# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Kazakh
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: kk_KZ\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Егер сізде ResellerClub домен сатушысының қосымшасы орнатылған болса, бірдей тіркелгі деректері (Reseller ID және API кілті) екі қосымша арасында ортақ пайдаланылады. Оларды бір рет қана конфигурациялау қажет."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Ескерту:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub ЕЖХ ҚББА анықтамасы"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "Толық ҚББА құжаттамасы үшін %s қараңыз."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Бастапқы тестілеу үшін Sandbox режимін қосыңыз, содан кейін өндіріс үшін өшіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Reseller идентификаторыңызды жазып алып, ҚББА кілтін жасаңыз немесе көшіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Баптаулар > ҚББА бөліміне өтіңіз."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ResellerClub басқару панеліне кіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "ResellerClub қайта сатушы тіркелгісінде электрондық пошта хостингі қосылған."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "Сіздің ResellerClub қайта сатушы идентификаторыңыз (сандық) және ҚББА кілті."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Белсенді ResellerClub қайта сатушы тіркелгісі. %s егер сізде жоқ болса."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub электрондық пошта хостингін конфигурациялау үшін сізге қажет:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub электрондық поштасын орнату нұсқаулары"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісі сәтті жасалды!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Жасалуда..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Құпиясөзді растаңыз..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Күшті құпиясөз енгізіңіз..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Веб-поштаны ашу мүмкін болмады. Қайталап көріңіз."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Веб-пошта ашылуда..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Веб-пошта"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Электрондық пошта домені сайтыңыз дайын болғанда тағайындалады."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Әзірге электрондық пошта тіркелгілері жоқ. Бастау үшін «Тіркелгі жасау» түймесін басыңыз."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Құмсалғыш/сынақ режимін қосу (test.httpapi.com соңғы нүктесін пайдаланады)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Құмсалғыш режимі"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Сіздің ResellerClub ҚББА кілтіңіз. Орнатылған болса, домен сатушы интеграциясымен бөліседі."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "ҚББА кілті"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Reseller идентификаторын енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Сіздің ResellerClub reseller идентификаторыңыз (сандық). Орнатылған болса, домен сатушы интеграциясымен бөліседі."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller идентификаторы"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub электрондық поштасын ЕЖХ ҚББА арқылы орналастыру. Домен сатушы интеграциясымен тіркелгі деректерін бөліседі."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Интеграциялар бетінде электрондық пошта провайдерлерін қосыңыз және конфигурациялаңыз. Провайдер белсендіріліп, оның тіркелгі деректері сақталғаннан кейін, ол жоғарыдағы Әдепкі провайдер таңдауышында және жеке электрондық пошта өнімдерінде пайда болады."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Интеграцияларға өту"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Провайдерлерді конфигурациялау"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Осы қосымшамен пайдалануға болатын электрондық пошта провайдерлерін басқарыңыз."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Электрондық пошта провайдерлері"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Жаңа өнімдер үшін әдепкі электрондық пошта провайдерін таңдаңыз. Тек <a href=\"%s\">Интеграциялар бетінде</a> белсенді және толық конфигурацияланған провайдерлер ғана тізімделеді."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Сізде осы домен үшін электрондық пошта тіркелгілерін көруге рұқсат жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Сізде осы домен үшін электрондық пошта тіркелгілерін жоюға рұқсат жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Веб-пошта РБА алу мүмкін болмады."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Бұл провайдер үшін веб-поштаға қол жеткізу конфигурацияланбаған."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Сізде осы домен үшін электрондық пошта тіркелгілеріне қол жеткізуге рұқсат жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Электрондық пошта, домен және провайдер міндетті."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Құпиясөзді өзгерту сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Құпиясөз сәтті өзгертілді."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Сізде осы домен үшін электрондық пошта тіркелгілерін басқаруға рұқсат жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Құпиясөзді өзгерту"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Жаңа құпиясөзді растау"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Жаңа құпиясөз"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Сізде осы домен үшін электрондық пошта тіркелгілерін жасауға рұқсат жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Құпиясөздер сәйкес келмейді."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Парольді растаңыз"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Парольді растау"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Күшті пароль енгізіңіз"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "пайдаланушы аты"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгілері сіздің сайт доменіңізді пайдаланады."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Тұтынушыға ұсынылатын өнімді таңдаңыз."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Өнім"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub дилер идентификаторы және ҚББА кілті қажет."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Авто-жауап берушілер ResellerClub ҚББА арқылы қолдау көрсетілмейді. Оларды веб-пошта бет аралығы арқылы конфигурациялаңыз."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub ҚББА қате қайтарды."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub ҚББА-дан жарамсыз ЯСНБ жауабы."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub арқылы электрондық пошта тіркелгісін ұсынуды қосу."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel ҚББА белгісіз қате қайтарды."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel ҚББА-дан күтпеген жауап түрі."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel автоматты жауап берушілерді басқаруға арналған ҚББА соңғы нүктесін ұсынбайды."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel электрондық пошта тіркелгілерінің квотасын орнатуға арналған ҚББА соңғы нүктесін ұсынбайды."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel электрондық пошта тіркелгілерін жаңартуға арналған ҚББА соңғы нүктесін ұсынбайды."