# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Lao
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lo_LA\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "ຖ້າທ່ານມີສ່ວນເສີມຜູ້ຂາຍໂດເມນ ResellerClub ຕິດຕັ້ງແລ້ວ, ຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວດຽວກັນ (Reseller ID ແລະ API Key) ຈະຖືກແບ່ງປັນລະຫວ່າງສ່ວນເສີມທັງສອງ. ທ່ານພຽງແຕ່ຕ້ອງການຕັ້ງຄ່າພວກມັນຄັ້ງດຽວ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "ຫມາຍເຫດ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງ HTTP API ຂອງ ResellerClub"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "ສຳລັບເອກະສານ API ຄົບຖ້ວນ, ເບິ່ງ %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "ເປີດໃຊ້ໂໝດ Sandbox ສຳລັບການທົດສອບເບື້ອງຕົ້ນ, ຈາກນັ້ນປິດມັນສຳລັບການຜະລິດ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "ຈົດບັນທຶກ Reseller ID ຂອງທ່ານ ແລະ ສ້າງ ຫຼື ສຳເນົາ API key ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ໄປທີ່ ການຕັ້ງຄ່າ > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບແຜງຄວບຄຸມ ResellerClub ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "ການເປີດໃຊ້ງານເມລຮັບຝາກໃນບັນຊີຜູ້ຂາຍຕໍ່ ResellerClub ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "ID ຜູ້ຂາຍຕໍ່ ResellerClub (ຕົວເລກ) ແລະ API key ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "ລົງທະບຽນທີ່ resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ບັນຊີຜູ້ຂາຍຕໍ່ ResellerClub ທີ່ເຄື່ອນໄຫວ. %s ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ມີ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າໂຮດຕິ້ງອີເມວ ResellerClub, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າອີເມວ ResellerClub"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "ສ້າງບັນຊີອີເມວສຳເລັດແລ້ວ!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "ກຳລັງສ້າງ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜ່ານທີ່ແຂງແຮງ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດເວັບເມວໄດ້. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "ກຳລັງເປີດເວັບເມວ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "ເວັບເມວ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "ຊື່ໂດເມນອີເມວຈະຖືກມອບໝາຍເມື່ອເວັບໄຊຂອງທ່ານພ້ອມແລ້ວ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "ຍັງບໍ່ມີບັນຊີອີເມວເທື່ອ. ຄລິກສ້າງບັນຊີເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "ເປີດໃຊ້ໂໝດ sandbox/ທົດສອບ (ໃຊ້ຈຸດສິ້ນສຸດ test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "ໂໝດ Sandbox"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ຄີ API ResellerClub ຂອງທ່ານ. ແບ່ງປັນກັບການເຊື່ອມໂຍງຜູ້ຂາຍໂດເມນຖ້າຕິດຕັ້ງ."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "ຄີ API"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜູ້ຂາຍ..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ລະຫັດຜູ້ຂາຍ ResellerClub ຂອງທ່ານ (ຕົວເລກ). ແບ່ງປັນກັບການເຊື່ອມໂຍງຜູ້ຂາຍໂດເມນຖ້າຕິດຕັ້ງ."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "ລະຫັດ Reseller"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ເຈົ້າພາບອີເມວ ResellerClub ຜ່ານ HTTP API. ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວກັບການເຊື່ອມໂຍງຜູ້ຂາຍໂດເມນ ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ ແລະ ຕັ້ງຄ່າຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວໃນໜ້າການເຊື່ອມໂຍງ. ເມື່ອຜູ້ໃຫ້ບໍລິການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ບັນທຶກຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວແລ້ວ, ມັນຈະປະກົດຢູ່ໃນຕົວເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການເລີ່ມຕົ້ນຂ້າງເທິງ ແລະ ໃນຜະລິດຕະພັນອີເມວແຕ່ລະອັນ."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ໄປທີ່ການເຊື່ອມໂຍງ"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "ຈັດການຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວທີ່ສາມາດໃຊ້ງານກັບສ່ວນເສີມນີ້."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວ"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບຜະລິດຕະພັນໃໝ່. ມີແຕ່ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ຖືກຕັ້ງຄ່າຢ່າງສົມບູນໃນ <a href=\"%s\">ໜ້າການເຊື່ອມໂຍງ</a> ເທົ່ານັ້ນທີ່ຖືກລະບຸໄວ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດອະນຸຍາດໃນການເບິ່ງບັນຊີອີເມວສຳລັບໂດເມນນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດອະນຸຍາດໃນການລຶບບັນຊີອີເມວສຳລັບໂດເມນນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "ບໍ່ສາມາດຮັບ URL webmail ໄດ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "ການເຂົ້າເຖິງ Webmail ບໍ່ໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າສຳລັບຜູ້ໃຫ້ບໍລິການນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງບັນຊີອີເມວສຳລັບໂດເມນນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ຕ້ອງການອີເມວ, ໂດເມນ ແລະ ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຜ່ານໄດ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດຈັດການບັນຊີອີເມວສຳລັບໂດເມນນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານໃໝ່"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານໃໝ່"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດສ້າງບັນຊີອີເມວສຳລັບໂດເມນນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ກົງກັນ."