# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Nepali
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:38:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ne_NP\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "यदि तपाईंसँग ResellerClub डोमेन विक्रेता एडअन स्थापित छ भने, उही प्रमाणपत्रहरू (Reseller आईडी र एपिआई की) दुवै एडअनहरू बीच साझा गरिन्छ। तपाईंले तिनीहरूलाई एक पटक मात्र कन्फिगर गर्न आवश्यक छ।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "नोट:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub एचटिटिपि एपिआई सन्दर्भ"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "पूर्ण एपिआई दस्तावेजको लागि, %s हेर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "प्रारम्भिक परीक्षणको लागि स्यान्डबक्स मोड सक्षम गर्नुहोस्, त्यसपछि उत्पादनको लागि अक्षम गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "तपाईंको Reseller आईडी नोट गर्नुहोस् र तपाईंको एपिआई की उत्पन्न वा प्रतिलिपि गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "सेटिङ्स > एपिआई मा जानुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "तपाईंको ResellerClub कन्ट्रोल प्यानलमा लग इन गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "तपाईंको ResellerClub पुनर्विक्रेता खातामा इमेल होस्टिङ सक्षम गरिएको।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "तपाईंको ResellerClub पुनर्विक्रेता आईडी (सङ्ख्यात्मक) र एपिआई की।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "एक सक्रिय ResellerClub पुनर्विक्रेता खाता। %s यदि तपाईंसँग छैन भने।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub इमेल होस्टिङ कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक हुनेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub इमेल सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "इमेल खाता सफलतापूर्वक सिर्जना गरियो!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "सिर्जना गर्दै..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "बलियो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "वेबमेल खोल्न सकिएन। कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस्।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "वेबमेल खोल्दै..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "वेबमेल"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "तपाईंको साइट तयार हुँदा इमेल डोमेन तोकिनेछ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "अहिलेसम्म कुनै इमेल खाता छैन। सुरु गर्न खाता सिर्जना गर्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "स्यान्डबक्स/परीक्षण मोड सक्षम गर्नुहोस् (test.httpapi.com एन्डपोइन्ट प्रयोग गर्दछ)।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "स्यान्डबक्स मोड"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "तपाईंको ResellerClub एपिआई की। स्थापना भएमा डोमेन विक्रेता एकीकरणसँग साझा गरिन्छ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "एपिआई की"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "तपाईंको ResellerClub reseller आईडी (सङ्ख्यात्मक)। स्थापना भएमा डोमेन विक्रेता एकीकरणसँग साझा गरिन्छ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller आईडी"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub इमेल होस्टिङ एचटिटिपी एपिआई मार्फत। ResellerClub डोमेन विक्रेता एकीकरणसँग प्रमाणहरू साझा गर्दछ।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "एकीकरण पृष्ठमा इमेल प्रदायकहरू सक्षम र कन्फिगर गर्नुहोस्। एक पटक प्रदायक सक्रिय भएपछि र यसको प्रमाणहरू सुरक्षित गरिएपछि, यो माथिको पूर्वनिर्धारित प्रदायक चयनकर्ता र व्यक्तिगत इमेल उत्पादनहरूमा देखा पर्नेछ।"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "एकीकरणमा जानुहोस्"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "प्रदायकहरू कन्फिगर गर्नुहोस्"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "यस एडअनसँग प्रयोगको लागि उपलब्ध इमेल प्रदायकहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्।"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "इमेल प्रदायकहरू"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "नयाँ उत्पादनहरूको लागि पूर्वनिर्धारित इमेल प्रदायक चयन गर्नुहोस्। <a href=\"%s\">एकीकरण पृष्ठ</a> मा सक्रिय र पूर्ण रूपमा कन्फिगर गरिएका प्रदायकहरू मात्र सूचीबद्ध छन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "तपाईंसँग यस डोमेनको लागि इमेल खाताहरू हेर्ने अनुमति छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "तपाईंसँग यस डोमेनको लागि इमेल खाताहरू मेटाउने अनुमति छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "वेबमेल युआरएल प्राप्त गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "यस प्रदायकको लागि वेबमेल पहुँच कन्फिगर गरिएको छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "तपाईंसँग यो डोमेनको लागि इमेल खाताहरूमा पहुँच गर्ने अनुमति छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "इमेल, डोमेन र प्रदायक अनिवार्य छन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "तपाईंसँग यो डोमेनको लागि इमेल खाताहरू व्यवस्थापन गर्ने अनुमति छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "नयाँ पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "नयाँ पासवर्ड"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "तपाईंसँग यो डोमेनको लागि इमेल खाताहरू सिर्जना गर्ने अनुमति छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "पासवर्डहरू मेल खाँदैनन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "बलियो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "युजरनेम"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "इमेल खाताहरूले तपाईंको साइट डोमेन प्रयोग गर्नेछन्।