# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Mongolian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mn\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Хэрэв танд ResellerClub домэйн худалдагч нэмэлт суулгасан бол, хоёр нэмэлтийн хооронд ижил итгэмжлэл (Reseller ID болон API түлхүүр) хуваалцагдана. Та тэдгээрийг зөвхөн нэг удаа тохируулахад хангалттай."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Тэмдэглэл:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API лавлагаа"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "API-ийн бүрэн баримт бичгийг %s-с үзнэ үү."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Анхны туршилтанд Sandbox горимыг идэвхжүүлж, дараа нь үйлдвэрлэлд ашиглахын тулд идэвхгүй болгох."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Reseller ID-ээ тэмдэглэж, API түлхүүрээ үүсгэх эсвэл хуулах."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Тохиргоо > API хэсэг рүү орох."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ResellerClub хяналтын самбартаа нэвтрэх."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Таны ResellerClub дамжуулагч бүртгэл дээр и-мэйл хостинг идэвхжсэн."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "Таны ResellerClub дамжуулагч ID (тоон) болон API түлхүүр."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Идэвхтэй ResellerClub дамжуулагч бүртгэл. Хэрэв танд байхгүй бол %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub имэйл хостингыг тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй болно:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub Имэйл Тохиргооны Заавар"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Имэйл бүртгэл амжилттай үүсгэгдлээ!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Үүсгэж байна..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Нууц үгээ баталгаажуулна уу..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Хүчтэй нууц үг оруулна уу..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Вэбмэйл нээгдсэнгүй. Дахин оролдоно уу."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Вэбмэйл нээгдэж байна..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Вэбмэйл"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Таны сайт бэлэн болсон үед имэйл домэйн оноогдох болно."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Одоогоор имэйл бүртгэл байхгүй байна. Эхлэхийн тулд Бүртгэл үүсгэх дээр дарна уу."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Сандбокс/туршилтын горимыг идэвхжүүлэх (test.httpapi.com төгсгөлийг ашигладаг)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Сандбокс горим"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Таны ResellerClub-ийн API түлхүүр. Хэрэв суулгасан бол домен худалдагчийн интеграцтай хамт хуваалцдаг."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API түлхүүр"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Reseller ID оруулах..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Таны ResellerClub-ийн reseller ID (тоон). Хэрэв суулгасан бол домен худалдагчийн интеграцтай хамт хуваалцдаг."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub-ийн HTTP API-ээр дамжуулан имэйл хостинг. Хэрэв суулгасан бол ResellerClub домен худалдагчийн интеграцтай хамт итгэмжлэлийг хуваалцдаг."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Интеграцийн хуудас дээр имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчдийг идэвхжүүлж, тохируулна уу. Үйлчилгээ үзүүлэгч идэвхтэй болж, итгэмжлэлүүд нь хадгалагдсаны дараа дээрх Анхдагч үйлчилгээ үзүүлэгч сонгогч болон тусдаа имэйл бүтээгдэхүүн дээр гарч ирнэ."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Интеграци руу очих"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчдийг тохируулах"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Энэ нэмэлттэй хамт ашиглах боломжтой имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчдийг удирдах."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчид"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Шинэ бүтээгдэхүүнд зориулсан анхдагч имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчийг сонгоно уу. Зөвхөн <a href=\"%s\">Интеграцийн хуудас</a> дээр идэвхтэй, бүрэн тохируулагдсан үйлчилгээ үзүүлэгчид жагсаагдсан болно."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Та энэ домэйны имэйл бүртгэлийг үзэх зөвшөөрөлгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Та энэ домэйны имэйл бүртгэлийг устгах зөвшөөрөлгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Вэбмейл URL-г авахад алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгчийн хувьд вэбмейл хандалтыг тохируулаагүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Та энэ домэйны имэйл бүртгэлд хандах зөвшөөрөлгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Имэйл, домэйн болон үйлчилгээ үзүүлэгч шаардлагатай."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Нууц үг солиход алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Нууц үг амжилттай солигдлоо."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Та энэ домэйны имэйл бүртгэлийг удирдах зөвшөөрөлгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Нууц үг солих"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Шинэ нууц үгийг баталгаажуулах"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Шинэ нууц үг"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Та энэ домэйнд имэйл бүртгэл үүсгэх зөвшөөрөлгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Нууц үг таарахгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Нууц үг баталгаажуулах"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Нууц үг баталгаажуулах"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Хүчтэй нууц үг оруулна уу"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Имэйл бүртгэлүүд таны сайтын домайныг ашиглана."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Хэрэглэгчид үзүүлэх бүтээгдэхүүнийг сонгоно уу."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Бүтээгдэхүүн"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub-ийн борлуулагчийн ID болон API түлхүүр шаардлагатай."