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜ່ານທີ່ເຂັ້ມແຂງ"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "ບັນຊີອີເມວຈະໃຊ້ໂດເມນຂອງເວັບໄຊທ໌ຂອງທ່ານ."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ເລືອກຜະລິດຕະພັນທີ່ຈະສະແດງໃຫ້ລູກຄ້າ."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ຕ້ອງການ Reseller ID ແລະ API key ຂອງ ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບການຕອບກັບອັດຕະໂນມັດຜ່ານ ResellerClub API. ກະລຸນາຕັ້ງຄ່າຜ່ານສ່ວນຕິດຕໍ່ webmail."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API ສົ່ງຄືນຂໍ້ຜິດພາດ."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ການຕອບສະໜອງ JSON ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຈາກ ResellerClub API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະໜອງບັນຊີອີເມວຜ່ານ ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API ສົ່ງຄືນຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "ຮູບແບບການຕອບສະໜອງທີ່ບໍ່ຄາດຄິດຈາກ CyberPanel API."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຈຸດສິ້ນສຸດ API ສຳລັບການຈັດການລະບົບຕອບກັບອັດຕະໂນມັດ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຈຸດສິ້ນສຸດ API ສຳລັບການຕັ້ງຄ່າໂຄຕ້າບັນຊີອີເມວ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຈຸດສິ້ນສຸດ API ສຳລັບການອັບເດດບັນຊີອີເມວ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ຈັດການລະບົບຕອບກັບອັດຕະໂນມັດ (ບໍ່ຮອງຮັບໂດຍ CyberPanel API)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ຕັ້ງຄ່າໂຄຕ້າການເກັບຂໍ້ມູນຕໍ່ບັນຊີ (ບໍ່ຮອງຮັບໂດຍ CyberPanel API)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າສ້າງ ແລະ ຈັດການບັນຊີອີເມວໃນໂດເມນຂອງເຂົາເຈົ້າ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະໜອງບັນຊີອີເມວຜ່ານ CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານສຳລັບບັນຊີອີເມວໃໝ່."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານບັນຊີ"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "ຊອກຫາ ID ອົງກອນຂອງທ່ານໃນແຜງຜູ້ດູແລ Zoho Mail ພາຍໃຕ້ການຕັ້ງຄ່າອົງກອນ."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "ສ້າງໂທເຄັນຣີເຟຣດດ້ວຍຂອບເຂດ: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "ສຳເນົາ Client ID ແລະ Client Secret."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "ໄປທີ່ api-console.zoho.com ແລະສ້າງລູກຄ້າເອງ."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ OAuth"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "ID ອົງກອນຂອງທ່ານຈາກຜູ້ດູແລ Zoho Mail."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "ແອັບພລິເຄຊັນ OAuth ລູກຄ້າເອງໃນ Zoho API Console."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "ລົງທະບຽນທີ່ zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "ບັນຊີຜູ້ດູແລ Zoho Mail. %s ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ມີ."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "ເພື່ອກຳນົດຄ່າ Zoho Mail, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າ Zoho Mail"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "ສ້າງ token API ໃໝ່ ແລະ ສຳເນົາມັນ."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "ໄປທີ່ ການຕັ້ງຄ່າບັນຊີ > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີ Purelymail ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "ການຮັບ Token API ຂອງທ່ານ"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "ລົງທະບຽນທີ່ purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "ບັນຊີ Purelymail. %s ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ມີ."