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ग्राहकलाई प्रस्तुत गरिने उत्पादन चयन गर्नुहोस्।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "उत्पादन"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub रिसेलर आईडी र API की आवश्यक, अनिवार्य छन्।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API मार्फत स्वत:प्रतिक्रियाकर्ताहरू समर्थित छैनन्। कृपया वेबमेल इन्टरफेस मार्फत तिनीहरूलाई कन्फिगर गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API ले त्रुटि फर्कायो।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API बाट अमान्य JSON प्रतिक्रिया।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API ले अज्ञात त्रुटि फर्कायो।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API बाट अनपेक्षित प्रतिक्रिया ढाँचा।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ले स्वचालित प्रतिक्रियाकर्ताहरू व्यवस्थापन गर्नको लागि एपिआई अन्तिम बिन्दु प्रदान गर्दैन।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ले इमेल खाता कोटा सेट गर्नको लागि एपिआई अन्तिम बिन्दु प्रदान गर्दैन।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ले इमेल खाताहरू अद्यावधिक गर्नको लागि एपिआई अन्तिम बिन्दु प्रदान गर्दैन।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "स्वचालित प्रतिक्रियाकर्ताहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् (CyberPanel API द्वारा समर्थित छैन)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "प्रति-खाता भण्डारण कोटा सेट गर्नुहोस् (CyberPanel API द्वारा समर्थित छैन)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ग्राहकहरूलाई उनीहरूको डोमेनमा इमेल खाताहरू सिर्जना गर्न र व्यवस्थापन गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "नयाँ इमेल खाताको लागि पासवर्ड।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "खाता पासवर्ड"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail प्रशासक प्यानलमा संगठन सेटिङहरू अन्तर्गत तपाईंको संगठन आईडी पत्ता लगाउनुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "दायरा सहित रिफ्रेस टोकन सिर्जना गर्नुहोस्: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "क्लाइन्ट आईडी र क्लाइन्ट सिक्रेट कपी गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth प्रमाणपत्रहरू सेटअप गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail प्रशासकबाट तपाईंको संगठन आईडी।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API कन्सोलमा एक सेल्फ-क्लाइन्ट OAuth एप्लिकेसन।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho मेल प्रशासक खाता। यदि तपाईंसँग छैन भने %s।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho मेल कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक हुनेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho मेल सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "नयाँ एपिआई टोकन उत्पन्न गर्नुहोस् र यसलाई प्रतिलिपि गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "खाता सेटिङहरू > एपिआई मा जानुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "आफ्नो Purelymail खातामा लग इन गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "तपाईंको एपिआई टोकन प्राप्त गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail खाता। यदि तपाईंसँग छैन भने %s।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail इमेल होस्टिङ कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक हुनेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail सेटअप निर्देशहरू"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "प्रारम्भिक परीक्षणको लागि \"test\" वातावरण प्रयोग गर्नुहोस्, त्यसपछि उत्पादनको लागि \"live\" मा स्विच गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "तपाईंको एपिआई की उत्पन्न गर्नुहोस् वा कपी गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "सेटिङ्स > एपिआई पहुँचमा जानुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "तपाईंको OpenSRS पुनर्विक्रेता नियन्त्रण प्यानलमा लग इन गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "तपाईंको एपिआई प्रमाणपत्रहरू प्राप्त गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "तपाईंको पुनर्विक्रेता खातामा OpenSRS Mail (OX) सेवा सक्षम गरिएको छ।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "तपाईंको OpenSRS मेल एपिआई प्रमाणपत्रहरू (युजरनेम र एपिआई की)।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "एक सक्रिय OpenSRS पुनर्विक्रेता खाता। यदि तपाईंसँग छैन भने %s।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS मेल (Open-Xchange) इमेल होस्टिङ कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक हुनेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS मेल सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "अनुमतिहरूको लागि प्रशासक सहमति प्रदान गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API अनुमतिहरू अन्तर्गत, Microsoft Graph एप्लिकेसन अनुमतिहरू थप्नुहोस्: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "प्रमाणपत्र र गोप्यहरू अन्तर्गत, नयाँ क्लाइन्ट गोप्य सिर्जना गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "नयाँ दर्ता सिर्जना गर्नुहोस् र एप्लिकेसन (क्लाइन्ट) आईडी र टेनन्ट आईडी नोट गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure पोर्टल > Azure Active Directory > एप दर्ताहरूमा जानुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD एप सेटअप गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API अनुमतिहरू सहितको Azure AD एप दर्ता।