# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Myanmar (Burmese)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:38:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: my_MM\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "သင့်တွင် ResellerClub ဒိုမိန်းရောင်းချသူ addon ကို ထည့်သွင်းထားပါက၊ တူညီသော အထောက်အထားများ (Reseller ID နှင့် API Key) ကို addon နှစ်ခုလုံးတွင် မျှဝေအသုံးပြုပါသည်။ ၎င်းတို့ကို တစ်ကြိမ်သာ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "မှတ်ချက်-"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API ကိုးကားချက်"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "အပြည့်အစုံ API စာရွက်စာတမ်းအတွက် %s ကိုကြည့်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "ကနဦးစမ်းသပ်မှုအတွက် Sandbox Mode ကိုဖွင့်ပါ၊ ထို့နောက် ထုတ်လုပ်မှုအတွက် ၎င်းကိုပိတ်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "သင်၏ Reseller ID ကို မှတ်သားပြီး သင်၏ API သော့ကို ထုတ်လုပ်ပါ သို့မဟုတ် ကူးယူပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ဆက်တင်များ > API သို့ သွားပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "သင်၏ ResellerClub ထိန်းချုပ်မှုဘောင်သို့ ဝင်ရောက်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "သင်၏ ResellerClub ပြန်လည်ရောင်းချသူအကောင့်တွင် အီးမေးလ်လက်ခံဆောင်ရွက်မှု ဖွင့်ထားသည်။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "သင်၏ ResellerClub ပြန်လည်ရောင်းချသူ ID (ဂဏန်း) နှင့် API သော့။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "တက်ကြွသော ResellerClub ပြန်လည်ရောင်းချသူအကောင့်တစ်ခု။ သင့်တွင်မရှိပါက %s။"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub အီးမေးလ်ဟိုစတင်းကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် သင်လိုအပ်မည့်အရာများ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub အီးမေးလ် သတ်မှတ်ချက်များ"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "ဖန်တီးနေသည်..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "စကားဝှက်ကို အတည်ပြုပါ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "ခိုင်မာသော စကားဝှက်တစ်ခုကို ရိုက်ထည့်ပါ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "ဝက်ဘ်မေးလ်ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "ဝက်ဘ်မေးလ်ကိုဖွင့်နေသည်..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "ဝက်ဘ်မေးလ်"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "သင့်ဆိုက်အဆင်သင့်ဖြစ်သောအခါ အီးမေးလ်ဒိုမိန်းကို သတ်မှတ်ပေးပါမည်။"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "အီးမေးလ် အကောင့်များ မရှိသေးပါ။ စတင်ရန် အကောင့်ဖန်တီးပါ ကိုနှိပ်ပါ။"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Sandbox/စမ်းသပ်မုဒ်ကို ဖွင့်ပါ (test.httpapi.com အဆုံးမှတ်ကို အသုံးပြုသည်)။"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox မုဒ်"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "သင်၏ ResellerClub API သော့။ တပ်ဆင်ထားပါက ဒိုမိန်း ရောင်းချသူ ပေါင်းစည်းမှုနှင့် မျှဝေသည်။"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API သော့"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "သင်၏ ResellerClub reseller ID (ဂဏန်း)။ တပ်ဆင်ထားပါက ဒိုမိန်း ရောင်းချသူ ပေါင်းစည်းမှုနှင့် မျှဝေသည်။"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub ၏ HTTP API မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ် ဟော့စ်တင် ဝန်ဆောင်မှု။ ResellerClub ဒိုမိန်း ရောင်းချသူ ပေါင်းစည်းမှုနှင့် အကောင့်အထောက်အထားများကို မျှဝေသည်။"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "ပေါင်းစည်းမှုစာမျက်နှာတွင် အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများကို ဖွင့်ပြီး ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုပေးသူတစ်ဦး လှုပ်ရှားနေပြီး ၎င်း၏အကောင့်ဝင်ရောက်ခွင့်အထောက်အထားများကို သိမ်းဆည်းပြီးသည်နှင့် ၎င်းသည် အထက်ပါ ပုံသေဝန်ဆောင်မှုပေးသူရွေးချယ်မှုနှင့် တစ်ဦးချင်းအီးမေးလ်ထုတ်ကုန်များတွင် ပေါ်လာပါမည်။"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ပေါင်းစည်းမှုများသို့ သွားပါ"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပါ"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "ဤ addon နှင့် အသုံးပြုရန် ရနိုင်သော အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများကို စီမံပါ။"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများ"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "ထုတ်ကုန်အသစ်များအတွက် ပုံသေအီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ရွေးချယ်ပါ။ <a href=\"%s\">ပေါင်းစည်းမှုစာမျက်နှာ</a> တွင် လှုပ်ရှားနေပြီး အပြည့်အဝပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားသော ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများသာ စာရင်းသွင်းထားပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "ဤဒိုမိန်းအတွက် အီးမေးလ်အကောင့်များကို ကြည့်ရှုရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "ဤဒိုမိန်းအတွက် အီးမေးလ်အကောင့်များကို ဖျက်ရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Webmail URL ကို ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "ဤဝန်ဆောင်မှုပေးသူအတွက် Webmail ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "ဤဒိုမိန်းအတွက် အီးမေးလ်အကောင့်များသို့ ဝင်ရောက်ရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "အီးမေးလ်၊ ဒိုမိန်းနှင့် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူတို့မှာ လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းလဲရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "စကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "ဤဒိုမိန်းအတွက် အီးမေးလ်အကောင့်များ စီမံခန့်ခွဲရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းရန်"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "စကားဝှက်အသစ်ကို အတည်ပြုပါ"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "စကားဝှက်အသစ်"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "ဤဒိုမိန်းအတွက် အီးမေးလ်အကောင့်များ ဖန်တီးရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "စကားဝှက်များ မကိုက်ညီပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "စကားဝှက်ကို အတည်ပြုပါ"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "စကားဝှက်ကို အတည်ပြုပါ"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ခိုင်မာသော စကားဝှက်တစ်ခု ထည့်သွင်းပါ"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များသည် သင့်ဆိုက်၏ ဒိုမိန်းကို အသုံးပြုပါမည်။"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ဖောက်သည်အား ပြသမည့် ထုတ်ကုန်ကို ရွေးချယ်ပါ။"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub reseller ID နှင့် API သော့ လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API မှတစ်ဆင့် အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်သူများကို ပံ့ပိုးမထားပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ webmail အင်တာဖေ့စ်မှတစ်ဆင့် ၎င်းတို့ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API မှ အမှားတစ်ခု ပြန်လာသည်။"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API မှ မမှန်ကန်သော JSON တုံ့ပြန်မှု။"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API သည် အမည်မသိ အမှားတစ်ခုကို ပြန်ပို့ခဲ့သည်။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API မှ မမျှော်လင့်ထားသော တုံ့ပြန်မှုပုံစံ။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel သည် အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်သူများ စီမံခန့်ခွဲရန်အတွက် API အဆုံးမှတ်ကို မပေးပါ။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel သည် အီးမေးလ်အကောင့်ခွဲတမ်းများ သတ်မှတ်ရန်အတွက် API အဆုံးမှတ်ကို မပေးပါ။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel သည် အီးမေးလ်အကောင့်များ အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်အတွက် API အဆုံးမှတ်ကို မပေးပါ။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်သူများကို စီမံပါ (CyberPanel API မှ ပံ့ပိုးမထားပါ)။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "အကောင့်တစ်ခုချင်းစီအတွက် သိုလှောင်မှုခွဲတမ်းများ သတ်မှတ်ပါ (CyberPanel API မှ ပံ့ပိုးမထားပါ)။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ဖောက်သည်များအား ၎င်းတို့၏ ဒိုမိန်းများပေါ်တွင် အီးမေးလ်အကောင့်များ ဖန်တီးခြင်းနှင့် စီမံခန့်ခွဲခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့်ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်အသစ်အတွက် စကားဝှက်။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "အကောင့်စကားဝှက်"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail အက်ဒ်မင်အကန့်ရှိ အဖွဲ့အစည်းဆက်တင်များအောက်တွင် သင့်အဖွဲ့အစည်း ID ကိုရှာပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "အတိုင်းအတာ: ZohoMail.organization.accounts.ALL ဖြင့် refresh token တစ်ခုထုတ်လုပ်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Client ID နှင့် Client Secret ကိုကူးယူပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth အထောက်အထားများ သတ်မှတ်ခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail အက်ဒ်မင်ထံမှ သင့်အဖွဲ့အစည်း ID။"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API Console ရှိ Self-Client OAuth အပလီကေးရှင်းတစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mail အက်ဒ်မင် အကောင့်တစ်ခု။ %s သင့်တွင် မရှိပါက။"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho Mail ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် သင်လိုအပ်သည်များ:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail သတ်မှတ်ခြင်း ညွှန်ကြားချက်များ"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "API token အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပြီး ကူးယူပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "အကောင့်ဆက်တင်များ > API သို့ သွားပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "သင်၏ Purelymail အကောင့်သို့ ဝင်ရောက်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "သင်၏ API Token ကို ရယူခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail အကောင့်တစ်ခု။ %s သင့်တွင် မရှိပါက။"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail အီးမေးလ် ဟော့စ်တင်ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် သင်လိုအပ်မည့်အရာများ:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail သတ်မှတ်ချက်များ"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "ပထမဆုံး စမ်းသပ်ရန်အတွက် \"test\" ပတ်ဝန်းကျင်ကို အသုံးပြုပါ၊ ထို့နောက် ထုတ်လုပ်မှုအတွက် \"live\" သို့ ပြောင်းပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "သင်၏ API သော့ကို ဖန်တီးပါ သို့မဟုတ် ကူးယူပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ဆက်တင်များ > API ဝင်ရောက်ခွင့်သို့ သွားပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "သင်၏ OpenSRS ပြန်လည်ရောင်းချသူ ထိန်းချုပ်မှုဘောင်သို့ ဝင်ရောက်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "သင်၏ API အထောက်အထားများကို ရယူခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "သင်၏ reseller အကောင့်တွင် OpenSRS Mail (OX) ဝန်ဆောင်မှုကို ဖွင့်ထားပြီးဖြစ်သည်။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "သင်၏ OpenSRS Mail API အထောက်အထားများ (အသုံးပြုသူအမည်နှင့် API သော့)။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "တက်ကြွသော OpenSRS လက်ကားရောင်းချသူအကောင့်တစ်ခု။ သင့်တွင်မရှိပါက %s။"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) အီးမေးလ်ဟိုစတင်းကိုသတ်မှတ်ရန်အတွက် သင်လိုအပ်မည့်အရာများ:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS Mail သတ်မှတ်ခြင်းညွှန်ကြားချက်များ"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များအတွက် admin consent ပေးပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API permissions အောက်တွင် Microsoft Graph application permissions များဖြစ်သော User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite ကိုထည့်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Certificates & secrets အောက်တွင် client secret အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "မှတ်ပုံတင်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပြီး Application (Client) ID နှင့် Tenant ID ကိုမှတ်သားပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations သို့သွားပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD အက်ပ်ကို သတ်မှတ်ခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API ခွင့်ပြုချက်များပါရှိသော Azure AD အက်ပ်မှတ်ပုံတင်ခြင်း။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online လိုင်စင်များပါသော Microsoft 365 တင်နန်တစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 အီးမေးလ် ပံ့ပိုးမှုကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် သင်လိုအပ်မည့်အရာများ:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 တပ်ဆင်မှု လမ်းညွှန်ချက်များ"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API ကိုဖွင့်ပြီး ဖတ်ရန်/ရေးရန် ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိသော API သော့အသစ်တစ်ခုကို ထုတ်လုပ်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "System > Configuration > Access > API သို့ သွားပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "သင့် Mailcow အက်ဒ်မင် UI သို့ ဝင်ရောက်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "သင်၏ API သော့ကို ရယူခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "ဖတ်ရန်/ရေးရန် ခွင့်ပြုချက်များပါသော API သော့တစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "သင့် Mailcow အင်စတန့်၏ အခြေခံ URL။"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API ဝင်ရောက်ခွင့်ဖွင့်ထားသော Mailcow အင်စတန့်တစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow အီးမေးလ်ဟိုစတင်းကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် သင်လိုအပ်မည့်အရာများ-"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow သတ်မှတ်ခြင်း ညွှန်ကြားချက်များ"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "အက်မင်ကွန်ဆိုးလ် > အကောင့် > အကောင့်ဆက်တင်များ တွင် သင်၏ Customer ID ကို ရှာပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace အက်မင်ကွန်ဆိုးလ်တွင်၊ လိုအပ်သော နယ်ပယ်များဖြင့် ဝန်ဆောင်မှုအကောင့် client ID ကို ခွင့်ပြုပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအကောင့်အတွက် domain-wide delegation ကို ဖွင့်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအကောင့်တစ်ခု ဖန်တီးပြီး JSON သော့ဖိုင်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API နှင့် Gmail API ကို ဖွင့်ပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console သို့သွားပြီး ပရောဂျက်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ (သို့မဟုတ် ရှိပြီးသားတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ)။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအကောင့် သတ်မှတ်ခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK API ကို ဖွင့်ထားသော Google Cloud ပရောဂျက်တစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "စူပါအက်ဒမင် အခွင့်ထူးများရှိသော Google Workspace အက်ဒမင်အကောင့်။"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace အီးမေးလ် ပံ့ပိုးမှု သတ်မှတ်ရန် အောက်ပါတို့ လိုအပ်ပါမည်-"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace သတ်မှတ်ခြင်း ညွှန်ကြားချက်များ"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail console တွင် သင့်အဖွဲ့အစည်း ID ကို ရှာဖွေပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်သော့များ ထုတ်ပေးပြီး Access Key ID နှင့် Secret Access Key ကို ကူးယူပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess မူဝါဒ (သို့မဟုတ် လိုအပ်သော လုပ်ဆောင်ချက်များပါရှိသော စိတ်ကြိုက်မူဝါဒ) ကို ပူးတွဲပါ။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM Console သို့သွားကာ အသုံးပြုသူအသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ (သို့မဟုတ် ရှိပြီးသားတစ်ခုကို အသုံးပြုပါ)။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM အကောင့်အထောက်အထားများ သတ်မှတ်ခြင်း"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API ခွင့်ပြုချက်များရှိသော IAM အသုံးပြုသူ သို့မဟုတ် အခန်းကဏ္ဍ။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS Console တွင် ကြိုတင်ဖန်တီးထားသော WorkMail အဖွဲ့အစည်းတစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail ကို ဖွင့်ထားသော AWS အကောင့်တစ်ခု။"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail အီးမေးလ် ပံ့ပိုးမှုကို configure လုပ်ရန် အောက်ပါတို့ လိုအပ်ပါမည်:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail တပ်ဆင်မှု ညွှန်ကြားချက်များ"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များကို ဖွင့်နေသည်..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "သင့်တွင် မည်သည့်အီးမေးလ်အစီအစဉ်မျှ မရှိသေးပါ။"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်တစ်ခုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "သင်၏ hosting ဝန်ဆောင်မှုပေးသူမှ ပေးထားသော ဆက်တင်များကို အသုံးပြု၍ သင်၏အီးမေးလ်ကလိုင်းယင့်ကို ယခု configure လုပ်နိုင်ပါပြီ။"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ဒိုမိန်း:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "သင်၏အီးမေးလ်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "သင့်ကွန်ရက်တစ်လျှောက် အီးမေးလ် အကောင့်များကို စီမံပါ။"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ဆက်တင်များ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးခဲ့သည်။"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "ဤအီးမေးလ် အကောင့်ကို ဖျက်ရန် သေချာပါသလား။"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "အကောင့် ဖန်တီးပါ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "ဝန်ဆောင်မှု လုပ်ဆောင်နေသည်..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "အီးမေးလ် စီမံခန့်ခွဲမှု panel အပေါ်တွင် ပြသထားသော ခေါင်းစဉ် စာသား။"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "အထွေထွေ ဆက်တင်များ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "စာမျက်နှာသို့ အီးမေးလ်အကောင့်စီမံခန့်ခွဲမှုအကန့်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းပေးသည်။"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "အီးမေးလ်စီမံခန့်ခွဲမှု"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "မအောင်မြင်"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "ရပ်ဆိုင်းထား"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "တက်ကြွ"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "ပြင်ဆင်နေ"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "ဆိုင်းငံ့ထား"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "အကန့်အသတ်မရှိ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "ဖန်တီးပြီး"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "အမည်ပြောင်လိပ်စာ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "အီးမေးလ်အမည်ဝှက်များ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "အီးမေးလ်အမည်ဝှက်"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "ရပ်ဆိုင်းရန်"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "အသက်သွင်းရန်"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "ဖန်တီးသည့်ရက်စွဲ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "ခွဲတမ်း"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ရန်"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Zoho Mail အကောင့်ဝင်အထောက်အထားအားလုံး လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "အဖွဲ့အစည်း ID ကို ထည့်သွင်းပါ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "သင်၏ Zoho Mail အဖွဲ့အစည်း ID။"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho အဖွဲ့အစည်း ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "ပြန်လည်ဆန်းသစ်သည့် တိုကင်ကို ထည့်သွင်းပါ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "ကိုယ်တိုင်ဖောက်သည် စီးဆင်းမှုမှတစ်ဆင့် ထုတ်ပေးသော OAuth ပြန်လည်ဆန်းသစ်သည့် တိုကင်။"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho ပြန်လည်ဆန်းသစ်သည့် တိုကင်"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "သင်၏ Zoho API ကွန်ဆိုးလ် ဖောက်သည် လျှို့ဝှက်ချက်။"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho ဖောက်သည် လျှို့ဝှက်ချက်"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "သင်၏ Zoho API ကွန်ဆိုးလ် ဖောက်သည် ID။"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho ဖောက်သည် ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail သည် အဖွဲ့အစည်းများအတွက် လုံခြုံသော စီးပွားရေးအီးမေးလ် လက်ခံဆောင်ရွက်ပေးမှုကို ပံ့ပိုးပေးပါသည်။"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API တိုကင် လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API တိုကင်ကို ထည့်သွင်းပါ..