# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Ако го имате инсталирано додатокот за продавач на домени ResellerClub, истите акредитиви (Reseller ID и API Key) се споделуваат помеѓу двата додатоци. Треба да ги конфигурирате само еднаш."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Забелешка:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API референца"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "За целосна API документација, видете го %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Овозможете го Sandbox режимот за почетно тестирање, а потоа оневозможете го за продукција."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Забележете го вашиот Reseller ID и генерирајте или копирајте го вашиот API клуч."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Одете до Поставки > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Најавете се во вашиот контролен панел на ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Овозможен хостинг за е-пошта на вашата сметка за препродавач на ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "Вашиот ID на препродавач на ResellerClub (нумерички) и API клуч."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "Регистрирајте се на resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Активна сметка за препродавач на ResellerClub. %s ако немате."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате ResellerClub хостингот за е-пошта, ќе ви требаат:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на ResellerClub е-пошта"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Е-поштата е успешно креирана!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Се креира..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Потврдете лозинка..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Внесете силна лозинка..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Не можеше да се отвори веб-поштата. Обидете се повторно."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Се отвора веб-пошта..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Веб-пошта"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Доменот за е-пошта ќе биде доделен кога вашата страница е подготвена."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Сè уште нема сметки за е-пошта. Кликнете на Креирај сметка за да започнете."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Овозможи sandbox/тест режим (го користи test.httpapi.com крајната точка)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox режим"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Вашиот ResellerClub API клуч. Се дели со интеграцијата за продавач на домени доколку е инсталирана."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API клуч"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Внесете reseller ID..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Вашиот ResellerClub reseller ID (нумерички). Се дели со интеграцијата за продавач на домени доколку е инсталирана."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub е-пошта хостинг преку HTTP API. Ги дели акредитивите со интеграцијата за продавач на домени на ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Овозможете и конфигурирајте провајдери за е-пошта на страницата за интеграции. Откако провајдерот ќе стане активен и неговите акредитиви ќе се зачуваат, тој ќе се појави во избирачот за стандарден провајдер погоре и на поединечни производи за е-пошта."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Оди на интеграции"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Конфигурирај провајдери"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Управувајте кои провајдери за е-пошта се достапни за употреба со овој додаток."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Провајдери за е-пошта"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Означете го стандардниот провајдер за е-пошта за нови производи. Се наведени само провајдери кои се активни и целосно конфигурирани на <a href=\"%s\">страницата за интеграции</a>."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Немате дозвола да прегледувате сметки за е-пошта за овој домен."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Немате дозвола да бришете сметки за е-пошта за овој домен."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Неуспешно добивање на URL-то за веб-пошта."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Пристапот до веб-пошта не е конфигуриран за овој провајдер."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Немате дозвола за пристап до е-пошта сметки за овој домен."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Потребни се е-пошта, домен и провајдер."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Неуспешно променување на лозинката."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Лозинката е успешно променета."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Немате дозвола да управувате со е-пошта сметки за овој домен."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Промени лозинка"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Потврди нова лозинка"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Немате дозвола да креирате е-пошта сметки за овој домен."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Потврди лозинка"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврди лозинка"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Внесете силна лозинка"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "корисничко име"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Е-пошта сметките ќе го користат доменот на вашата страница."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Означете го продуктот што ќе му биде претставен на клиентот."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Продукт"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Потребни се ResellerClub reseller ID и API клуч."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Автоодговорите не се поддржани преку ResellerClub API. Ве молиме конфигурирајте ги преку вебмејл интерфејсот."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API врати грешка."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "Невалиден JSON одговор од ResellerClub API-то."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "Овозможете обезбедување на е-пошта сметки преку ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API-то врати непозната грешка."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "Неочекуван формат на одговор од CyberPanel API-то."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel не обезбедува API крајна точка за управување со автоматски одговарачи."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel не обезбедува API крајна точка за поставување квоти за е-пошта сметки."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel не обезбедува API крајна точка за ажурирање на е-пошта сметки."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Управувајте со автоматски одговарачи (не е поддржано од CyberPanel API-то)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Поставете квоти за складирање по сметка (не е поддржано од CyberPanel API-то)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Овозможете им на клиентите да креираат и управуваат со е-пошта сметки на нивните домени."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "Овозможете обезбедување на е-пошта сметка преку CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Лозинка за новата е-пошта сметка."