# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Oriya
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:38:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: or_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ResellerClub ଡୋମେନ୍ ବିକ୍ରେତା ଆଡନ୍ ଇନଷ୍ଟଲ୍ ହୋଇଛି, ତେବେ ସମାନ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (Reseller ID ଏବଂ API Key) ଉଭୟ ଆଡନ୍ ମଧ୍ୟରେ ସେୟାର୍ ହୋଇଥାଏ। ଆପଣଙ୍କୁ କେବଳ ଥରେ ସେଗୁଡ଼ିକୁ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API ରେଫରେନ୍ସ"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ API ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟେସନ୍ ପାଇଁ, %s ଦେଖନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରୀକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସ୍ୟାଣ୍ଡବକ୍ସ ମୋଡ୍ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ ଉତ୍ପାଦନ ପାଇଁ ଏହାକୁ ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ Reseller ID ନୋଟ୍ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ API କି ଜେନେରେଟ୍ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କପି କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ସେଟିଂସ୍ > API କୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ResellerClub ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ୟାନେଲରେ ଲଗ୍ ଇନ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ResellerClub ପୁନଃବିକ୍ରେତା ଆକାଉଣ୍ଟରେ ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ResellerClub ପୁନଃବିକ୍ରେତା ID (ସଂଖ୍ୟାତ୍ମକ) ଏବଂ API କି।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ଏକ ସକ୍ରିୟ ResellerClub ପୁନଃବିକ୍ରେତା ଆକାଉଣ୍ଟ୍। %s ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ନାହିଁ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub ଇମେଲ୍ ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରୁଛି..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ପାସୱାର୍ଡ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "ୱେବମେଲ୍ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁନଃ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "ୱେବମେଲ୍ ଖୋଲୁଛି..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "ୱେବମେଲ୍"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସିତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବା ପରେ ଇମେଲ୍ ଡୋମେନ୍ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯିବ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ନାହିଁ। ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "ସ୍ୟାଣ୍ଡବକ୍ସ/ପରୀକ୍ଷଣ ମୋଡ୍ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ (test.httpapi.com ଏଣ୍ଡପଏଣ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କରେ)।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "ସ୍ୟାଣ୍ଡବକ୍ସ ମୋଡ୍"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ResellerClub API କି। ଯଦି ସଂସ୍ଥାପିତ ହୁଏ ତେବେ ଡୋମେନ୍ ବିକ୍ରେତା ଏକୀକରଣ ସହିତ ସେୟାର୍ ହୁଏ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API କି"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "ରିସେଲର୍ ID ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ResellerClub ରିସେଲର୍ ID (ସଂଖ୍ୟାତ୍ମକ)। ଯଦି ସଂସ୍ଥାପିତ ହୁଏ ତେବେ ଡୋମେନ୍ ବିକ୍ରେତା ଏକୀକରଣ ସହିତ ସେୟାର୍ ହୁଏ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "HTTP API ମାଧ୍ୟମରେ ResellerClub ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ। ResellerClub ଡୋମେନ୍ ବିକ୍ରେତା ଏକୀକରଣ ସହିତ କ୍ରେଡେନ୍ସିଆଲ୍ ସେୟାର୍ କରେ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "ଇଣ୍ଟିଗ୍ରେସନ୍ ପୃଷ୍ଠାରେ ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀମାନଙ୍କୁ ସକ୍ଷମ ଏବଂ କନଫିଗର୍ କରନ୍ତୁ। ଥରେ ଜଣେ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସକ୍ରିୟ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର କ୍ରେଡେନ୍ସିଆଲ୍ ସଞ୍ଚୟ ହେଲେ, ସେ ଉପରୋକ୍ତ ଡିଫଲ୍ଟ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଇମେଲ୍ ଉତ୍ପାଦରେ ଦେଖାଯିବେ।"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ଇଣ୍ଟିଗ୍ରେସନ୍ କୁ ଯାଆନ୍ତୁ"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀ କନଫିଗର୍ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "ଏହି ଆଡନ୍ ସହିତ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ କେଉଁ ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଉପଲବ୍ଧ ତାହା ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ।"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "ନୂତନ ଉତ୍ପାଦ ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। କେବଳ ସେହି ପ୍ରଦାନକାରୀମାନେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ <a href=\"%s\">ଇଣ୍ଟିଗ୍ରେସନ୍ ପୃଷ୍ଠା</a>ରେ ସକ୍ରିୟ ଏବଂ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ କନଫିଗର୍ ହୋଇଛନ୍ତି।"