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online इजाजतपत्र भएको Microsoft 365 भाडामा लिने।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 इमेल प्रोभिजनिङ कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक हुनेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "एपिआई सक्षम गर्नुहोस् र पढ्ने/लेख्ने पहुँचको साथ नयाँ एपिआई की उत्पन्न गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "प्रणाली > कन्फिगरेसन > पहुँच > एपिआई मा जानुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "तपाईंको Mailcow प्रशासक यूआईमा लग इन गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "तपाईंको एपिआई की प्राप्त गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "पढ्ने/लेख्ने अनुमति भएको एपिआई की।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "तपाईंको Mailcow उदाहरणको आधार युआरएल।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "एपिआई पहुँच सक्षम गरिएको चलिरहेको Mailcow उदाहरण।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow इमेल होस्टिङ कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक पर्नेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "प्रशासक कन्सोल > खाता > खाता सेटिङहरूमा गएर आफ्नो ग्राहक आईडी पत्ता लगाउनुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace प्रशासक कन्सोलमा, सेवा खाता क्लाइन्ट आईडीलाई आवश्यक स्कोपहरूसँग अधिकृत गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "सेवा खाताको लागि डोमेन-व्यापी प्रतिनिधित्व सक्षम गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "सेवा खाता सिर्जना गर्नुहोस् र JSON की फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "प्रशासक SDK API र Gmail API सक्षम गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console मा जानुहोस् र नयाँ परियोजना सिर्जना गर्नुहोस् (वा विद्यमान एउटा चयन गर्नुहोस्)।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "सेवा खाता सेटअप गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "डोमेन-व्यापी प्रतिनिधित्व सक्षम भएको सेवा खाता।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK API सक्षम गरिएको Google Cloud परियोजना।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "वरिष्ठ प्रशासक विशेषाधिकारहरू भएको Google Workspace प्रशासक खाता।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace इमेल प्रावधान कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक हुनेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail कन्सोलमा तपाईंको संगठन आईडी पत्ता लगाउनुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "पहुँच कुञ्जीहरू उत्पन्न गर्नुहोस् र पहुँच कुञ्जी आईडी र गोप्य पहुँच कुञ्जीको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess नीति (वा आवश्यक कार्यहरू भएको कस्टम नीति) संलग्न गर्नुहोस्।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM कन्सोलमा जानुहोस् र नयाँ प्रयोगकर्ता सिर्जना गर्नुहोस् (वा विद्यमान प्रयोगकर्ता प्रयोग गर्नुहोस्)।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM प्रमाणपत्रहरू सेटअप गर्दै"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API अनुमतिहरू भएको IAM प्रयोगकर्ता वा भूमिका।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS कन्सोलमा पहिले नै सिर्जना गरिएको WorkMail संगठन।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail सक्षम भएको AWS खाता।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail इमेल प्रावधान कन्फिगर गर्न, तपाईंलाई आवश्यक पर्नेछ:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail सेटअप निर्देशनहरू"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "इमेल खाताहरू लोड हुँदै..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "तपाईंसँग अहिलेसम्म कुनै इमेल योजना छैन।"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "एउटा इमेल खाता मेटिएको छ।"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "तपाईं अब आफ्नो होस्टिङ प्रदायकले दिएको सेटिङहरू प्रयोग गरेर आफ्नो इमेल क्लाइन्ट कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ।"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "डोमेन:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "तपाईंको इमेल खाता सफलतापूर्वक सिर्जना गरिएको छ।"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "तपाईंको नेटवर्कमा इमेल खाताहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्।"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "सञ्चालन सफलतापूर्वक सम्पन्न भयो।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "एउटा त्रुटि भयो। कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस्।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "के तपाईं यो इमेल खाता मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "खाता सिर्जना गर्नुहोस्"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हुँदै..