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "ເພື່ອກຳນົດຄ່າໂຮດຕິ້ງອີເມວ Purelymail, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າ Purelymail"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "ໃຊ້ສະພາບແວດລ້ອມ \"ທົດສອບ\" ສຳລັບການທົດສອບເບື້ອງຕົ້ນ, ຈາກນັ້ນປ່ຽນເປັນ \"ຈິງ\" ສຳລັບການຜະລິດ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "ສ້າງ ຫຼື ສຳເນົາລະຫັດ API ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ໄປທີ່ ການຕັ້ງຄ່າ > ການເຂົ້າເຖິງ API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບແຜງຄວບຄຸມຕົວແທນຈຳໜ່າຍ OpenSRS ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "ການຮັບຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "ບໍລິການ OpenSRS Mail (OX) ທີ່ເປີດໃຊ້ງານຢູ່ໃນບັນຊີຕົວແທນຈຳໜ່າຍຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "ຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ API ຂອງ OpenSRS Mail ຂອງທ່ານ (ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດ API)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "ລົງທະບຽນທີ່ opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ບັນຊີຜູ້ຂາຍຕໍ່ OpenSRS ທີ່ເຄື່ອນໄຫວ. %s ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ມີ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າການເປັນເຈົ້າພາບອີເມວ OpenSRS Mail (Open-Xchange), ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າອີເມວ OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "ອະນຸຍາດການບໍລິຫານສຳລັບສິດອະນຸຍາດ."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "ພາຍໃຕ້ API permissions, ເພີ່ມສິດອະນຸຍາດແອັບ Microsoft Graph: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "ພາຍໃຕ້ Certificates & secrets, ສ້າງ client secret ໃໝ່."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "ສ້າງການລົງທະບຽນໃໝ່ ແລະ ບັນທຶກ Application (Client) ID ແລະ Tenant ID."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "ໄປທີ່ Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າແອັບ Azure AD"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "ການລົງທະບຽນແອັບ Azure AD ທີ່ມີສິດອະນຸຍາດ Microsoft Graph API."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "ຜູ້ເຊົ່າ Microsoft 365 ທີ່ມີໃບອະນຸຍາດ Exchange Online."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "ເພື່ອກຳນົດຄ່າການສະໜອງອີເມວ Microsoft 365, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າ Microsoft 365"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ API ແລະ ສ້າງຄີ API ໃໝ່ທີ່ມີສິດອ່ານ/ຂຽນ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "ໄປທີ່ ລະບົບ > ການຕັ້ງຄ່າ > ການເຂົ້າເຖິງ > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ UI ບໍລິຫານ Mailcow ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "ການຮັບຄີ API ຂອງທ່ານ"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "ຄີ API ທີ່ມີສິດອ່ານ/ຂຽນ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "URL ພື້ນຖານຂອງຕົວຢ່າງ Mailcow ຂອງທ່ານ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "ຕົວຢ່າງ Mailcow ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ ແລະ ເປີດໃຊ້ງານ API ແລ້ວ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າການໂຮດອີເມວ Mailcow, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າ Mailcow"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "ຊອກຫາ Customer ID ຂອງທ່ານໃນ Admin Console > Account > Account settings."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "ໃນ Google Workspace Admin Console, ອະນຸຍາດໃຫ້ລະຫັດລູກຄ້າຂອງບັນຊີບໍລິການດ້ວຍຂອບເຂດທີ່ຕ້ອງການ."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການມອບສິດໃນລະດັບໂດເມນສຳລັບບັນຊີບໍລິການ."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "ສ້າງບັນຊີບໍລິການ ແລະດາວໂຫຼດໄຟລ໌ຄີ JSON."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "ເປີດໃຊ້ Admin SDK API ແລະ Gmail API."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "ໄປທີ່ Google Cloud Console ແລະສ້າງໂຄງການໃໝ່ (ຫຼືເລືອກໂຄງການທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າບັນຊີບໍລິການ"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ບັນຊີບໍລິການທີ່ເປີດໃຊ້ການມອບສິດໃນລະດັບໂດເມນ."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "ໂຄງການ Google Cloud ທີ່ເປີດໃຊ້ Admin SDK API ແລ້ວ."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "ບັນຊີຜູ້ດູແລ Google Workspace ທີ່ມີສິດອະນຸຍາດ super admin."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "ເພື່ອກຳນົດຄ່າການສະໜອງອີເມວ Google Workspace, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າ Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "ຊອກຫາ Organization ID ຂອງທ່ານໃນ WorkMail console."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "ສ້າງກະແຈເຂົ້າເຖິງ ແລະສຳເນົາ Access Key ID ແລະ Secret Access Key."