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "ଏହି ଡୋମେନ୍ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଦେଖିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "ଏହି ଡୋମେନ୍ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଡିଲିଟ୍ କରିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "ୱେବମେଲ୍ URL ପାଇବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "ଏହି ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ୱେବମେଲ୍ ଆକ୍ସେସ୍ କନଫିଗର୍ ହୋଇନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "ଏହି ଡୋମେନ୍ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଆକସେସ୍ କରିବାର ଆପଣଙ୍କର ଅନୁମତି ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ଇମେଲ୍, ଡୋମେନ୍ ଏବଂ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ସଫଳତାର ସହ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "ଏହି ଡୋମେନ୍ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପରିଚାଳନା କରିବାର ଆପଣଙ୍କର ଅନୁମତି ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "ନୂତନ ପାସୱାର୍ଡ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "ନୂତନ ପାସୱାର୍ଡ"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "ଏହି ଡୋମେନ୍ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାର ଆପଣଙ୍କର ଅନୁମତି ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ପାସୱାର୍ଡ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "ଉପଯୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ସିତେ ଡୋମେନ୍ ବ୍ୟବହାର କରିବ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ଦେଖାଯିବାକୁ ଥିବା ଉତ୍ପାଦ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "ଉତ୍ପାଦ"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub ରିସେଲର୍ ID ଏବଂ API କି ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API ମାଧ୍ୟମରେ ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ। ଦୟାକରି ୱେବମେଲ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମାଧ୍ୟମରେ ସେଗୁଡ଼ିକୁ କନଫିଗର୍ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API ଏକ ତ୍ରୁଟି ଫେରାଇଛି।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API ରୁ ଅବୈଧ JSON ପ୍ରତିକ୍ରିୟା।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API ଏକ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଫେରାଇ ଆଣିଛି।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API ରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଫର୍ମାଟ୍।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ ପରିଚାଳନା ପାଇଁ ଏକ API ଏଣ୍ଡପଏଣ୍ଟ ପ୍ରଦାନ କରେ ନାହିଁ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ କୋଟା ସେଟ୍ କରିବା ପାଇଁ ଏକ API ଏଣ୍ଡପଏଣ୍ଟ ପ୍ରଦାନ କରେ ନାହିଁ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ଅପଡେଟ୍ କରିବା ପାଇଁ ଏକ API ଏଣ୍ଡପଏଣ୍ଟ ପ୍ରଦାନ କରେ ନାହିଁ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ (CyberPanel API ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ପ୍ରତି ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ (CyberPanel API ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଡୋମେନରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି ଏବଂ ପରିଚାଳନା କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "ନୂତନ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ପାସୱାର୍ଡ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ପାସୱାର୍ଡ"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail ଆଡମିନ୍ ପ୍ୟାନେଲରେ ସଂଗଠନ ସେଟିଂସ୍ ଅଧୀନରେ ଆପଣଙ୍କର ସଂଗଠନ ID ଖୋଜନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "ସ୍କୋପ୍ ସହିତ ଏକ ରିଫ୍ରେସ୍ ଟୋକେନ୍ ଜେନେରେଟ୍ କରନ୍ତୁ: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ID ଏବଂ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସିକ୍ରେଟ୍ କପି କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth ପ୍ରମାଣପତ୍ର ସେଟ୍ ଅପ୍ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail ଆଡମିନରୁ ଆପଣଙ୍କର ସଂଗଠନ ID।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API କନସୋଲରେ ଏକ ସ୍ୱ-କ୍ଲାଏଣ୍ଟ OAuth ଆପ୍ଲିକେସନ୍।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "ଏକ Zoho ମେଲ୍ ଆଡମିନ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍। %s ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ନାହିଁ।