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "इमेल व्यवस्थापन प्यानल माथि प्रदर्शित हेडिङ पाठ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "साधारण सेटिङहरू"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "पृष्ठमा इमेल खाता व्यवस्थापन प्यानल थप्दछ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "इमेल व्यवस्थापन"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "असफल"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "निलम्बित"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "प्रावधान गर्दै"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "विचाराधीन"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "असीमित"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "सिर्जना गरिएको"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "उपनाम ठेगाना"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "इमेल उपनामहरू"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "इमेल उपनाम"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "निलम्बन गर्नुहोस्"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय गर्नुहोस्"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "सिर्जना मिति"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "आईडी"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "कोटा"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नु"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "इमेल खाता"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "सबै Zoho Mail प्रमाणहरू आवश्यक, अनिवार्य छन्।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "संगठन आईडी प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "तपाईंको Zoho मेल संगठन आईडी।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho संगठन आईडी"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "रिफ्रेस टोकन प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "सेल्फ-क्लाइन्ट प्रवाह मार्फत उत्पन्न OAuth रिफ्रेस टोकन।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho रिफ्रेस टोकन"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "तपाईंको Zoho API कन्सोल क्लाइन्ट गोप्य।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho क्लाइन्ट गोप्य"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "तपाईंको Zoho API कन्सोल क्लाइन्ट आईडी।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho क्लाइन्ट आईडी"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "जोहो मेलले संस्थाहरूको लागि सुरक्षित व्यावसायिक इमेल होस्टिङ प्रदान गर्दछ।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "जोहो मेल"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "प्योरलीमेल एपिआई टोकन आवश्यक छ।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "एपिआई टोकन प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "तपाईंको प्योरलीमेल एपिआई टोकन।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "प्योरलीमेल एपिआई टोकन"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "प्योरलीमेल एक किफायती, गोपनीयता-केन्द्रित इमेल होस्टिङ सेवा हो।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "प्योरलीमेल"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS मेल युजरनेम र एपिआई की आवश्यक छ।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "परीक्षण (स्यान्डबक्स)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "लाइभ (उत्पादन)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail वातावरण चयन गर्नुहोस्।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "वातावरण"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "तपाईंको OpenSRS Mail एपिआई की।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail एपिआई की"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "युजरनेम प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "तपाईंको OpenSRS Mail पुनर्विक्रेता युजरनेम।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail युजरनेम"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows द्वारा OpenSRS Mail (Open-Xchange) इमेल होस्टिङ सेवा।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "सबै Microsoft 365 प्रमाणपत्रहरू आवश्यक, अनिवार्य छन्।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "तपाईंको Microsoft 365 इमेल डोमेन।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "क्लाइन्ट गोप्य प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "तपाईंको Azure AD एप्लिकेसन दर्ताबाट एउटा क्लाइन्ट गोप्य।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "क्लाइन्ट गोप्य"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "क्लाइन्ट आईडी प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "तपाईंको Azure AD एप्लिकेसन दर्ताबाट एप्लिकेसन आईडी।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "एप्लिकेसन (क्लाइन्ट) आईडी"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "उदाहरण: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "तपाईंको Azure सक्रिय डाइरेक्टरी टेनान्ट आईडी।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD टेनान्ट आईडी"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 ले Exchange Online मार्फत व्यावसायिक इमेल, साथै Office एपहरू र क्लाउड सेवाहरू प्रदान गर्दछ।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow एपिआई युआरएल र एपिआई की आवश्यक छन्।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "एपिआई की प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "तपाईंको Mailcow एपिआई की।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow एपिआई की"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow एपिआई युआरएल"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow एक खुला स्रोत मेल सर्भर सुइट हो जसमा आधुनिक वेब यूआई छ।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "एचटिटिपी स्थिति %d सँग जडान असफल भयो।