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "သင်၏ Purelymail API တိုကင်။"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API တိုကင်"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail သည် တတ်နိုင်သောစျေးနှုန်းဖြင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအာရုံစိုက်သည့် အီးမေးလ်လက်ခံဆောင်ရွက်ပေးသည့် ဝန်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS Mail အသုံးပြုသူအမည်နှင့် API သော့ လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "စမ်းသပ်မှု (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "တိုက်ရိုက် (ထုတ်လုပ်မှု)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail ပတ်ဝန်းကျင်ကို ရွေးချယ်ပါ။"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "ပတ်ဝန်းကျင်"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "သင်၏ OpenSRS Mail API သော့။"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API သော့"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "အသုံးပြုသူအမည် ထည့်သွင်းပါ..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "သင်၏ OpenSRS Mail ပြန်လည်ရောင်းချသူ အသုံးပြုသူအမည်။"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail အသုံးပြုသူအမည်"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows မှ OpenSRS Mail (Open-Xchange) အီးမေးလ် ဟော့စ်တင်ဝန်ဆောင်မှု။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Microsoft 365 အထောက်အထားအားလုံး လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "သင့် Microsoft 365 အီးမေးလ်ဒိုမိန်း။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Client Secret ထည့်ပါ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "သင့် Azure AD အက်ပ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းမှ client secret တစ်ခု။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Client ID ထည့်ပါ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "သင့် Azure AD အက်ပ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းမှ အက်ပလီကေးရှင်း ID။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "အက်ပလီကေးရှင်း (Client) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ဥပမာ xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "သင့် Azure Active Directory tenant ID။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD Tenant ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 သည် Exchange Online မှတစ်ဆင့် လုပ်ငန်းသုံးအီးမေးလ်ကို Office အက်ပ်များနှင့် cloud ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်အတူ ပံ့ပိုးပေးသည်။"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL နှင့် API သော့ လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API သော့ထည့်ပါ..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "သင်၏ Mailcow API သော့။"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API Key"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow သည် ခေတ်မီဝဘ် UI ပါရှိသော open-source အီးမေးလ်ဆာဗာ suite တစ်ခုဖြစ်သည်။"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP အခြေအနေ %d ဖြင့် ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Google Workspace အထောက်အထားအားလုံး လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်တိုကင်ကို ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "ကိုယ်ပိုင်သော့ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "မမှန်ကန်သော ဝန်ဆောင်မှုအကောင့် JSON သော့။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "သင်၏ အဓိက Google Workspace ဒိုမိန်း။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "အဓိကဒိုမိန်း"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ဥပမာ C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "သင်၏ Google Workspace ဖောက်သည်အိုင်ဒီ (Admin Console > Account > Account settings တွင် တွေ့ရှိနိုင်သည်)။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ဖောက်သည် ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON သော့အကြောင်းအရာများကို ကူးထည့်ပါ..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "သင်၏ Google ဝန်ဆောင်မှုအကောင့် JSON သော့ဖိုင်၏ အကြောင်းအရာများ။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုအကောင့် JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace သည် လုပ်ငန်းသုံးအီးမေးလ်၊ cloud သိုလှောင်မှုနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေးကိရိယာများကို ပံ့ပိုးပေးပါသည်။"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Amazon WorkMail အကောင့်ဝင်ရောက်ခွင့်အချက်အလက်အားလုံး လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ဥပမာ m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "သင်၏ Amazon WorkMail အဖွဲ့အစည်း ID။"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail အဖွဲ့အစည်း ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ဥပမာ - us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "သင်၏ WorkMail အဖွဲ့အစည်းအတွက် AWS