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "ແນບນະໂຍບາຍ AmazonWorkMailFullAccess (ຫຼືນະໂຍບາຍທີ່ກຳນົດເອງດ້ວຍການດຳເນີນການທີ່ຕ້ອງການ)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "ໄປທີ່ AWS IAM Console ແລະສ້າງຜູ້ໃຊ້ໃໝ່ (ຫຼືໃຊ້ຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ IAM"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ IAM ຫຼືບົດບາດທີ່ມີສິດອະນຸຍາດ WorkMail API."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "ອົງກອນ WorkMail ທີ່ຖືກສ້າງໄວ້ແລ້ວໃນ AWS Console."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "ບັນຊີ AWS ທີ່ເປີດໃຊ້ Amazon WorkMail ແລ້ວ."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າການສະໜອງອີເມວ Amazon WorkMail, ທ່ານຈະຕ້ອງການ:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "ຄຳແນະນຳການຕັ້ງຄ່າ Amazon WorkMail"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "ກຳລັງໂຫລດບັນຊີອີເມວ..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "ທ່ານຍັງບໍ່ມີແຜນອີເມວໃດໆເທື່ອ."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "ບັນຊີອີເມວຖືກລຶບແລ້ວ."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "ຕອນນີ້ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າໂປຣແກຣມອີເມວຂອງທ່ານໂດຍໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າທີ່ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໂຮດຕິ້ງຂອງທ່ານໃຫ້ໄວ້."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ໂດເມນ:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "ບັນຊີອີເມວຂອງທ່ານຖືກສ້າງສຳເລັດແລ້ວ."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "ຈັດການບັນຊີອີເມວໃນເຄືອຂ່າຍຂອງທ່ານ."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "ດຳເນີນການສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບບັນຊີອີເມວນີ້?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "ສ້າງບັນຊີ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "ກຳລັງໂຫຼດ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫົວຂໍ້ທີ່ສະແດງຢູ່ເທິງແຜງຈັດການອີເມວ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "ຫົວຂໍ້"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "ເພີ່ມແຜງຈັດການບັນຊີອີເມວໃສ່ໜ້າ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "ການຈັດການອີເມວ"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "ລົ້ມເຫລວ"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "ຖືກລະງັບ"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "ເຄື່ອນໄຫວ"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "ກຳລັງຈັດຫາ"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "ກຳລັງລໍຖ້າ"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "ສ້າງແລ້ວ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "ທີ່ຢູ່ນາມແຝງ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "ນາມແຝງອີເມວ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "ນາມແຝງອີເມວ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "ລະງັບ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "ວັນທີສ້າງ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ໄອດີ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "ໂຄວຕ້າ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "ບັນຊີອີເມວ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "ຕ້ອງການຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ Zoho Mail ທັງໝົດ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "ໃສ່ Organization ID..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "ID ອົງກອນ Zoho Mail ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho Organization ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "ໃສ່ Refresh Token..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "OAuth refresh token ທີ່ສ້າງຜ່ານ self-client flow."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho Refresh Token"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Client Secret ຂອງ Zoho API console ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho Client Secret"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Client ID ຂອງ Zoho API console ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho Client ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail ໃຫ້ບໍລິການເຈົ້າພາບອີເມວທຸລະກິດທີ່ປອດໄພສຳລັບອົງກອນ."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "ຕ້ອງການ Purelymail API token."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "ປ້ອນ API token..