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho ମେଲ୍ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho ମେଲ୍ ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "ଏକ ନୂଆ API ଟୋକେନ୍ ଜେନେରେଟ୍ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ କପି କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସେଟିଂସ୍ > API କୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Purelymail ଆକାଉଣ୍ଟରେ ଲଗ୍ ଇନ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର API ଟୋକେନ୍ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "ଏକ Purelymail ଆକାଉଣ୍ଟ୍। %s ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ନାହିଁ।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "ପୁରେଲିମେଲ ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରୀକ୍ଷଣ ପାଇଁ \"test\" ପରିବେଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, ତାପରେ ଉତ୍ପାଦନ ପାଇଁ \"live\" କୁ ସୁଇଚ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ API କି ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କପି କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ସେଟିଂସ୍ > API ଆକ୍ସେସ୍ କୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର OpenSRS ପୁନଃବିକ୍ରେତା ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ୟାନେଲରେ ଲଗ୍ ଇନ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ API ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ରିସେଲର ଆକାଉଣ୍ଟରେ OpenSRS ମେଲ (OX) ସେବା ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର OpenSRS ମେଲ୍ API ପ୍ରମାଣପତ୍ର (ଉପଯୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ ଏବଂ API କି)।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ଏକ ସକ୍ରିୟ OpenSRS ପୁନର୍ବିକ୍ରେତା ଆକାଉଣ୍ଟ। %s ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ନାହିଁ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS ଇମେଲ୍ (Open-Xchange) ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS ଇମେଲ୍ ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ admin consent ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API permissions ଅଧୀନରେ, Microsoft Graph application permissions ଯୋଡନ୍ତୁ: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Certificates & secrets ଅଧୀନରେ, ଏକ ନୂତନ client secret ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "ଏକ ନୂତନ ପଞ୍ଜୀକରଣ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ Application (Client) ID ଏବଂ Tenant ID ନୋଟ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations କୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD ଆପ୍ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API ଅନୁମତି ସହିତ ଏକ Azure AD ଆପ୍ ପଞ୍ଜୀକରଣ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online ଲାଇସେନ୍ସ ସହିତ ଏକ Microsoft 365 ଟେନାଣ୍ଟ।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 ଇମେଲ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପଢ଼ିବା/ଲେଖିବା ଆକ୍ସେସ୍ ସହିତ ଏକ ନୂତନ API କି ଜେନେରେଟ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "ସିଷ୍ଟମ୍ > କନଫିଗରେସନ୍ > ଆକ୍ସେସ୍ > API କୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ Mailcow ଆଡମିନ୍ UI ରେ ଲଗ୍ ଇନ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ API କି ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "ପଢ଼ିବା/ଲେଖିବା ଅନୁମତି ସହିତ ଏକ API କି।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ Mailcow ଇନଷ୍ଟାନ୍ସର ମୂଳ URL।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API ଆକ୍ସେସ୍ ସକ୍ଷମ ଥିବା ଏକ ଚାଲୁଥିବା Mailcow ଇନଷ୍ଟାନ୍ସ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Admin Console > Account > Account settings ରେ ଆପଣଙ୍କର ଗ୍ରାହକ ID ଖୋଜନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace Admin Console ରେ, ଆବଶ୍ୟକ ସ୍କୋପ୍ ସହିତ ସେବା ଆକାଉଣ୍ଟ୍ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ୍ ID କୁ ଅଧିକୃତ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "ସେବା ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପାଇଁ ଡୋମେନ୍-ବ୍ୟାପୀ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "ଏକ ସେବା ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ JSON କି ଫାଇଲ୍ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API ଏବଂ Gmail API ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console କୁ ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଏକ ନୂତନ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (କିମ୍ବା ଏକ ବିଦ୍ୟମାନ ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ)।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "ସେବା ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସେଟ୍ ଅପ୍ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ଡୋମେନ୍-ବ୍ୟାପୀ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ ସକ୍ଷମ ଥିବା ଏକ ସେବା ଆକାଉଣ୍ଟ୍।