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Лозинка на сметка"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Најдете го вашиот ID на организација во Zoho Mail администраторскиот панел под Поставки на организација."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Генерирајте refresh token со опсегот: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Копирајте го Client ID и Client Secret."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "Одете на api-console.zoho.com и креирајте Самоклиент."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "Поставување OAuth акредитиви"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Вашиот ID на организација од Zoho Mail администратор."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Самоклиентска OAuth апликација во Zoho API конзолата."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "Регистрирајте се на zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Администраторска сметка на Zoho Mail. %s ако немате."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате Zoho Mail, ќе ви треба:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на Zoho Mail"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Генерирајте нов API токен и копирајте го."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Одете до Поставки на сметка > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Најавете се на вашата Purelymail сметка."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "Добивање на вашиот API токен"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "Регистрирајте се на purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Сметка на Purelymail. %s ако немате."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате Purelymail е-пошта хостингот, ќе ви треба:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на Purelymail"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Користете „test“ околина за почетно тестирање, а потоа префрлете се на „live“ за продукција."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "Генерирајте или копирајте го вашиот API клуч."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Одете до Settings > API Access."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Најавете се во вашиот контролен панел за OpenSRS продавачи."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "Добивање на вашите API акредитиви"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "OpenSRS Mail (OX) услугата е овозможена на вашата продавачка сметка."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "Вашите API акредитиви за OpenSRS Mail (корисничко име и API клуч)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "Регистрирајте се на opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Активна сметка за препродавач на OpenSRS. %s ако немате."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате хостингот за е-пошта OpenSRS Mail (Open-Xchange), ќе ви треба:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на OpenSRS Mail"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Одобрете администраторска согласност за дозволите."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "Под API permissions, додајте дозволи за Microsoft Graph апликација: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Под Certificates & secrets, креирајте нов клиентски тајна."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Креирајте нова регистрација и забележете го ID на апликацијата (клиент) и ID на закупецот."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Одете на Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Поставување на Azure AD апликацијата"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Регистрација на Azure AD апликација со дозволи за Microsoft Graph API."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Microsoft 365 tenant со лиценци за Exchange Online."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате обезбедувањето е-пошта на Microsoft 365, ќе ви треба:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на Microsoft 365"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "Овозможете го API и генерирајте нов API клуч со пристап за читање/запишување."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Одете на System > Configuration > Access > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Најавете се во административниот интерфејс на Mailcow."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "Добивање на вашиот API клуч"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "API клуч со дозволи за читање/запишување."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "Основната URL адреса на вашата Mailcow инстанца."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "Инстанца на Mailcow што работи со овозможен API пристап."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате хостингот за е-пошта на Mailcow, ќе ви треба:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на Mailcow"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Најдете го вашиот клиентски ID во Admin Console > Account > Account settings."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Во Google Workspace Admin Console, овластете го клиентскиот ID на сервисната сметка со потребните опсези."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Овозможете делегирање на ниво на домен за сервисната сметка."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Креирајте сервисна сметка и преземете ја JSON-датотеката со клуч."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Овозможете го Admin SDK API и Gmail API."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Одете во Google Cloud Console и креирајте нов проект (или означете постоечки)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Поставување на сервисната сметка"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Проект на Google Cloud со овозможен Admin SDK API."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Администраторска сметка на Google Workspace со супер администраторски привилегии."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате обезбедувањето е-пошта на Google Workspace, ќе ви требаат:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "Најдете го вашиот ID на организација во WorkMail конзолата."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Генерирајте пристапни клучеви и копирајте го ID на пристапниот клуч и тајниот пристапен клуч."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "Прикачете ја политиката AmazonWorkMailFullAccess (или прилагодена политика со потребните дејства)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "Одете во AWS IAM конзолата и креирајте нов корисник (или користете постоечки)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "Поставување IAM акредитиви"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "IAM корисник или улога со WorkMail API дозволи."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "WorkMail организација веќе креирана во AWS конзолата."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "AWS сметка со овозможен Amazon WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "За да го конфигурирате обезбедувањето на е-пошта преку Amazon WorkMail, ќе ви треба:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Упатства за поставување на Amazon WorkMail"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Вчитување на е-пошта сметки..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Сè уште немате никакви е-пошта планови."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Е-пошта сметката е избришана."