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API-ээр дамжуулан автомат хариулагчийг дэмжихгүй. Та тэдгээрийг вэбмэйл интерфейсээр тохируулна уу."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API алдаа гаргасан."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API-аас JSON хариу хүчингүй байна."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub-ээр дамжуулан имэйл бүртгэл олгох боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API нь тодорхойгүй алдаа буцаалаа."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API-аас гэнэтийн хариу формат ирлээ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel нь авто хариулагчийг удирдах API төгсгөлийн цэгийг өгдөггүй."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel нь имэйл бүртгэлийн багтаамжийн хязгаар тогтоох API төгсгөлийн цэгийг өгдөггүй."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel нь имэйл бүртгэлийг шинэчлэх API төгсгөлийн цэгийг өгдөггүй."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Авто хариулагчийг удирдах (CyberPanel API-д дэмжигдэхгүй)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Бүртгэл тус бүрт хадгалах багтаамжийн хязгаар тогтоох (CyberPanel API-д дэмжигдэхгүй)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Хэрэглэгчдэд өөрсдийн домэйн дээр имэйл бүртгэл үүсгэх, удирдах боломжийг олгох."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel-ээр имэйл бүртгэл өгөх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Шинэ имэйл бүртгэлийн нууц үг."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Бүртгэлийн нууц үг"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail админ самбараас Байгууллагын тохиргоо хэсэгт Байгууллагын ID-г олох."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Дараах хамрах хүрээтэй шинэчлэх токен үүсгэх: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Хэрэглэгчийн ID болон Хэрэглэгчийн Нууцыг хуулах."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth итгэмжлэлийг тохируулах"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail админаас авах Байгууллагын ID."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API консол дээрх өөрөө үйлчлүүлэгч OAuth програм."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mail админ бүртгэл. Хэрэв танд байхгүй бол %s."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho Mail тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail тохируулах заавар"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Шинэ API токен үүсгээд хуулах."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Бүртгэлийн тохиргоо > API хэсэг рүү орох."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Purelymail бүртгэлдээ нэвтрэх."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "API токен авах"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail бүртгэл. Хэрэв танд байхгүй бол %s."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail имэйл хостинг тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй болно:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail тохиргооны заавар"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Анхны туршилтанд \"test\" орчныг ашиглаад, дараа нь үйлдвэрлэлд \"live\" орчин руу шилжинэ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "API түлхүүрээ үүсгэх эсвэл хуулах."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Тохиргоо > API хандалт руу очно уу."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Өөрийн OpenSRS дахин борлуулагчийн хяналтын самбарт нэвтрэх."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "API итгэмжлэлээ авах"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "Танны дамжуулагч дансанд OpenSRS Mail (OX) үйлчилгээ идэвхжсэн."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "Таны OpenSRS Mail API итгэмжлэл (хэрэглэгчийн нэр болон API түлхүүр)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Идэвхтэй OpenSRS борлуулагч бүртгэл. %s хэрэв танд байхгүй бол."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) имэйл хостингыг тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS Имэйл Тохируулах Заавар"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Зөвшөөрлүүдэд админ зөвшөөрөл олгоно уу."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API зөвшөөрөл хэсэгт Microsoft Graph апп зөвшөөрлүүдийг нэмнэ: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Гэрчилгээ ба нууц хэсэгт шинэ клиент нууц үүсгэнэ үү."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Шинэ бүртгэл үүсгэж, Апп (Клиент) ID болон Түрээслэгч ID-г тэмдэглэж авна уу."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure Портал > Azure Active Directory > Апп бүртгэл рүү очно уу."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD Аппыг Тохируулах"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API зөвшөөрөлтэй Azure AD апп бүртгэл."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online лицензтэй Microsoft 365 түрээслэгч."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 и-мэйл хангамжийг тохируулахын тулд дараах зүйлс хэрэгтэй:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 тохируулгын заавар"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API-г идэвхжүүлж, унших/бичих хандалттай шинэ API түлхүүр үүсгэх."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Систем > Тохиргоо > Хандалт > API хэсэг рүү орох."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Mailcow админ UI-д нэвтрэх."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "API түлхүүрээ авах"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "Унших/бичих зөвшөөрөлтэй API түлхүүр."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "Mailcow жишээний үндсэн URL."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API хандалт идэвхжүүлсэн Mailcow жишээ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow имэйл хостингыг тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй болно:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow тохируулах заавар"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Хэрэглэгчийн ID-г Админ Консол > Бүртгэл > Бүртгэлийн тохиргоо хэсгээс олох."