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Purelymail API token ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API Token"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail ເປັນບໍລິການເຈົ້າພາບອີເມວທີ່ມີລາຄາບໍ່ແພງ ແລະ ເນັ້ນຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "ຕ້ອງການຊື່ຜູ້ໃຊ້ OpenSRS Mail ແລະ API key."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "ທົດສອບ (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "ສົດ (ການຜະລິດ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "ເລືອກສະພາບແວດລ້ອມ OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "ສະພາບແວດລ້ອມ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "ຄີ API OpenSRS Mail ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "ຄີ API OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "ປ້ອນຊື່ຜູ້ໃຊ້..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້ຕົວແທນຈຳໜ່າຍ OpenSRS Mail ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້ OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "ບໍລິການເຈົ້າພາບອີເມວ OpenSRS Mail (Open-Xchange) ໂດຍ Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "ຕ້ອງການຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວຂອງ Microsoft 365 ທັງໝົດ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "ໂດເມນອີເມວ Microsoft 365 ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "ໃສ່ຄວາມລັບຂອງລູກຄ້າ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "ຄວາມລັບຂອງລູກຄ້າຈາກການລົງທະບຽນແອັບພລິເຄຊັນ Azure AD ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "ຄວາມລັບຂອງລູກຄ້າ"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "ໃສ່ໄອດີລູກຄ້າ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ໄອດີແອັບພລິເຄຊັນຈາກການລົງທະບຽນແອັບພລິເຄຊັນ Azure AD ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ໄອດີແອັບພລິເຄຊັນ (ລູກຄ້າ)"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "ໄອດີຜູ້ເຊົ່າ Azure Active Directory ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "ໄອດີຜູ້ເຊົ່າ Azure AD"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 ໃຫ້ບໍລິການອີເມວທຸລະກິດຜ່ານ Exchange Online, ພ້ອມກັບແອັບ Office ແລະ ບໍລິການຄລາວ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "URL API Mailcow ແລະ ຄີ API ແມ່ນຕ້ອງການ."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "ໃສ່ຄີ API..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "ຄີ API Mailcow ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "ຄີ API Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "URL ພື້ນຖານຂອງຕົວຢ່າງ Mailcow ຂອງທ່ານ (ເຊັ່ນ https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "URL API Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow ເປັນຊຸດເຊີບເວີອີເມວແບບເປີດແຫຼ່ງທີ່ມີ UI ເວັບທີ່ທັນສະໄໝ."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວດ້ວຍສະຖານະ HTTP %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "ຕ້ອງການຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ Google Workspace ທັງໝົດ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "ການຮັບ token ເຂົ້າເຖິງລົ້ມເຫຼວ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "ການວິເຄາະຄີສ່ວນຕົວລົ້ມເຫຼວ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "ຄີ JSON ບັນຊີບໍລິການບໍ່ຖືກຕ້ອງ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "ໂດເມນ Google Workspace ຫຼັກຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "ໂດເມນຫຼັກ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "ລະຫັດລູກຄ້າ Google Workspace ຂອງທ່ານ (ພົບໃນ Admin Console > Account > Account settings)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ລະຫັດລູກຄ້າ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "ວາງເນື້ອໃນຄີ JSON..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "ເນື້ອໃນຂອງໄຟລ໌ JSON ຄີບັນຊີບໍລິການ Google ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "JSON ບັນຊີບໍລິການ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace ໃຫ້ບໍລິການອີເມວທຸລະກິດ, ພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນໃນຄລາວ, ແລະເຄື່ອງມືການຮ່ວມມື."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "ຕ້ອງການຂໍ້ມູນປະຈຳຕົວ Amazon WorkMail ທັງໝົດ."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "ລະຫັດອົງກອນ Amazon WorkMail ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "ລະຫັດອົງກອນ WorkMail"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "ພາກພື້ນ AWS ສຳລັບອົງກອນ WorkMail ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "ພາກພື້ນ AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "ໃສ່ລະຫັດລັບການເຂົ້າເຖິງ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "ລະຫັດລັບການເຂົ້າເຖິງ IAM ຂອງ AWS ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "ລະຫັດລັບການເຂົ້າເຖິງ AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "ໃສ່ລະຫັດປະຈຳຕົວການເຂົ້າເຖິງ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "ລະຫັດປະຈຳຕົວການເຂົ້າເຖິງ IAM ຂອງ AWS ຂອງທ່ານ."