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Сега можете да го конфигурирате вашиот е-пошта клиент користејќи ги поставките обезбедени од вашиот хостинг провајдер."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Вашата е-пошта сметка е успешно креирана."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Управувајте со сметките за е-пошта низ вашата мрежа."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Операцијата е успешно завршена."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Се случи грешка. Обидете се повторно."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа е-пошта сметка?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Креирај сметка"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Вчитување..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Текст на насловот прикажан над панелот за управување со е-пошта."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Општи поставки"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Додава панел за управување со сметки за е-пошта на страницата."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Управување со е-пошта"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Суспендирано"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Обезбедување"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Во очекување"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Создадено"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Адреса на алијас"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Е-пошта алијаси"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Е-пошта алијас"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Суспендирај"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Датум на креирање"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Квота"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Е-пошта сметка"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Сите Zoho Mail акредитиви се задолжителни."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Внесете ID на организација..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "Вашиот Zoho Mail ID на организација."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho ID на организација"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Внесете токен за освежување..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "OAuth токен за освежување генериран преку само-клиентски тек."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho Токен за освежување"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Вашата Zoho API конзолна тајна на клиент."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho Тајна на клиент"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Вашиот Zoho API конзолен ID на клиент."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho ID на клиент"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail обезбедува сигурно хостирање на деловна е-пошта за организации."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Потребен е Purelymail API токен."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "Внесете API токен..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Вашиот Purelymail API токен."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API токен"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail е достапна услуга за хостирање е-пошта фокусирана на приватност."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "Потребни се OpenSRS Mail корисничко име и API клуч."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Тест (Песочник)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Во живо (Продукција)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "Означете ја OpenSRS Mail околината."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Околина"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Вашиот OpenSRS Mail API клуч."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API клуч"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Внесете корисничко име..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Вашето OpenSRS Mail препродавачко корисничко име."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail корисничко име"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) услуга за хостирање на е-пошта од Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Сите Microsoft 365 акредитиви се задолжителни."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Вашиот Microsoft 365 домен за е-пошта."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Внесете тајна на клиент..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Тајна на клиент од регистрацијата на вашата Azure AD апликација."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Тајна на клиент"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Внесете ID на клиент..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ID на апликацијата од регистрацијата на вашата Azure AD апликација."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ID на апликација (клиент)"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "на пр. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "ID на вашиот Azure Active Directory tenant."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "ID на Azure AD Tenant"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 обезбедува деловна е-пошта преку Exchange Online, заедно со Office апликации и облачни услуги."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Потребни се Mailcow API URL и API клуч."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Внесете API клуч..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Вашиот Mailcow API клуч."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API клуч"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "Основната URL адреса на вашата Mailcow инстанца (на пр. https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow е отворен пакет за поштенски сервер со модерен веб интерфејс."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "Врската не успеа со HTTP статус %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Сите Google Workspace акредитиви се задолжителни."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Неуспешно добивање на токен за пристап."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Неуспешно парсирање на приватниот клуч."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Невалиден JSON клуч за сервисна сметка."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Вашиот примарен Google Workspace домен."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Примарен домен"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "на пр. C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Вашиот Google Workspace клиентски ID (најден во Admin Console > Account > Account settings)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ID на клиент"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "Вметнете JSON клуч содржина..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Содржината на вашата JSON датотека со клуч за сервисна сметка на Google."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "JSON на сервисна сметка"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace обезбедува деловна е-пошта, складирање во облак и алатки за соработка."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Потребни се сите Amazon WorkMail акредитиви."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "на пр. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "ID на вашата Amazon WorkMail организација."