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace Админ Консол дээр үйлчилгээний бүртгэлийн клиент ID-г шаардлагатай хамрах хүрээтэй зөвшөөрөх."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Үйлчилгээний бүртгэлд домэйн даяар төлөөлөх эрхийг идэвхжүүлэх."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Үйлчилгээний бүртгэл үүсгэж, JSON түлхүүр файлыг татаж авах."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API болон Gmail API-г идэвхжүүлэх."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console руу орж шинэ төсөл үүсгэх (эсвэл одоо байгаа төслийг сонгох)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Үйлчилгээний бүртгэлийг тохируулах"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Домэйн даяар төлөөлөх эрхтэй үйлчилгээний бүртгэл."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK API идэвхжүүлсэн Google Cloud төсөл."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Супер админ эрхтэй Google Workspace админ бүртгэл."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace цахим шуудангийн хангамжийг тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace тохируулгын заавар"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail консолоос байгууллагын ID-ээ олох."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Хандалтын түлхүүрүүд үүсгэж, Access Key ID болон Secret Access Key-г хуулах."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess бодлогыг хавсаргах (эсвэл шаардлагатай үйлдлүүдтэй тохируулсан бодлого)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM консол руу орж шинэ хэрэглэгч үүсгэх (эсвэл одоо байгаа хэрэглэгчийг ашиглах)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM итгэмжлэлийг тохируулах"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API зөвшөөрөлтэй IAM хэрэглэгч эсвэл үүрэг."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS консол дээр аль хэдийн үүсгэгдсэн WorkMail байгууллага."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail идэвхжүүлсэн AWS бүртгэл."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail и-мэйл хангамжийг тохируулахын тулд танд дараах зүйлс хэрэгтэй:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail тохируулах заавар"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "И-мэйл хаягуудыг ачаалж байна..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Танд одоогоор и-мэйл төлөвлөгөө байхгүй байна."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "И-мэйл хаяг устгагдлаа."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Та одоо хостинг үйлчилгээ үзүүлэгчийн өгсөн тохиргоог ашиглан и-мэйл клиентээ тохируулах боломжтой."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Таны и-мэйл хаяг амжилттай үүсгэгдлээ."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Сүлжээгээр имэйл бүртгэлүүдийг удирдах."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Үйлдэл амжилттай дууслаа."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Алдаа гарлаа. Дахин оролдоно уу."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Та энэ имэйл бүртгэлийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Бүртгэл үүсгэх"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Ачааллаж байна..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Имэйл удирдлагын самбарын дээр харуулах гарчиг текст."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Ерөнхий тохиргоо"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Хуудсанд имэйл бүртгэлийн удирдлагын самбар нэмнэ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Имэйл удирдлага"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Амжилтгүй"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Түр зогсоосон"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Бэлтгэж байна"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Хүлээгдэж буй"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Хязгааргүй"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Үүсгэсэн"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Хуурамч хаяг"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Имэйл хуурамч нэрс"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Имэйл хуурамч нэр"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Түр зогсоох"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Идэвхжүүлэх"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Квот"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Имэйл бүртгэл"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Бүх Zoho Mail итгэмжлэлүүд шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Байгууллагын ID-г оруулна уу..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "Таны Zoho Mail байгууллагын ID."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho байгууллагын ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Сэргээх токеныг оруулна уу..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "Өөрөө-клиент урсгалаар үүсгэгдсэн OAuth сэргээх токен."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho сэргээх токен"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Таны Zoho API консолын клиент нууц."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho клиент нууц"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Таны Zoho API консолын клиент ID."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho клиент ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail нь байгууллагуудад аюулгүй бизнесийн имэйл хостинг үзүүлдэг."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API токен шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API токен оруулах..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Таны Purelymail API токен."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API токен"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail нь хямд, хувийн нууцад анхаардаг имэйл хостинг үйлчилгээ юм."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS Mail хэрэглэгчийн нэр болон API түлхүүр шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Туршилт (Элсэн хайрцаг)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Шууд (Үйлдвэрлэл)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail орчныг сонгоно уу."