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK API ସକ୍ଷମ ଥିବା ଏକ Google Cloud ପ୍ରୋଜେକ୍ଟ।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "ସୁପର ଆଡମିନ୍ ଅଧିକାର ସହିତ ଏକ Google Workspace ଆଡମିନ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace ଇମେଲ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail କନସୋଲରେ ଆପଣଙ୍କର ସଂଗଠନ ID ଖୋଜନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "ଆକ୍ସେସ୍ କି ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆକ୍ସେସ୍ କି ID ଏବଂ ଗୁପ୍ତ ଆକ୍ସେସ୍ କି କପି କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess ନୀତି (କିମ୍ବା ଆବଶ୍ୟକ କାର୍ଯ୍ୟ ସହିତ ଏକ କଷ୍ଟମ୍ ନୀତି) ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM କନସୋଲକୁ ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଏକ ନୂତନ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (କିମ୍ବା ଏକ ବିଦ୍ୟମାନ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM ପ୍ରମାଣପତ୍ର ସେଟ୍ ଅପ୍ କରିବା"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API ଅନୁମତି ଥିବା ଏକ IAM ବ୍ୟବହାରକାରୀ କିମ୍ବା ଭୂମିକା।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS କନସୋଲରେ ପୂର୍ବରୁ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା ଏକ WorkMail ସଂଗଠନ।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail ସକ୍ଷମ ଥିବା ଏକ AWS ଆକାଉଣ୍ଟ୍।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail ଇମେଲ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ଇମେଲ୍ ପ୍ଲାନ୍ ନାହିଁ।"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "ଏକ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଡିଲିଟ୍ ହୋଇଛି।"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ହୋଷ୍ଟିଂ ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ସେଟିଂସ୍ ବ୍ୟବହାର କରି ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ୍ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ୍ କନଫିଗର୍ କରିପାରିବେ।"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ଡୋମେନ୍:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି।"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ।"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ସେଟିଂସ୍"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସଫଳତାର ସହ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଦୟାକରି ପୁନଃ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "ଆପଣ କ'ଣ ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଡିଲିଟ୍ କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "ଲୋଡ୍ ହେଉଛି..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ଇମେଲ୍ ପରିଚାଳନା ପ୍ୟାନେଲ୍ ଉପରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଡିଂ ଟେକ୍ସଟ୍।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "ସାଧାରଣ ସେଟିଂସ୍"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "ପୃଷ୍ଠାରେ ଏକ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପରିଚାଳନା ପ୍ୟାନେଲ୍ ଯୋଡ଼େ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "ଇମେଲ୍ ପରିଚାଳନା"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "ବିଫଳ"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "ନିଲମ୍ବିତ"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "ପ୍ରୋଭିଜନିଂ"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "ଅପେକ୍ଷାରତ"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "ଅସୀମିତ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "ଉପନାମ ଠିକଣା"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଉପନାମଗୁଡ଼ିକ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଉପନାମ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "ତିଆରି ତାରିଖ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ଆଇଡି"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "କୋଟା"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "ସମସ୍ତ Zoho ମେଲ୍ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "ସଂଗଠନ ID ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Zoho ମେଲ ସଂଗଠନ ID।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "ଜୋହୋ ସଂଗଠନ ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "ରିଫ୍ରେସ୍ ଟୋକେନ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "ସ୍ୱୟଂ-କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପ୍ରବାହ ମାଧ୍ୟମରେ ଉତ୍ପନ୍ନ OAuth ରିଫ୍ରେସ୍ ଟୋକେନ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "ଜୋହୋ ରିଫ୍ରେସ୍ ଟୋକେନ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Zoho API କନସୋଲ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସିକ୍ରେଟ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "ଜୋହୋ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସିକ୍ରେଟ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Zoho API କନସୋଲ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ID।