਬਣਾਉਣ 'ਤੇ ਆਟੋ-ਪ੍ਰੋਵਿਜ਼ਨ"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ।"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "ਆਟੋ-ਪ੍ਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਉਤਪਾਦ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਡਿਫੌਲਟ ਗਿਣਤੀ।"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "ਡਿਫੌਲਟ ਖਾਤਾ ਸੀਮਾ"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲਈ ਮੈਗਾਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਡਿਫੌਲਟ ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ।"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "ਡਿਫੌਲਟ ਕੋਟਾ (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "ਡਿਫੌਲਟ ਪ੍ਰਦਾਤਾ"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "ਈਮੇਲ ਵੇਚਣ ਦੀ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "ਈਮੇਲ ਵੇਚਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "ਬੁਨਿਆਦੀ ਈਮੇਲ ਐਡ-ਆਨ ਸੰਰਚਨਾ।"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ਈਮੇਲਾਂ"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ %s ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "ਈਮੇਲ API ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ।"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ਈਮੇਲ API ਨਾਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ।"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਫਲ"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ ID ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਰਜ ਕਰੋ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "ਈਮੇਲ ਪਤੇ ਦਾ ਸਥਾਨਕ ਹਿੱਸਾ (@ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ)।"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਉਪਭੋਗਤਾ"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "ਮਲਟੀਸਾਈਟ ਅਲਟੀਮੇਟ: ਈਮੇਲਾਂ ਲਈ ਮਲਟੀਸਾਈਟ ਅਲਟੀਮੇਟ ਵਰਜਨ 2.0.0 ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "ਮਲਟੀਸਾਈਟ ਅਲਟੀਮੇਟ: ਈਮੇਲਾਂ ਲਈ ਮਲਟੀਸਾਈਟ ਅਲਟੀਮੇਟ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਚੁਣੋ..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "ਆਟੋ-ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਖਾਤੇ ਈਮੇਲ ਉਪਨਾਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ। ਅਸੀਮਤ ਲਈ 0 ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "ਉਪਨਾਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਫਾਰਵਰਡਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "ਫਾਰਵਰਡਰਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ਹਰੇਕ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲਈ ਮੈਗਾਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਚੁਣੋ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕਰੋ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "ਈਮੇਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ਈਮੇਲ"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ID ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "ਉਪਨਾਮ ਮਿਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "ਉਪਨਾਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ 'ਤੇ ਉਪਨਾਮ ਮਿਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਉਪਨਾਮ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "ਮੂਲ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "ਉਪਨਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "ਉਪਨਾਮ ID ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "ਉਪਨਾਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "ਉਪਨਾਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ 'ਤੇ ਉਪਨਾਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "ਇਹ ਉਪਨਾਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਉਪਨਾਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਹੋ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਅਤੇ ਉਪਨਾਮ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "ਫਾਰਵਰਡਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "ਫਾਰਵਰਡਰ ਮਿਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "ਫਾਰਵਰਡਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਖੇਤਰ ਗਾਇਬ ਹਨ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਹੋ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "ਸਾਰੇ ਫੀਲਡ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਜਾਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਖਾਤਾ ਸਟੋਰੇਜ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਈਮੇਲ ਹੋਸਟਿੰਗ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਚੈੱਕਆਊਟ ਦੌਰਾਨ ਈਮੇਲ ਯੋਜਨਾ ਚੁਣਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "ਚੈੱਕਆਊਟ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਈਮੇਲ ਯੋਜਨਾ ਚੋਣ ਫੀਲਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "ਈਮੇਲ ਯੋਜਨਾ"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ਆਟੋ-ਰਿਸਪੌਂਡਰ Zoho Mail ਐਡਮਿਨ ਪੈਨਲ ਰਾਹੀਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ਈਮੇਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ Zoho Mail ਐਡਮਿਨ ਪੈਨਲ ਰਾਹੀਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API ਦੁਆਰਾ ਆਟੋ-ਰਿਸਪੌਂਡਰ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "ਮੇਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਨਿਯਮ Microsoft 365 ਵਿੱਚ Exchange ਐਡਮਿਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "ਮੇਲਬਾਕਸ ਕੋਟਾ Microsoft 365 ਵਿੱਚ Exchange ਐਡਮਿਨ ਜਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ Exchange Online ਮੇਲਬਾਕਸ ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Mailcow ਵੈੱਬ UI ਰਾਹੀਂ ਆਟੋ-ਜਵਾਬਦੇਹਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace ਨਾਲ ਫਾਰਵਰਡਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀ-ਉਪਭੋਗਤਾ API ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API ਬੇਨਤੀ %d ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਅਸਫਲ ਰਹੀ।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡੋਮੇਨਾਂ 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ਆਟੋ-ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵਾਲੇ AWS WorkMail ਕੰਸੋਲ ਰਾਹੀਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ਈਮੇਲ ਅੱਗੇ ਭੇਜਣਾ AWS WorkMail ਕੰਸੋਲ ਰਾਹੀਂ ਕੌਂਫਿਗਰ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "ਮੇਲਬਾਕਸ ਕੋਟਾ AWS WorkMail ਕੰਸੋਲ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਪਰ ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ID ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਈ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API ਗਲਤੀ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "ਈਮੇਲ ਵੇਚਣਾ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਖੋਜੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਚੁਣੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "ਸਾਰੇ ਲੋੜੀਂਦੇ ਖੇਤਰ ਭਰੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "ਮੈਗਾਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "ਈਮੇਲ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਚੁਣੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ਗਾਹਕ ਖੋਜੋ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪਤਾ:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡੋਮੇਨ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਭਾਗ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ਈਮੇਲ (ਸਥਾਨਕ ਭਾਗ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਅਟੱਲ ਹੈ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਓ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਦਰਜ ਕਰੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਸਾਈਟ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "ਸਾਈਟ ਖੋਜੋ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "ਸਾਈਟ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਖੋਜੋ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਦਾ ਮਾਲਕ ਗਾਹਕ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ਗਾਹਕ ਖੋਜੋ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ਗਾਹਕ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "ਉਪਨਾਮ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ਮੈਗਾਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ। ਅਸੀਮਤ ਲਈ 0 ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "ਕੋਟਾ (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ ਕੋਟਾ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਤੋਂ ਖਾਤਾ ID।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਖਾਤਾ ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਵਿਕਲਪ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਈਮੇਲ ਪਤੇ ਬਦਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪਤਾ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "ਮਿਟਾਓ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "ਇਸ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਤੋਂ ਵੀ ਮਿਟਾਓ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਸਟੋਨ - ਮਲਟੀਸਾਈਟ ਅਲਟੀਮੇਟ"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS Mail ਅਤੇ cPanel ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਵੇਚਣਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨਾ।"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "ਅਲਟੀਮੇਟ ਮਲਟੀਸਾਈਟ: ਈਮੇਲਾਂ"