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Орчин"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Таны OpenSRS Mail API түлхүүр."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API түлхүүр"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Хэрэглэгчийн нэрээ оруулна уу..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Таны OpenSRS Mail дахин худалдагчийн хэрэглэгчийн нэр."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail хэрэглэгчийн нэр"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows-ийн OpenSRS Mail (Open-Xchange) цахим шуудангийн хостинг үйлчилгээ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Бүх Microsoft 365 итгэмжлэлүүд шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Таны Microsoft 365 и-мэйл домэйн."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Хэрэглэгчийн нууц үгийг оруулна уу..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Azure AD програмын бүртгэлээс авсан хэрэглэгчийн нууц үг."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Хэрэглэгчийн нууц үг"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Хэрэглэгчийн ID-г оруулна уу..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "Azure AD програмын бүртгэлээс авсан Програмын ID."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "Програмын (Хэрэглэгчийн) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "жишээ нь. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "Таны Azure Active Directory түрээслэгчийн ID."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD түрээслэгчийн ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 нь Exchange Online-ээр дамжуулан бизнесийн имэйл, мөн Office апп болон үүлэн үйлчилгээг санал болгодог."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL болон API түлхүүр шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API түлхүүрээ оруулна уу..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Таны Mailcow API түлхүүр."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API түлхүүр"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "Таны Mailcow жишээний үндсэн URL (жишээ нь https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow нь орчин үеийн вэб интерфейстэй, нээлттэй эхийн шуудангийн серверийн багц юм."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP статус %d-тай холболт амжилтгүй боллоо."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Бүх Google Workspace итгэмжлэл шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Хандалтын токен авахад алдаа гарлаа."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Хувийн түлхүүрийг задлахад алдаа гарлаа."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Үйлчилгээний бүртгэлийн JSON түлхүүр буруу байна."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Таны үндсэн Google Workspace домэйн."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Үндсэн домэйн"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "жишээ нь C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Таны Google Workspace хэрэглэгчийн ID (Админ Консол > Бүртгэл > Бүртгэлийн тохиргоо хэсгээс олно)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON түлхүүрийн агуулгыг буулгах..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Таны Google үйлчилгээний бүртгэлийн JSON түлхүүр файлын агуулга."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "Үйлчилгээний бүртгэлийн JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace нь бизнесийн имэйл, үүлэн хадгалалт, хамтын ажиллагааны хэрэгслүүдийг санал болгодог."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Бүх Amazon WorkMail итгэмжлэл шаардлагатай."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "жишээ нь: m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "Таны Amazon WorkMail байгууллагын ID."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail Байгууллагын ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "жишээ нь: us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "Таны WorkMail байгууллагын AWS бүс."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Secret Access Key оруулах..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Таны AWS IAM нууц хандалтын түлхүүр."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS Secret Access Key"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Access Key ID оруулах..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "Таны AWS IAM хандалтын түлхүүрийн ID."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS Access Key ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail бол AWS-ийн удирддаг бизнесийн имэйл болон хуанлийн үйлчилгээ юм."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Имэйл бүтээгдэхүүнтэй шинэ сайт үүсгэх үед имэйл бүртгэлийг автоматаар үүсгэх."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Сайт үүсгэх үед автомат хангамж"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Имэйл бүртгэлийг автоматаар үүсгэх тохиргоо."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Автомат хангамж"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Бүтээгдэхүүн тус бүрт ногдох имэйл бүртгэлийн анхны тоо."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Анхны бүртгэлийн хязгаар"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Имэйл бүрт олгох анхны хадгалах квот мегабайтаар."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Анхны квот (МБ)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Анхдагч хангагч"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Имэйл худалдааны функцийг идэвхжүүлэх эсвэл идэвхгүй болгох."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Имэйл худалдааг идэвхжүүлэх"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Имэйлийн үндсэн нэмэлт тохиргоо."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Ерөнхий тохиргоо"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Имэйлүүд"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "%s имэйл бүртгэл амжилттай үүсгэгдлээ."