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "ଜୋହୋ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho ମେଲ୍ ସଂଗଠନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷିତ ବ୍ୟବସାୟିକ ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ ପ୍ରଦାନ କରେ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho ମେଲ୍"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API ଟୋକେନ୍ ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API ଟୋକେନ୍ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Purelymail API ଟୋକେନ୍।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API ଟୋକେନ୍"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail ଏକ ସୁଲଭ, ଗୋପନୀୟତା-କେନ୍ଦ୍ରିତ ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ ସେବା।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS ମେଲ୍ ଉପଯୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ ଏବଂ API କି ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "ପରୀକ୍ଷା (ସାଣ୍ଡବକ୍ସ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "ଲାଇଭ୍ (ଉତ୍ପାଦନ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail ପରିବେଶ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "ପରିବେଶ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର OpenSRS Mail API କି।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API କି"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର OpenSRS Mail ପୁନଃବିକ୍ରେତା ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows ଦ୍ୱାରା OpenSRS Mail (Open-Xchange) ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ ସେବା।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "ସମସ୍ତ Microsoft 365 ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Microsoft 365 ଇମେଲ୍ ଡୋମେନ୍।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସିକ୍ରେଟ୍ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Azure AD ଆପ୍ ପଞ୍ଜୀକରଣରୁ ଏକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସିକ୍ରେଟ୍।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସିକ୍ରେଟ୍"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ID ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Azure AD ଆପ୍ ପଞ୍ଜୀକରଣରୁ ଆପ୍ଲିକେସନ୍ ID।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ଆପ୍ଲିକେସନ୍ (କ୍ଲାଏଣ୍ଟ) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ଉଦାହରଣ: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Azure Active Directory ଟେନାଣ୍ଟ ID।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD ଟେନାଣ୍ଟ ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 Exchange Online ମାଧ୍ୟମରେ ବ୍ୟବସାୟିକ ଇମେଲ୍, Office ଆପ୍ ଏବଂ କ୍ଲାଉଡ୍ ସେବା ପ୍ରଦାନ କରେ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL ଏବଂ API କି ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API କି ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ Mailcow API କି।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API କି"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow ହେଉଛି ଏକ ଓପନ୍-ସୋର୍ସ ମେଲ୍ ସର୍ଭର ସୁଟ୍ ଯାହାର ଏକ ଆଧୁନିକ ୱେବ୍ UI ଅଛି।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP ସ୍ଥିତି %d ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "ସମସ୍ତ Google Workspace ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "ଆକ୍ସେସ୍ ଟୋକେନ୍ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପାର୍ସ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭିସ ଆକାଉଣ୍ଟ JSON କି।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରାଥମିକ Google Workspace ଡୋମେନ୍।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଡୋମେନ୍"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ଉଦାହରଣ C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Google Workspace ଗ୍ରାହକ ID (ପ୍ରଶାସନ କନସୋଲ > ଆକାଉଣ୍ଟ > ଆକାଉଣ୍ଟ ସେଟିଂସରେ ମିଳିଥାଏ)।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ଗ୍ରାହକ ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON କି ବିଷୟବସ୍ତୁ ପେଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Google ସର୍ଭିସ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ JSON କି ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "ସର୍ଭିସ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace ବ୍ୟବସାୟିକ ଇମେଲ୍, କ୍ଲାଉଡ୍ ଷ୍ଟୋରେଜ୍, ଏବଂ ସହଯୋଗ ଉପକରଣ ପ୍ରଦାନ କରେ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "ସମସ୍ତ Amazon WorkMail ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ଉଦାହରଣ: m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର Amazon WorkMail ସଂଗଠନ ID।