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "ລະຫັດປະຈຳຕົວການເຂົ້າເຖິງ AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail ເປັນບໍລິການອີເມວ ແລະ ປະຕິທິນທຸລະກິດທີ່ຖືກຈັດການຈາກ AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "ອີເມວ OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "ສ້າງບັນຊີອີເມວໂດຍອັດຕະໂນມັດເມື່ອສ້າງເວັບໄຊໃໝ່ທີ່ມີຜະລິດຕະພັນອີເມວ."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "ສະໜອງອັດຕະໂນມັດເມື່ອສ້າງເວັບໄຊ"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າການສ້າງບັນຊີອີເມວແບບອັດຕະໂນມັດ."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "ການສະໜອງອັດຕະໂນມັດ"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "ຈຳນວນບັນຊີອີເມວເລີ່ມຕົ້ນຕໍ່ຜະລິດຕະພັນ."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "ຈຳນວນບັນຊີສູງສຸດເລີ່ມຕົ້ນ"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ໂຄຕ້າພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນເລີ່ມຕົ້ນຕໍ່ບັນຊີອີເມວໃນຫົວໜ່ວຍເມກາໄບຕ໌."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "ໂຄຕ້າເລີ່ມຕົ້ນ (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການເລີ່ມຕົ້ນ"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "ເປີດ ຫຼື ປິດການທຳງານການຂາຍອີເມວ."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "ເປີດໃຊ້ການຂາຍອີເມວ"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າພື້ນຖານຂອງສ່ວນເສີມອີເມວ."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ອີເມວ"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "ບັນຊີອີເມວ %s ຖືກສ້າງສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດອະນຸຍາດໃນການສ້າງບັນຊີອີເມວ."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບ API ອີເມວໄດ້."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບ API ອີເມວສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ສຳເລັດ"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "ຕ້ອງການ ID ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "ສ້າງບັນຊີອີເມວ"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "ປ້ອນລະຫັດຜ່ານ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "ສ່ວນທ້ອງຖິ່ນຂອງທີ່ຢູ່ອີເມວ (ກ່ອນ @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: ຜູ້ໃຊ້"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: ອີເມວຕ້ອງການ Multisite Ultimate ຮຸ່ນ 2.0.0 ຫຼືສູງກວ່າ."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: ອີເມວຕ້ອງການໃຫ້ Multisite Ultimate ຖືກຕິດຕັ້ງ ແລະ ເປີດໃຊ້ງານ."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າສ້າງການຕອບກັບອັດຕະໂນມັດ."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ຕອບກັບອັດຕະໂນມັດ"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ຈຳນວນສູງສຸດຂອງນາມສະກຸນອີເມວຕໍ່ບັນຊີ. ຕັ້ງເປັນ 0 ສຳລັບບໍ່ຈຳກັດ."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "ຈຳນວນນາມສະກຸນ"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າສ້າງຕົວສົ່ງຕໍ່ອີເມວ."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ສ້າງຕົວສົ່ງຕໍ່"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ໂຄຕ້າພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນຕໍ່ບັນຊີອີເມວ ໃນຫົວໜ່ວຍເມກາໄບຕ໌."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "ໂຄຕ້າພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "ຈຳນວນບັນຊີອີເມວສູງສຸດທີ່ລວມຢູ່."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "ຈຳນວນບັນຊີ"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວສຳລັບຜະລິດຕະພັນນີ້."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວ"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "ກຳນົດຄ່າການຕັ້ງຄ່າບັນຊີອີເມວສຳລັບຜະລິດຕະພັນນີ້."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າອີເມວ"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ອີເມວ"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ຕ້ອງການ ID ບັນຊີອີເມວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "ລຶບຊື່ຫຍໍ້ບໍ່ສຳເລັດ."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "ລຶບຊື່ຫຍໍ້ສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "ລຶບນາມແຝງໃນຜູ້ໃຫ້ບໍລິການລົ້ມເຫຼວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "ທ່ານບໍ່ມີສິດອະນຸຍາດໃນການລຶບນາມແຝງນີ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "ບໍ່ພົບບັນຊີອີເມວຫຼັກ."