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "सबै Google Workspace प्रमाणपत्रहरू आवश्यक छन्।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "पहुँच टोकन प्राप्त गर्न असफल।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "निजी की पार्स गर्न असफल।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "अमान्य सेवा खाता JSON की।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "तपाईंको प्राथमिक Google Workspace डोमेन।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "प्राथमिक डोमेन"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "जस्तै C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "तपाईंको Google Workspace ग्राहक आईडी (प्रशासक कन्सोल > खाता > खाता सेटिङहरूमा फेला पार्नुहोस्)।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ग्राहक आईडी"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON की सामग्री टाँस्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "तपाईंको Google सेवा खाता JSON की फाइलको सामग्री।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "सेवा खाता JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace ले व्यवसायिक इमेल, क्लाउड भण्डारण, र सहकार्य उपकरणहरू प्रदान गर्दछ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "सबै Amazon WorkMail प्रमाणपत्रहरू अनिवार्य छन्।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "उदाहरण: m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "तपाईंको Amazon WorkMail संगठन आईडी।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail संगठन आईडी"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "उदाहरण us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "तपाईंको WorkMail संगठनको लागि AWS क्षेत्र।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS क्षेत्र"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "गोप्य पहुँच की प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "तपाईंको AWS IAM गोप्य पहुँच की।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS गोप्य पहुँच की"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "पहुँच की आईडी प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "तपाईंको AWS IAM पहुँच की आईडी।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS पहुँच की आईडी"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail AWS बाट एक व्यवस्थित व्यापार इमेल र क्यालेन्डर सेवा हो।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS मेल"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "इमेल उत्पादनको साथ नयाँ साइट सिर्जना गर्दा स्वचालित रूपमा इमेल खाताहरू सिर्जना गर्नुहोस्।"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "साइट सिर्जनामा स्वचालित प्रावधान"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "स्वचालित इमेल खाता सिर्जना सेटिङहरू।"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "स्वचालित प्रावधान"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "प्रति उत्पादन पूर्वनिर्धारित इमेल खाताहरूको सङ्ख्या।"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "पूर्वनिर्धारित खाता सीमा"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "प्रति इमेल खाता पूर्वनिर्धारित भण्डारण कोटा मेगाबाइटमा।"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "पूर्वनिर्धारित कोटा (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रदायक"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "इमेल बिक्री कार्यक्षमता सक्षम वा अक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "इमेल बिक्री सक्षम गर्नुहोस्"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "आधारभूत इमेल एडअन कन्फिगरेसन।"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "साधारण सेटिङहरू"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "इमेलहरू"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "इमेल खाता %s सफलतापूर्वक सिर्जना गरियो।"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "तपाईंसँग इमेल खाताहरू सिर्जना गर्ने अनुमति छैन।"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "जडान असफल भयो"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "इमेल एपिआईमा जडान गर्न असमर्थ।"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "इमेल एपिआईमा सफलतापूर्वक जडान भयो।"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "जडान सफल"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "प्रदायक आईडी आवश्यक छ।"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "इमेल खाता सिर्जना गर्नुहोस्"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "इमेल ठेगानाको स्थानीय भाग (@ अघि)।"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "जस्तै प्रयोगकर्ता"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "मल्टिसाइट अल्टिमेट: इमेलहरूलाई मल्टिसाइट अल्टिमेट संस्करण २.०.० वा माथि आवश्यक छ।"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "मल्टिसाइट अल्टिमेट: इमेलहरूको लागि मल्टिसाइट अल्टिमेट स्थापित र सक्रिय हुन आवश्यक छ।"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "प्रदायक चयन गर्नुहोस्..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ग्राहकहरूलाई स्वतःप्रतिक्रियाकर्ताहरू सिर्जना गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "स्वतःप्रतिक्रियाकर्ताहरूलाई अनुमति दिनुहोस्"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "प्रति खाता इमेल उपनामहरूको अधिकतम सङ्ख्या। असीमितको लागि ० सेट गर्नुहोस्।"