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Та имэйл бүртгэл үүсгэх зөвшөөрөлгүй байна."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Холболт амжилтгүй боллоо"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Имэйл API-д холбогдох боломжгүй байна."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Имэйл API-д амжилттай холбогдлоо."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Холболт амжилттай"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчийн ID шаардлагатай."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Имэйл бүртгэл үүсгэх"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Нууц үгээ оруулна уу..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Имэйл хаягийн локал хэсэг (@-ын өмнөх)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "жишээ нь хэрэглэгч"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Имэйл нь Multisite Ultimate хувилбар 2.0.0 буюу түүнээс дээш шаарддаг."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Имэйлүүд нь Multisite Ultimate суулгасан, идэвхтэй байхыг шаарддаг."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч сонгох..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Үйлчлүүлэгчдэд автомат хариулагч үүсгэх боломжийг олгох."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Автомат хариулагчийг зөвшөөрөх"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Бүртгэл бүрт зориулсан имэйл хуурамч нэрийн дээд хязгаар. Хязгааргүй болгохын тулд 0 гэж тохируулна уу."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Хуурамч нэрийн тоо"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Үйлчлүүлэгчдэд имэйл дамжуулагч үүсгэх боломжийг олгох."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Дамжуулагчийг зөвшөөрөх"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Имэйл бүртгэл бүрийн хадгалах квот мегабайтаар."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Хадгалах квот (МБ)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Оруулсан имэйл бүртгэлийн дээд тоо."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Бүртгэлийн тоо"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчийг сонгох."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Имэйл үйлчилгээ үзүүлэгч"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний имэйл бүртгэлийн тохиргоог тохируулах."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Имэйл тохиргоо"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Имэйл"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Имэйл бүртгэлийн ID шаардлагатай."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Хуурамч нэрийг устгаж чадсангүй."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Хуурамч нэр амжилттай устгагдлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч дээр хоч нэр устгахад алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Та энэ хоч нэрийг устгах эрхгүй байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Эх имэйл бүртгэл олдсонгүй."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Хоч нэр олдсонгүй."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Хоч нэрийн ID шаардлагатай."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Хоч нэр үүсгэхэд алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Хоч нэр амжилттай үүсгэгдлээ."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч дээр хоч нэр үүсгэхэд алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Энэ хоч нэр аль хэдийн байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Та энэ бүртгэлийн хамгийн их хэмжээний хоч нэрэнд хүрсэн байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Имэйл бүртгэл болон хоч нэр шаардлагатай."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Дамжуулагчдыг жагсаахад алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Дамжуулагчийг устгахад алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Дамжуулагч үүсгэхэд алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Имэйл бүртгэлийг шинэчлэхэд алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Имэйл үйлчилгээ үзүүлэгч олдсонгүй."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Шаардлагатай талбарууд дутуу байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Имэйл бүртгэлүүдийг жагсаахад алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Домен болон үйлчилгээ үзүүлэгч шаардлагатай."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Имэйл бүртгэлийг устгахад алдаа гарлаа."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Та энэ домэйны имэйл бүртгэлийн дээд хязгаарт хүрсэн байна."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Бүх талбарыг бөглөх шаардлагатай."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Имэйл үйлчилгээ үзүүлэгч олдсонгүй эсвэл тохируулаагүй байна."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "бүртгэл бүрийн хадгалах багтаамж"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "имэйл бүртгэлүүд"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "жишээ нь Имэйл хостинг"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Хэрэглэгчдэд төлбөр тооцооны үед имэйл төлөвлөгөө сонгох боломж олгох."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Төлбөр тооцооны маягт дээр имэйл төлөвлөгөө сонгох талбар нэмнэ."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Имэйл төлөвлөгөө"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Имэйл бүртгэл олдсонгүй."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Автомат хариулагчийг Zoho Mail админ самбараар тохируулах ёстой."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Имэйл дамжуулалтыг Zoho Mail админ самбараар тохируулах ёстой."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail-аар дамжуулан имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API нь автомат хариулагчийг дэмждэггүй."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail-аар дамжуулан имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail-аар дамжуулан имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Имэйл дамжуулах дүрмийг Microsoft 365 дахь Exchange админаар удирдах ёстой."