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "ບໍ່ພົບນາມແຝງ."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "ຕ້ອງການ ID ນາມແຝງ."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "ສ້າງນາມແຝງລົ້ມເຫຼວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "ສ້າງນາມແຝງສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "ສ້າງນາມແຝງໃນຜູ້ໃຫ້ບໍລິການລົ້ມເຫຼວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "ນາມແຝງນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "ທ່ານໄດ້ເຖິງຈຳນວນສູງສຸດຂອງນາມແຝງສຳລັບບັນຊີນີ້ແລ້ວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "ຕ້ອງການບັນຊີອີເມວ ແລະ ຊື່ຫຍໍ້."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການລາຍຊື່ຕົວສົ່ງຕໍ່."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການລຶບຕົວສົ່ງຕໍ່."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການສ້າງຕົວສົ່ງຕໍ່."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການອັບເດດບັນຊີອີເມວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "ບໍ່ພົບຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "ຂາດຂໍ້ມູນທີ່ຈຳເປັນ."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການລາຍຊື່ບັນຊີອີເມວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ຕ້ອງການໂດເມນ ແລະ ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການລຶບບັນຊີອີເມວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "ທ່ານໄດ້ເຖິງຈຳນວນສູງສຸດຂອງບັນຊີອີເມວສຳລັບໂດເມນນີ້ແລ້ວ."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "ທຸກຊ່ອງຂໍ້ມູນແມ່ນຕ້ອງການ."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "ບໍ່ພົບຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "ພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນຕໍ່ບັນຊີ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "ບັນຊີອີເມວ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: ໂຮສຕິ້ງອີເມວ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າເລືອກແຜນອີເມວໃນລະຫວ່າງການຊຳລະເງິນ."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "ເພີ່ມຊ່ອງເລືອກແຜນອີເມວໃສ່ແບບຟອມຊຳລະເງິນ."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "ແຜນອີເມວ"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "ບໍ່ພົບບັນຊີອີເມວ."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ລະບົບຕອບກັບອັດຕະໂນມັດຕ້ອງຖືກຕັ້ງຄ່າຜ່ານແຜງຄຸ້ມຄອງ Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ການສົ່ງຕໍ່ອີເມວຕ້ອງຖືກຕັ້ງຄ່າຜ່ານແຜງຄຸ້ມຄອງ Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການຈັດຫາບັນຊີອີເມວຜ່ານ Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "ລະບົບຕອບກັບອັດຕະໂນມັດບໍ່ຖືກຮອງຮັບໂດຍ API ຂອງ Purelymail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການຈັດຫາບັນຊີອີເມວຜ່ານ Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການຈັດຫາບັນຊີອີເມວຜ່ານ OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "ກົດລະບຽບການສົ່ງຕໍ່ອີເມວຕ້ອງຖືກຈັດການຜ່ານຜູ້ດູແລ Exchange ໃນ Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "ໂຄຕ້າກ່ອງຈົດໝາຍຖືກຈັດການຜ່ານຜູ້ດູແລ Exchange ຫຼື ແຜນອະນຸຍາດໃນ Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າຊື້ ແລະ ຈັດການກ່ອງຈົດໝາຍ Exchange Online."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການຈັດຫາບັນຊີອີເມວຜ່ານ Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "ການຕອບອັດຕະໂນມັດຖືກຈັດການຜ່ານເວັບ UI ຂອງ Mailcow."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະໜອງບັນຊີອີເມວຜ່ານ Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "ການລາຍຊື່ຕົວສົ່ງຕໍ່ຕ້ອງການການເອີ້ນໃຊ້ API ຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ກັບ Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "ຄຳຮ້ອງຂໍ API ລົ້ມເຫຼວດ້ວຍສະຖານະ %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະໜອງບັນຊີອີເມວຜ່ານ Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "ອອກຈາກຫ້ອງການ"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າຈັດການບັນຊີອີເມວໃນໂດເມນຂອງເຂົາເຈົ້າ."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະໜອງບັນຊີອີເມວຜ່ານ cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "ບໍ່ພົບຜູ້ໃຊ້."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "ການທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່ລົ້ມເຫຼວ."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ການຕອບກັບອັດຕະໂນມັດຕ້ອງຖືກກຳນົດຄ່າຜ່ານ AWS WorkMail console."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ການສົ່ງຕໍ່ອີເມວຕ້ອງຖືກກຳນົດຄ່າຜ່ານ AWS WorkMail console."