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail ସଂଗଠନ ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର WorkMail ସଂଗଠନ ପାଇଁ AWS ଅଞ୍ଚଳ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS ଅଞ୍ଚଳ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "ଗୁପ୍ତ ଆକ୍ସେସ୍ କୀ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର AWS IAM ଗୁପ୍ତ ଆକ୍ସେସ୍ କୀ।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS ଗୁପ୍ତ ଆକ୍ସେସ୍ କୀ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "ଆକ୍ସେସ୍ କୀ ID ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର AWS IAM ଆକ୍ସେସ୍ କୀ ID।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS ଆକ୍ସେସ୍ କୀ ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail ହେଉଛି AWS ରୁ ଏକ ପରିଚାଳିତ ବ୍ୟବସାୟ ଇମେଲ୍ ଏବଂ କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ସେବା।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "ଆମାଜନ୍ ୱାର୍କମେଲ୍"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS ମେଲ୍"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "ଯେତେବେଳେ ଏକ ଇମେଲ୍ ଉତ୍ପାଦ ସହିତ ଏକ ନୂଆ ସିତେ ସୃଷ୍ଟି ହୁଏ, ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "ସିତେ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ସ୍ୱୟଂ-ପ୍ରୋଭିଜନ"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି ସେଟିଂସ୍।"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "ସ୍ୱୟଂ-ପ୍ରୋଭିଜନିଂ"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "ପ୍ରତି ଉତ୍ପାଦ ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସଂଖ୍ୟା।"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଆକାଉଣ୍ଟ ସୀମା"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ପ୍ରତି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା ମେଗାବାଇଟରେ।"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ କୋଟା (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପ୍ରଦାନକାରୀ"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "ଇମେଲ୍ ବିକ୍ରୟ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷମତାକୁ ସକ୍ଷମ କିମ୍ବା ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "ଇମେଲ୍ ବିକ୍ରୟ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "ମୌଳିକ ଇମେଲ୍ ଆଡନ୍ କନଫିଗରେସନ୍।"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "ସାଧାରଣ ସେଟିଂସ୍"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ଇମେଲ୍"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ %s ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି।"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କରିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ ନାହିଁ।"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "ଇମେଲ୍ API ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ଇମେଲ୍ API ସହିତ ସଫଳତାର ସହ ସଂଯୋଗ ହୋଇଛି।"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସଫଳ"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀ ID ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "ପାସୱାର୍ଡ"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଠିକଣାର ସ୍ଥାନୀୟ ଅଂଶ (@ ପୂର୍ବରୁ)।"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବ୍ୟବହାରକାରୀ"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "ମଲ୍ଟିସାଇଟ୍ ଅଲ୍ଟିମେଟ୍: ଇମେଲ୍ ଗୁଡିକ ମଲ୍ଟିସାଇଟ୍ ଅଲ୍ଟିମେଟ୍ ସଂସ୍କରଣ 2.0.0 କିମ୍ବା ତା’ଠାରୁ ଅଧିକ ଆବଶ୍ୟକ କରେ।"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "ମଲ୍ଟିସାଇଟ୍ ଅଲ୍ଟିମେଟ୍: ଇମେଲ୍ସ ପାଇଁ ମଲ୍ଟିସାଇଟ୍ ଅଲ୍ଟିମେଟ୍ ସଂସ୍ଥାପିତ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ସ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ସକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ପ୍ରତି ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ଇମେଲ୍ ଆଲିଆସ୍ ସଂଖ୍ୟା। ଅସୀମିତ ପାଇଁ 0 ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "ଆଲିଆସ୍ ସଂଖ୍ୟା"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ ଇମେଲ୍ ଫରୱାର୍ଡର୍ସ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "ଫରୱାର୍ଡର୍ସକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ପ୍ରତି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ମେଗାବାଇଟରେ ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା।"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ୟା।"