ဒေသ။"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Secret Access Key ထည့်ပါ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "သင်၏ AWS IAM secret access key။"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS Secret Access Key"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Access Key ID ထည့်ပါ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "သင်၏ AWS IAM access key ID။"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS Access Key ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail သည် AWS မှ စီမံခန့်ခွဲထားသော လုပ်ငန်းသုံး အီးမေးလ်နှင့် ပြက္ခဒိန် ဝန်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "အီးမေးလ်ထုတ်ကုန်တစ်ခုဖြင့် ဆိုက်အသစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးသောအခါ အီးမေးလ်အကောင့်များကို အလိုအလျောက် ဖန်တီးပါ။"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "ဆိုက်ဖန်တီးမှုတွင် အလိုအလျောက်ပံ့ပိုးခြင်း"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "အလိုအလျောက် အီးမေးလ်အကောင့်ဖန်တီးခြင်း ဆက်တင်များ။"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "အလိုအလျောက်ပံ့ပိုးခြင်း"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "ထုတ်ကုန်တစ်ခုစီအတွက် ပုံမှန်အီးမေးလ်အကောင့်အရေအတွက်။"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "ပုံမှန်အကောင့်ကန့်သတ်ချက်"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်တစ်ခုစီအတွက် ပုံမှန်သိုလှောင်မှုခွဲတမ်း မီဂါဘိုက်ဖြင့်။"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "ပုံမှန်ခွဲတမ်း (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "မူလပံ့ပိုးပေးသူ"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "အီးမေးလ်ရောင်းချခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်။"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "အီးမေးလ်ရောင်းချခြင်းကို ဖွင့်ပါ"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "အခြေခံ အီးမေးလ် အက်ဒွန်း ဖွဲ့စည်းမှု။"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "အထွေထွေ ဆက်တင်များ"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "အီးမေးလ်များ"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် %s ကို အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များ ဖန်တီးရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "အီးမေးလ် API သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ။"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "အီးမေးလ် API သို့ အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်နိုင်ခဲ့သည်။"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အောင်မြင်သည်"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "ပံ့ပိုးသူ ID လိုအပ်သည်။"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "အမှား"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် ဖန်တီးပါ"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "စကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ၏ ဒေသဆိုင်ရာ အပိုင်း (@ မတိုင်မီ)။"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ဥပမာ - အသုံးပြုသူ"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: အီးမေးလ်များသည် Multisite Ultimate ဗားရှင်း 2.0.0 သို့မဟုတ် ထိုထက်မြင့်မားသော ဗားရှင်း လိုအပ်သည်။"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: အီးမေးလ်များအတွက် Multisite Ultimate ကို ထည့်သွင်းပြီး အသက်သွင်းထားရန် လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Provider ကို ရွေးချယ်ပါ..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ဖောက်သည်များအား autoresponders များ ဖန်တီးခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Autoresponders များကို ခွင့်ပြုပါ"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "အကောင့်တစ်ခုစီအတွက် အီးမေးလ် aliases အများဆုံးအရေအတွက်။ အကန့်အသတ်မရှိအတွက် 0 သို့ သတ်မှတ်ပါ။"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Aliases အရေအတွက်"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ဖောက်သည်များအား အီးမေးလ် forwarders များ ဖန်တီးခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Forwarders များကို ခွင့်ပြုပါ"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်တစ်ခုစီအတွက် သိုလှောင်မှုခွဲတမ်းကို မီဂါဘိုက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ။"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "သိုလှောင်မှုခွဲတမ်း (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "ပါဝင်သော အီးမေးလ်အကောင့်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်။"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "အကောင့်အရေအတွက်"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "ဤထုတ်ကုန်အတွက် အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ရွေးချယ်ပါ။"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "အီးမေးလ် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "ဤထုတ်ကုန်အတွက် အီးမေးလ်အကောင့် ဆက်တင်များကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ပါ။"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "အီးမေးလ် ဆက်တင်များ"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "အီးမေးလ်"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် ID လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "အမည်ဝှက်ကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "အမည်ဝှက်ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်လိုက်ပါပြီ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံတွင် အမည်ပြောင်ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "ဤအမည်ပြောင်ကို ဖျက်ရန် သင့်တွင် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "မိဘအီးမေးလ်အကောင့်ကို ရှာမတွေ့ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "အမည်ပြောင်ကို ရှာမတွေ့ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "အမည်ပြောင် ID လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "အမည်ပြောင်ဖန်တီးရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "အမည်ပြောင်ကို အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံတွင် အမည်ပြောင်ဖန်တီးရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "ဤအမည်ပြောင်သည် ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "ဤအကောင့်အတွက် အမည်ပြောင်အများဆုံးအရေအတွက်သို့ ရောက်ရှိသွားပါပြီ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်နှင့် အမည်ဝှက် လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "ရှေ့သို့ပို့သူများကို စာရင်းပြုစုရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "ရှေ့သို့ပို့သူကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "ရှေ့သို့ပို့သူကို ဖန်တီးရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ရှာမတွေ့ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "လိုအပ်သော အကွက်များ ပျောက်ဆုံးနေပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များကို စာရင်းပြုစုရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ဒိုမိန်းနှင့် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "ဤဒိုမိန်းအတွက် အီးမေးလ်အကောင့်အများဆုံးအရေအတွက်သို့ ရောက်ရှိသွားပါပြီ။"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "အကွက်အားလုံး လိုအပ်ပါသည်။"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ရှာမတွေ့ပါ သို့မဟုတ် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မထားပါ။"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "အကောင့်တစ်ခုစီအတွက် သိုလှောင်မှု"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ဥပမာ - အီးမေးလ်ဟော့စတင်း"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "ငွေပေးချေစဉ်အတွင်း ဖောက်သည်များအား အီးမေးလ်အစီအစဉ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "ငွေပေးချေမှုပုံစံတွင် အီးမေးလ်အစီအစဉ်ရွေးချယ်မှုအကွက်တစ်ခုကို ထည့်ပေးသည်။"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "အီးမေးလ်အစီအစဉ်"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကို ရှာမတွေ့ပါ။"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်စနစ်ကို Zoho Mail အက်ဒမင်အကန့်မှတစ်ဆင့် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရပါမည်။"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "အီးမေးလ်လွှဲပြောင်းခြင်းကို Zoho Mail အက်ဒမင်အကန့်မှတစ်ဆင့် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရပါမည်။"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API သည် အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်စနစ်ကို မပံ့ပိုးပါ။"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "စာလွှဲပြောင်းခြင်းဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများကို Microsoft 365 ရှိ Exchange အက်ဒမင်မှတစ်ဆင့် စီမံခန့်ခွဲရပါမည်။"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "စာတိုက်ပုံးခွဲတမ်းများကို Microsoft 365 ရှိ Exchange အက်ဒမင် သို့မဟုတ် လိုင်စင်အစီအစဉ်များမှတစ်ဆင့် စီမံခန့်ခွဲပါသည်။"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ဖောက်သည်များအား Exchange Online စာတိုက်ပုံးများကို ဝယ်ယူခြင်းနှင့် စီမံခန့်ခွဲခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်သူများကို Mailcow web UI မှတစ်ဆင့် စီမံခန့်ခွဲပါသည်။"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace ဖြင့် ရှေ့သို့ပို့သူများကို စာရင်းပြုစုရန် အသုံးပြုသူတစ်ဦးချင်းစီအတွက် API ခေါ်ဆိုမှုများ လိုအပ်ပါသည်။"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API တောင်းဆိုမှုသည် အခြေအနေကုဒ် %d ဖြင့် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့် ပံ့ပိုးမှုကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "ရုံးပြင်ပ"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ဖောက်သည်များအား ၎င်းတို့၏ ဒိုမိန်းများတွင် အီးမေးလ်အကောင့်များ စီမံခန့်ခွဲခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "အသုံးပြုသူ မတွေ့ရှိပါ။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုစမ်းသပ်ချက် မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "အလိုအလျောက် တုံ့ပြန်စက်များကို AWS WorkMail ကွန်ဆိုးလ်မှတစ်ဆင့် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရပါမည်။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "အီးမေးလ် ထပ်ဆင့်ပို့ခြင်းကို AWS WorkMail ကွန်ဆိုးလ်မှတစ်ဆင့် ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရပါမည်။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "မေးလ်ဘောက်စ် ခွဲတမ်းများကို