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "ໂຄຕ້າກ່ອງຈົດໝາຍຖືກຈັດການຜ່ານ AWS WorkMail console."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ແລ້ວ ແຕ່ບໍ່ມີ ID ຜູ້ໃຊ້ຖືກສົ່ງຄືນ."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ API ຂອງ WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກຄ້າຊື້ ແລະ ຈັດການບັນຊີອີເມວ."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະໜອງບັນຊີອີເມວຜ່ານ Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "ການຂາຍອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "ບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "ຄົ້ນຫາບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "ລຶບບັນຊີອີເມວສຳເລັດແລ້ວ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງບັນຊີອີເມວໄດ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "ຕ້ອງຕື່ມຂໍ້ມູນທີ່ຈຳເປັນທັງໝົດ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "ເພີ່ມບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "ຂີດຈຳກັດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນເປັນເມກາໄບຕ໌."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ຄົ້ນຫາລູກຄ້າ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວ:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "ໂດເມນສຳລັບບັນຊີອີເມວນີ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "ສ່ວນກ່ອນເຄື່ອງໝາຍ @."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ຕົວຢ່າງ: info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ອີເມວ (ສ່ວນທ້ອງຖິ່ນ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "ລະວັງ. ການດຳເນີນການນີ້ບໍ່ສາມາດກັບຄືນໄດ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "ລຶບບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "ບັນທຶກບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "ໃສ່ທີ່ຢູ່ອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "ອີເມວຖືກອັບເດດສຳເລັດແລ້ວ!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "ເພີ່ມບັນຊີອີເມວໃໝ່"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "ແກ້ໄຂບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "ເວັບໄຊທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບບັນຊີອີເມວນີ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "ຄົ້ນຫາເວັບໄຊ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "ເວັບໄຊ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "ສະມາຊິກທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບບັນຊີອີເມວນີ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "ສະມາຊິກ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "ລູກຄ້າທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງບັນຊີອີເມວນີ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ຄົ້ນຫາລູກຄ້າ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ລູກຄ້າ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "ສະຖານະປັດຈຸບັນຂອງບັນຊີອີເມວນີ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "ເລືອກສະຖານະ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "ເຫດການ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "ນາມແຝງ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ໂຄຕ້າບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນເປັນເມກາໄບ. ຕັ້ງເປັນ 0 ສຳລັບບໍ່ຈຳກັດ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "ໂຄຕ້າ (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "ໂຄຕ້າບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ ແລະ ການນຳໃຊ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ID ບັນຊີຈາກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ID ບັນຊີຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ID ພາຍນອກ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປສຳລັບບັນຊີອີເມວນີ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "ທົ່ວໄປ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "ຕົວເລືອກບັນຊີອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ໂດເມນ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ຫຼັງຈາກສ້າງແລ້ວ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ການດຳເນີນການນີ້ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກໄດ້."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ຢືນຢັນການລຶບ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "ລຶບບັນຊີນີ້ອອກຈາກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອີເມວນຳ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "ລຶບຈາກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "ການຂາຍແລະການຈັດຫາບັນຊີອີເມວຜ່ານ OpenSRS Mail ແລະ cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: ອີເມວ"