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସଂଖ୍ୟା"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "ଏହି ଉତ୍ପାଦ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "ଏହି ଉତ୍ପାଦ ପାଇଁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସେଟିଂସ୍ କନଫିଗର୍ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "ଇମେଲ୍ ସେଟିଂସ୍"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ଇମେଲ୍"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ID ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "ଉପନାମ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "ଉପନାମ ସଫଳତାର ସହିତ ହଟାଗଲା।"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ଉପରେ ଉପନାମ ଡିଲିଟ୍ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "ଏହି ଉପନାମ ଡିଲିଟ୍ କରିବାକୁ ଆପଣଙ୍କର ଅନୁମତି ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "ମୂଳ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "ଉପନାମ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "ଉପନାମ ID ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "ଉପନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "ଉପନାମ ସଫଳତାର ସହ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି।"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ଉପରେ ଉପନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "ଏହି ଉପନାମ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ୟମାନ ଅଛି।"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "ଆପଣ ଏହି ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ଉପନାମ ସଂଖ୍ୟାରେ ପହଞ୍ଚିଛନ୍ତି।"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଏବଂ ଉପନାମ ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "ଫରୱାର୍ଡର୍ ତାଲିକା କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "ଫରୱାର୍ଡର୍ ଡିଲିଟ୍ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "ଫରୱାର୍ଡର୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଅପଡେଟ୍ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଅନୁପସ୍ଥିତ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ତାଲିକା କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ଡୋମେନ୍ ଏବଂ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଡିଲିଟ୍ କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "ଆପଣ ଏହି ଡୋମେନ୍ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟରେ ପହଞ୍ଚିଛନ୍ତି।"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀ ମିଳିଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା କନଫିଗର୍ ହୋଇନାହିଁ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "ପ୍ରତି ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପାଇଁ ଷ୍ଟୋରେଜ୍"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଇମେଲ୍ ହୋଷ୍ଟିଂ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "ଚେକ୍ଆଉଟ୍ ସମୟରେ ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଇମେଲ୍ ଯୋଜନା ଚୟନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "ଚେକ୍ଆଉଟ୍ ଫର୍ମରେ ଏକ ଇମେଲ୍ ଯୋଜନା ଚୟନ କ୍ଷେତ୍ର ଯୋଡ଼େ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଯୋଜନା"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Zoho Mail ଆଡମିନ୍ ପ୍ୟାନେଲ୍ ମାଧ୍ୟମରେ ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ ହେବ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Zoho Mail ଆଡମିନ୍ ପ୍ୟାନେଲ୍ ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଫରୱାର୍ଡିଂ କନଫିଗର୍ କରିବାକୁ ହେବ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API ଦ୍ୱାରା ଅଟୋରେସ୍ପୋଣ୍ଡର୍ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 ରେ Exchange ଆଡମିନ୍ ମାଧ୍ୟମରେ ମେଲ୍ ଫରୱାର୍ଡିଂ ନିୟମ ପରିଚାଳନା କରିବାକୁ ହେବ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 ରେ Exchange ଆଡମିନ୍ କିମ୍ବା ଲାଇସେନ୍ସ ଯୋଜନା ମାଧ୍ୟମରେ ମେଲବକ୍ସ କୋଟା ପରିଚାଳିତ ହୁଏ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ Exchange Online ମେଲବକ୍ସ କିଣିବା ଏବଂ ପରିଚାଳନା କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Mailcow ୱେବ୍ UI ମାଧ୍ୟମରେ ସ୍ୱୟଂ-ପ୍ରତିକ୍ରିୟାକାରୀମାନେ ପରିଚାଳିତ ହୁଅନ୍ତି।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace ସହିତ ଫରୱାର୍ଡର୍‌ମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତି-ଉପଭୋକ୍ତା API କଲ୍ ଆବଶ୍ୟକ।"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API ଅନୁରୋଧ %d ସ୍ଥିତି ସହିତ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ବାହାରେ"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଡୋମେନ୍‌ରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପରିଚାଳନା କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "ଉପଭୋକ୍ତା ମିଳିଲା ନାହିଁ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "ସଂଯୋଗ ପରୀକ୍ଷା ବିଫଳ ହୋଇଛି।