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "उपनामहरूको सङ्ख्या"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ग्राहकहरूलाई इमेल फर्वार्डरहरू सिर्जना गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "फर्वार्डरहरूलाई अनुमति दिनुहोस्"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "प्रति इमेल खाता भण्डारण कोटा मेगाबाइटमा।"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "भण्डारण कोटा (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "समावेश गरिएको इमेल खाताहरूको अधिकतम सङ्ख्या।"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "खाताहरूको सङ्ख्या"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "यस उत्पादनको लागि इमेल प्रदायक चयन गर्नुहोस्।"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "इमेल प्रदायक"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "यस उत्पादनको लागि इमेल खाता सेटिङहरू कन्फिगर गर्नुहोस्।"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "इमेल सेटिङहरू"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "इमेल"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "इमेल खाता आईडी आवश्यक छ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "उपनाम मेटाउन असफल।"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "उपनाम सफलतापूर्वक मेटाइयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "प्रदायकमा उपनाम मेटाउन असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "तपाईंसँग यो उपनाम मेटाउने अनुमति छैन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "अभिभावक इमेल खाता फेला परेन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "उपनाम फेला परेन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "उपनाम आईडी आवश्यक छ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "उपनाम सिर्जना गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "उपनाम सफलतापूर्वक सिर्जना गरियो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "प्रदायकमा उपनाम सिर्जना गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "यो उपनाम पहिले नै अवस्थित छ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "तपाईं यस खाताको लागि अधिकतम उपनाम सङ्ख्यामा पुग्नुभएको छ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "इमेल खाता र उपनाम अनिवार्य छन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "फर्वार्डरहरू सूचीबद्ध गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "फर्वार्डर मेटाउन असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "फर्वार्डर सिर्जना गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "इमेल खाता अपडेट गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "इमेल प्रदायक फेला परेन।"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "आवश्यक फिल्डहरू हराइरहेका छन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "इमेल खाताहरू सूचीबद्ध गर्न असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "डोमेन र प्रदायक अनिवार्य छन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "इमेल खाता मेटाउन असफल भयो।"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "तपाईंले यस डोमेनको लागि अधिकतम इमेल खाता सङ्ख्यामा पुग्नुभएको छ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "सबै फिल्डहरू अनिवार्य छन्।"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "इमेल प्रदायक फेला परेन वा कन्फिगर गरिएको छैन।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "प्रति खाता भण्डारण"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "इमेल खाताहरू"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "जस्तै इमेल होस्टिङ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "चेकआउटको समयमा ग्राहकहरूलाई इमेल योजना चयन गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "चेकआउट फाराममा इमेल योजना चयन फिल्ड थप्दछ।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "इमेल योजना"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "इमेल खाता फेला परेन।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "स्वत:प्रतिक्रियाकर्ताहरू Zoho Mail प्रशासक प्यानल मार्फत कन्फिगर गर्नुपर्छ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "इमेल फर्वार्डिङ Zoho Mail प्रशासक प्यानल मार्फत कन्फिगर गर्नुपर्छ।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail एपिआई द्वारा स्वत:प्रतिक्रियाकर्ताहरू समर्थित छैनन्।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "मेल फर्वार्डिङ नियमहरू Microsoft 365 मा Exchange प्रशासक मार्फत व्यवस्थित गर्नुपर्छ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "मेलबक्स कोटाहरू Microsoft 365 मा Exchange प्रशासक वा लाइसेन्स योजनाहरू मार्फत व्यवस्थित गरिन्छ।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ग्राहकहरूलाई Exchange Online मेलबक्सहरू खरिद र व्यवस्थापन गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Mailcow वेब यूआई मार्फत स्वत: प्रतिक्रियाकर्ताहरू व्यवस्थापन गरिन्छ।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace सँग प्रति-प्रयोगकर्ता एपिआई कलहरू आवश्यक पर्ने फर्वार्डरहरू सूचीबद्ध गर्दै।"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "एपिआई अनुरोध स्थिति %d सँग असफल भयो।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "कार्यालय बाहिर"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ग्राहकहरूलाई उनीहरूको डोमेनमा इमेल खाताहरू व्यवस्थापन गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "प्रयोगकर्ता फेला परेन।