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "ID на организацијата WorkMail"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "на пр. us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "Регионот на AWS за вашата WorkMail организација."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS регион"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Внесете таен пристапен клуч..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Вашиот таен пристапен клуч на AWS IAM."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "Таен пристапен клуч на AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Внесете ID на пристапен клуч..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "Вашиот ID на пристапен клуч на AWS IAM."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "ID на пристапен клуч на AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail е управувана деловна е-пошта и календарска услуга од AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Автоматски креирај е-пошта сметки кога се креира нов сајт со е-пошта продукт."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Автоматско обезбедување при креирање сајт"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Поставки за автоматско креирање е-пошта сметки."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Автоматско обезбедување"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Стандарден број на е-пошта сметки по продукт."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Стандардно ограничување на сметки"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Стандардна квота за складирање по е-пошта сметка во мегабајти."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Стандардна квота (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Стандарден провајдер"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Овозможете или оневозможете ја функционалноста за продажба на е-пошта."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Овозможи продажба на е-пошта"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Основна конфигурација на додатокот за е-пошта."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Општи поставувања"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Е-пошта"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "Сметката за е-пошта %s е успешно креирана."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Немате дозвола да креирате сметки за е-пошта."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Врската не успеа"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Не може да се воспостави врска со е-пошта API."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Успешно поврзано со API-то за е-пошта."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Врската е успешна"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Потребен е ID на провајдер."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Креирај сметка за е-пошта"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Внесете лозинка..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Локален дел од адресата на е-пошта (пред @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "на пр. корисник"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Повеќекориснички веб-сајт Ultimate: Е-пошта бара Повеќекориснички веб-сајт Ultimate верзија 2.0.0 или повисока."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Повеќекориснички веб-сајт Ultimate: Е-пошта бара Повеќекориснички веб-сајт Ultimate да биде инсталиран и активен."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Означи провајдер..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Дозволи на клиентите да креираат автоматски одговори."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Дозволи автоматски одговори"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимален број на псевдоними за е-пошта по сметка. Поставете на 0 за неограничено."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Број на псевдоними"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Дозволи на клиентите да креираат препраќачи за е-пошта."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Дозволи препраќачи"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Квота за складирање по е-пошта сметка во мегабајти."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Квота за складирање (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Максимален број на вклучени сметки за е-пошта."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Број на сметки"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Означете го провајдерот за е-пошта за овој продукт."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Провајдер за е-пошта"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Конфигурирајте ги поставките за сметката за е-пошта за овој продукт."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Поставки за е-пошта"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Потребен е ID на сметката за е-пошта."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Неуспешно бришење на псевдонимот."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Псевдонимот е успешно избришан."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Неуспешно бришење на алијас кај провајдерот."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Немате дозвола да го избришете овој алијас."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Родителската е-пошта сметка не е пронајдена."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Алијасот не е пронајден."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Потребен е ID на алијас."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Неуспешно креирање на алијас."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Алијасот е успешно креиран."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Неуспешно креирање на алијас кај провајдерот."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Овој алијас веќе постои."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Го достигнавте максималниот број на алијаси за оваа сметка."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Потребни се е-пошта сметка и псевдоним."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Неуспешно прикажување на листата на препраќачи."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Неуспешно бришење на препраќач."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Неуспешно креирање на препраќач."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Неуспешна надградба на е-пошта сметката."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Провајдерот за е-пошта не е пронајден."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Недостасуваат задолжителни полиња."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Неуспешно прикажување на листата на е-пошта сметки."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Потребни се домен и провајдер."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Неуспешно бришење на е-пошта сметка."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Го достигнавте максималниот број на сметки за е-пошта за овој домен."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Сите полиња се задолжителни."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Провајдерот за е-пошта не е пронајден или не е конфигуриран."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "складирање по сметка"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "сметки за е-пошта"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "на пр. Хостинг за е-пошта"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Овозможете им на клиентите да означат план за е-пошта при наплата."