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ଅଟୋରେସ୍ପଣ୍ଡର୍ AWS WorkMail କନସୋଲ ମାଧ୍ୟମରେ କନଫିଗର ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଫରୱାର୍ଡିଂ AWS WorkMail କନସୋଲ ମାଧ୍ୟମରେ କନଫିଗର ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "ମେଲବକ୍ସ କୋଟା AWS WorkMail କନସୋଲ ମାଧ୍ୟମରେ ପରିଚାଳିତ ହୁଏ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "ଉପଭୋକ୍ତା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଉପଭୋକ୍ତା ID ଫେରସ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API ତ୍ରୁଟି।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କୁ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ କିଣିବା ଏବଂ ପରିଚାଳନା କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରୋଭିଜନିଂ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "ଇମେଲ୍ ବିକ୍ରୟ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଖୋଜନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସଫଳତାର ସହିତ ହଟାଯାଇଛି।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "ଏକ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ର ପୂରଣ ହେବା ଜରୁରୀ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "ମେଗାବାଇଟରେ ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "ଇମେଲ୍ ସେବା ପ୍ରଦାନକାରୀ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଠିକଣା:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପାଇଁ ଡୋମେନ୍।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ ଚିହ୍ନ ପୂର୍ବର ଭାଗ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ଇମେଲ୍ (ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଗ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "ସାବଧାନ। ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ଡିଲିଟ୍ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଠିକଣା ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସଫଳତାର ସହିତ ଅପଡେଟ୍ ହୋଇଛି!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "ନୂତନ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ଯୋଡନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ସିତେ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "ସିତେ ଖୋଜନ୍ତୁ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "ସିତେ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ସଦସ୍ୟତା।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "ସଦସ୍ୟତା ଖୋଜନ୍ତୁ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "ସଦସ୍ୟତା"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟର ମାଲିକ ଗ୍ରାହକ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ଗ୍ରାହକ ଖୋଜନ୍ତୁ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ଗ୍ରାହକ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟର ବର୍ତ୍ତମାନର ସ୍ଥିତି।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "ସ୍ଥିତି ଚୟନ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "ସ୍ଥିତି"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "ଉପନାମ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ମେଗାବାଇଟରେ ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା। ଅସୀମିତ ପାଇଁ 0 ସେଟ୍ କରନ୍ତୁ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "କୋଟା (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "ଷ୍ଟୋରେଜ୍ କୋଟା ଏବଂ ବ୍ୟବହାର।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ଷ୍ଟୋରେଜ୍"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ଠାରୁ ଆକାଉଣ୍ଟ ID।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆକାଉଣ୍ଟ ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ବାହ୍ୟ ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "ଏହି ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସ୍।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ଡୋମେନ୍"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହେବା ପରେ ଇମେଲ୍ ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "ଇମେଲ୍ ଠିକଣା"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପୂର୍ବାବସ୍ଥାରେ ଫେରାଇ ହେବ ନାହିଁ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ହଟାଇବା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "ଏହି ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ଇମେଲ୍ ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ହଟାନ୍ତୁ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କଠାରୁ ହଟାନ୍ତୁ"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ଡେଭିଡ୍ ଷ୍ଟୋନ୍ - ମଲ୍ଟିସାଇଟ୍ ଅଲ୍ଟିମେଟ୍"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS ମେଲ୍ ଏବଂ cPanel ମାଧ୍ୟମରେ ଇମେଲ୍ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିକ୍ରୟ ଏବଂ ପ୍ରଦାନ।"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "ଅଲ୍ଟିମେଟ୍ ମଲ୍ଟିସାଇଟ୍: ଇମେଲ୍"