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "जडान परीक्षण असफल भयो।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "स्वचालित प्रतिक्रियाकर्ताहरू AWS WorkMail कन्सोल मार्फत कन्फिगर गर्नुपर्छ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "इमेल फर्वार्डिङ AWS WorkMail कन्सोल मार्फत कन्फिगर गर्नुपर्छ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "मेलबक्स कोटाहरू AWS WorkMail कन्सोल मार्फत व्यवस्थित गरिन्छ।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "प्रयोगकर्ता सिर्जना गरियो तर कुनै प्रयोगकर्ता आईडी फिर्ता गरिएन।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail एपिआई त्रुटि।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ग्राहकहरूलाई इमेल खाताहरू खरिद र व्यवस्थापन गर्न अनुमति दिनुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail मार्फत इमेल खाता प्रावधान सक्षम गर्नुहोस्।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "इमेल बिक्री"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "इमेल खाताहरू"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "इमेल खाताहरू खोज्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "इमेल खाता सफलतापूर्वक हटाइयो।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "प्रदायक चयन गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "इमेल खाता सिर्जना गर्न असफल भयो।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "सबै अनिवार्य फिल्डहरू भर्नुपर्छ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "इमेल खाता थप्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "मेगाबाइटमा भण्डारण कोटा।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "इमेल सेवा प्रदायक।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "प्रदायक चयन गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ग्राहकहरू खोज्नुहोस्..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "इमेल ठेगाना:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "यस इमेल खाताको लागि डोमेन।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "जस्तै example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ चिन्ह भन्दा अगाडिको भाग।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "जस्तै info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "इमेल (स्थानीय भाग)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "सावधान रहनुहोस्। यो कार्य अपरिवर्तनीय छ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "इमेल खाता मेटाउनुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "इमेल खाता सुरक्षित गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "इमेल ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "इमेल खाता सफलतापूर्वक अद्यावधिक गरियो!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "नयाँ इमेल खाता थप्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "इमेल खाता सम्पादन गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "यो इमेल खातासँग सम्बद्ध साइट।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "साइट खोज्नुहोस्..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "साइट"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "यो इमेल खातासँग सम्बद्ध सदस्यता।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "सदस्यता खोज्नुहोस्..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "सदस्यता"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "यो इमेल खाताको मालिक ग्राहक।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ग्राहक खोज्नुहोस्..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "यस इमेल खाताको हालको स्थिति।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "स्थिति चयन गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "उपनामहरू"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "मेगाबाइटमा भण्डारण कोटा। असीमितको लागि ० सेट गर्नुहोस्।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "कोटा (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "भण्डारण कोटा र प्रयोग।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "भण्डारण"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "इमेल प्रदायकबाट खाता आईडी।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "प्रदायक खाता आईडी"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "बाह्य आईडी"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "प्रदायक"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "यस इमेल खाताको लागि साधारण सेटिङहरू।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "साधारण"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "इमेल खाता विकल्पहरू"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "सिर्जना पछि इमेल ठेगानाहरू परिवर्तन गर्न सकिँदैन।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "इमेल ठेगाना"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "मेटाउनुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "मेटाउने पुष्टि गर्नुहोस्"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "यो खातालाई इमेल प्रदायकबाट पनि मेटाउनुहोस्।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "प्रदायकबाट मेटाउनुहोस्"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "डेभिड स्टोन - मल्टिसाइट अल्टिमेट"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS मेल र cPanel मार्फत इमेल खाता बिक्री र प्रावधान।"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "अल्टिमेट मल्टिसाइट: इमेलहरू"