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Додава поле за избор на план за е-пошта во образецот за наплата."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "План за е-пошта"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Е-пошта сметката не е пронајдена."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Автоматските одговори мора да се конфигурираат преку административниот панел на Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Препраќањето е-пошта мора да се конфигурира преку административниот панел на Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Овозможи обезбедување на е-пошта сметки преку Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Автоматските одговори не се поддржани од Purelymail API."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Овозможи обезбедување на е-пошта сметки преку Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "Овозможи обезбедување на е-пошта сметки преку OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Правилата за препраќање пошта мора да се управуваат преку Exchange администратор во Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Квотите за поштенски сандачиња се управуваат преку Exchange администратор или планови за лиценци во Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Дозволи на клиентите да купуваат и управуваат со Exchange Online поштенски сандачиња."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Овозможи обезбедување на е-пошта сметки преку Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Автоматските одговори се управуваат преку веб-интерфејсот на Mailcow."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Овозможете обезбедување на сметки за е-пошта преку Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Наведувањето на препраќачи бара повици до API по корисник со Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "Барањето на API не успеа со статус %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Овозможете обезбедување на сметки за е-пошта преку Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Вон канцеларија"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Дозволете им на клиентите да управуваат со сметките за е-пошта на нивните домени."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "Овозможете обезбедување на сметки за е-пошта преку cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Корисникот не е пронајден."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Тестот за врска не успеа."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Автоматските одговори мора да се конфигурираат преку конзолата на AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Проследувањето на е-пошта мора да се конфигурира преку конзолата на AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Квотите за поштенско сандаче се управуваат преку конзолата на AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Корисникот е креиран, но не е вратен ID на корисник."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "Грешка во WorkMail API."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Дозволете им на клиентите да купуваат и управуваат со сметки за е-пошта."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Овозможете обезбедување на сметки за е-пошта преку Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Продажба на е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Сметки за е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Пребарување на сметки за е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Сметката за е-пошта е успешно отстранета."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Означи провајдер"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Неуспешно креирање на сметка за е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Сите задолжителни полиња мора да бидат пополнети."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Додај сметка за е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Квота за складирање во мегабајти."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Провајдерот на услугата за е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Означи провајдер"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Пребарај клиенти..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Е-пошта адреса:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Доменот за оваа сметка за е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "на пр. example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "Делот пред симболот @."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "на пр. info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Е-пошта (локален дел)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Бидете внимателни. Оваа акција е неповратна."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Избришете ја сметката за е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Зачувајте ја сметката за е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Внесете адреса на е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Е-поштата е успешно ажурирана!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Додај нова е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Уреди е-пошта"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Сајтот поврзан со оваа е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Пребарај сајт..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Сајт"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Членството поврзано со оваа е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Пребарај членство..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Членство"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Клиентот кој ја поседува оваа е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Пребарај клиент..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Тековниот статус на оваа е-пошта сметка."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Означи статус"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Настани"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Квота за складирање во мегабајти. Поставете на 0 за неограничено."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Квота (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Квота за складирање и употреба."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Складирање"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ID на сметката од провајдерот за е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ID на сметката од провајдерот"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "Надворешен ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Провајдер"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Општи поставки за оваа е-пошта сметка."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Општо"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Опции за е-пошта сметка"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Е-пошта адресите не можат да се менуваат по креирањето."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Е-пошта адреса"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ова дејство не може да се врати."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди бришење"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Исто така избришете ја оваа сметка од провајдерот за е-пошта."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Избриши од провајдерот"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "Продажба и обезбедување на сметки за е-пошта преку OpenSRS Mail и cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Е-пошта"