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Шуудангийн хайрцагны квотыг Microsoft 365 дахь Exchange админ эсвэл лицензийн төлөвлөгөөгөөр удирдана."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Хэрэглэгчид Exchange Online шуудангийн хайрцаг худалдан авах, удирдах боломжийг олгох."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365-аар дамжуулан имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Авто хариулагчийг Mailcow вэб интерфейсээр удирддаг."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow-ээр дамжуулан имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace-тай холбоотой дамжуулагчдыг жагсаахад хэрэглэгч бүрт API дуудлага хийх шаардлагатай."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API хүсэлт %d статустай амжилтгүй боллоо."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace-ээр дамжуулан имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Ажлын цагаас гадуур"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Үйлчлүүлэгчдэд өөрсдийн домайн дээр имэйл бүртгэл удирдах боломж олгох."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Хэрэглэгч олдсонгүй."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Холболтын тест амжилтгүй боллоо."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Авто хариулагчийг AWS WorkMail консолоор тохируулах шаардлагатай."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Имэйл дамжуулалтыг AWS WorkMail консолоор тохируулах шаардлагатай."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Мэйл хайрцагны квотыг AWS WorkMail консолоор удирдана."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Хэрэглэгч үүссэн боловч хэрэглэгчийн ID буцаагүй."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API алдаа."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Үйлчлүүлэгчдэд имэйл бүртгэл худалдан авах, удирдах боломж олгох."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail-ээр имэйл бүртгэл үүсгэх боломжийг идэвхжүүлэх."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Имэйл худалдаа"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Имэйл бүртгэлүүд"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Имэйл бүртгэл хайх"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Имэйл бүртгэл амжилттай устгагдлаа."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч сонгох"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Имэйл бүртгэл үүсгэхэд алдаа гарлаа."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Шаардлагатай бүх талбарыг бөглөх ёстой."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Имэйл бүртгэл нэмэх"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Мегабайтаар хадгалах багтаамж."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Имэйл үйлчилгээ үзүүлэгч."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч сонгох"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Хэрэглэгчдийг хайх..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Имэйл хаяг:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Энэ имэйл хаягийн домейн."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "жишээ нь example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ тэмдгийн өмнөх хэсэг."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "жишээ нь info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Имэйл (локал хэсэг)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Болгоомжтой байгаарай. Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Имэйл хаяг устгах"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Имэйл хаяг хадгалах"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Имэйл хаягаа оруулна уу"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Имэйл хаяг амжилттай шинэчлэгдлээ!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Шинэ имэйл хаяг нэмэх"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Имэйл хаяг засах"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Энэ имэйл хаягтай холбоотой сайт."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Сайт хайх..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Энэ имэйл хаягтай холбоотой гишүүнчлэл."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Гишүүнчлэл хайх..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Гишүүнчлэл"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Энэ имэйл хаягийг эзэмшдэг хэрэглэгч."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Хэрэглэгч хайх..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Хэрэглэгч"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Энэхүү имэйл хаягийн одоогийн төлөв."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Төлөв сонгох"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Үйл явдлууд"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Хуурамч нэрс"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Мегабайтаар хадгалах квот. Хязгааргүй бол 0 гэж тохируулна уу."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Квот (МБ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Хадгалах квот болон ашиглалт."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Хадгалах"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "Имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчийн бүртгэлийн ID."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчийн бүртгэлийн ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "Гадаад ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Энэ имэйл бүртгэлийн ерөнхий тохиргоо."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Имэйл бүртгэлийн сонголтууд"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Имэйл хаягийг үүсгэсний дараа өөрчлөх боломжгүй."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Имэйл хаяг"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Устгахыг баталгаажуулах"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Мөн энэ бүртгэлийг имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчээс устгах."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчээс устгах"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS Mail болон cPanel-ээр дамжуулан имэйл бүртгэл худалдах, хангах."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Имэйл"