AWS WorkMail ကွန်ဆိုးလ်မှတစ်ဆင့် စီမံခန့်ခွဲပါ။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "အသုံးပြုသူ ဖန်တီးပြီးသော်လည်း အသုံးပြုသူ ID ပြန်မရပါ။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API အမှား။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ဖောက်သည်များအား အီးမေးလ်အကောင့်များ ဝယ်ယူခြင်းနှင့် စီမံခန့်ခွဲခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့်များ ပံ့ပိုးပေးခြင်းကို ဖွင့်ပါ။"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "အီးမေးလ်ရောင်းချခြင်း"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်များကို ရှာဖွေပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကိုအောင်မြင်စွာဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူတစ်ဦးကိုရွေးချယ်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ဖန်တီးရန်မအောင်မြင်ပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "လိုအပ်သောအကွက်အားလုံးကိုဖြည့်ရမည်။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ထည့်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "မီဂါဘိုက်ဖြင့် သိုလှောင်မှုခွဲတမ်း။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "အီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကိုရွေးချယ်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ဖောက်သည်များကိုရှာဖွေပါ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ-"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "ဤအီးမေးလ်အကောင့်အတွက် ဒိုမိန်း။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ဥပမာ - example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ သင်္ကေတရှေ့ရှိ အပိုင်း။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ဥပမာ - info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "အီးမေးလ် (ဒေသခံအပိုင်း)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "သတိထားပါ။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် ပြန်လည်ပြုပြင်၍မရပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် ဖျက်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် သိမ်းပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ ထည့်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်အသစ်ထည့်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ကိုတည်းဖြတ်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "ဤအီးမေးလ်အကောင့်နှင့်ဆက်စပ်သောဆိုက်။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "ဆိုက်ကိုရှာပါ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "ဆိုက်"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "ဤအီးမေးလ်အကောင့်နှင့်ဆက်စပ်သောအသင်းဝင်။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "အသင်းဝင်ကိုရှာပါ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "အသင်းဝင်"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "ဤအီးမေးလ်အကောင့်ကိုပိုင်ဆိုင်သောဖောက်သည်။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ဖောက်သည်ကိုရှာပါ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ဖောက်သည်"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "ဤအီးမေးလ်အကောင့်၏ လက်ရှိအခြေအနေ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "အခြေအနေကို ရွေးချယ်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "အခြေအနေ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "ဖြစ်ရပ်များ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "အမည်ပြောင်များ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "မီဂါဘိုက်ဖြင့် သိုလှောင်မှုခွဲတမ်း။ အကန့်အသတ်မရှိအတွက် 0 သို့ သတ်မှတ်ပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "ခွဲတမ်း (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "သိုလှောင်မှုခွဲတမ်းနှင့် အသုံးပြုမှု။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "သိုလှောင်မှု"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "အီးမေးလ်ပံ့ပိုးပေးသူမှ အကောင့်အိုင်ဒီ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ပံ့ပိုးပေးသူအကောင့်အိုင်ဒီ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ပြင်ပအိုင်ဒီ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "ပံ့ပိုးပေးသူ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "ဤအီးမေးလ်အကောင့်အတွက် အထွေထွေဆက်တင်များ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်ရွေးချယ်စရာများ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ဒိုမိန်း"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "ဖန်တီးပြီးနောက် အီးမေးလ်လိပ်စာများကို ပြောင်းလဲ၍မရပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်လည်ပြုပြင်၍မရပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ဖျက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "ဤအကောင့်ကို အီးမေးလ်ပံ့ပိုးသူထံမှလည်း ဖျက်ပါ။"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Provider မှ ဖျက်ပါ"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS Mail နှင့် cPanel မှတစ်ဆင့် အီးမေးလ်အကောင့်ရောင်းချခြင်းနှင့် ပံ့ပိုးပေးခြင်း။"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: အီးမေးလ်များ"