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Автоматты жауап берушілерді басқару (CyberPanel ҚББА қолдамайды)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Әр тіркелгіге сақтау квотасын орнату (CyberPanel ҚББА қолдамайды)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Тұтынушыларға өз домендерінде электрондық пошта тіркелгілерін жасауға және басқаруға мүмкіндік беру."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel арқылы электрондық пошта аккаунтын қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Жаңа электрондық пошта аккаунтының құпиясөзі."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Аккаунт құпиясөзі"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail әкімші панеліндегі Ұйым параметрлері бөлімінен Ұйым идентификаторын табыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Келесі ауқыммен жаңарту токенін жасаңыз: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Клиент идентификаторы мен Клиент құпиясын көшіріп алыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth тіркелгі деректерін орнату"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail әкімшісіндегі Ұйым идентификаторыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API консоліндегі өзіндік клиент OAuth қолданбасы."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mail әкімші тіркелгісі. Егер сізде жоқ болса, %s."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho Mail конфигурациялау үшін сізге қажет болады:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail орнату нұсқаулары"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Жаңа ҚББА токенін жасап, оны көшіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Тіркелгі параметрлері > ҚББА бөліміне өтіңіз."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Purelymail тіркелгісіне кіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "ҚББА токенін алу"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail тіркелгісі. Егер сізде жоқ болса, %s."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail электрондық пошта хостингін конфигурациялау үшін сізге қажет:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail орнату нұсқаулары"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Бастапқы тестілеу үшін \"test\" ортасын пайдаланыңыз, содан кейін өндіріс үшін \"live\" режиміне ауысыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "API кілтіңізді жасаңыз немесе көшіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Баптаулар > ҚББА қолжетімділігі бөліміне өтіңіз."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "OpenSRS қайта сатушы басқару панеліне кіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "ҚББА тіркелгі деректеріңізді алу"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "Сіздің дистрибьюторлық тіркелгіңізде OpenSRS Mail (OX) қызметі қосылды."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "OpenSRS пошта ҚББА тіркелгі деректеріңіз (пайдаланушы аты және ҚББА кілті)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Белсенді OpenSRS дилерлік тіркелгісі. %s егер сізде жоқ болса."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) электрондық пошта хостингін конфигурациялау үшін сізге қажет:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS поштасын орнату нұсқаулары"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Рұқсаттар үшін әкімші келісімін беріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API рұқсаттары бөлімінде Microsoft Graph қолданба рұқсаттарын қосыңыз: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Сертификаттар мен құпиялар бөлімінде жаңа клиенттік құпия жасаңыз."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Жаңа тіркеу жасап, Қолданба (Клиент) идентификаторын және Жалға алушы идентификаторын жазып алыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure порталына өтіңіз > Azure Active Directory > Қолданбаларды тіркеу."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD қолданбасын орнату"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API рұқсаттары бар Azure AD қолданбасын тіркеу."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online лицензиялары бар Microsoft 365 жалға алушысы."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 электрондық поштасын баптау үшін сізге қажет болады:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 орнату нұсқаулары"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API-ді қосып, оқу/жазу рұқсатымен жаңа API кілтін жасаңыз."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "System > Configuration > Access > API бөліміне өтіңіз."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Mailcow әкімші интерфейсіне кіріңіз."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "API кілтін алу"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "Оқу/жазу рұқсаттары бар API кілті."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "Mailcow данасының негізгі РБА."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API қолжетімділігі қосылған жұмыс істеп тұрған Mailcow данасы."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow электрондық пошта хостингін конфигурациялау үшін сізге қажет:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow орнату нұсқаулары"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Тұтынушы идентификаторын Әкімшілік консоль > Тіркелгі > Тіркелгі параметрлері бөлімінен табыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace Әкімшілік консолінде қызметтік тіркелгі клиент идентификаторын қажетті ауқымдармен рұқсаттаңыз."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Қызметтік тіркелгі үшін домен бойынша делегацияны қосыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Қызметтік тіркелгі жасап, ЯСНБ кілт файлын жүктеп алыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API және Gmail API қосыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console-ге өтіп, жаңа жоба жасаңыз (немесе бар жобаны таңдаңыз)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Қызметтік тіркелгіні орнату"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Домен бойынша делегация қосу мүмкіндігі бар қызметтік тіркелгі."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK API қосылған Google Cloud жобасы."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Супер әкімші құқықтары бар Google Workspace әкімші тіркелгісі."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace электрондық поштасын жеткізуді конфигурациялау үшін сізге қажет:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace орнату нұсқаулары"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail консолінен ұйым идентификаторын табыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Кіру кілттерін жасап, Access Key ID және Secret Access Key көшіріп алыңыз."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess саясатын (немесе қажетті әрекеттері бар арнайы саясатты) тіркеңіз."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM консоліне өтіп, жаңа пайдаланушы жасаңыз (немесе бар пайдаланушыны пайдаланыңыз)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM тіркелгі деректерін орнату"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API рұқсаттары бар IAM пайдаланушысы немесе рөлі."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS консолінде алдын ала жасалған WorkMail ұйымы."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail қосылған AWS тіркелгісі."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail электрондық поштасын орнату үшін сізге қажет:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail орнату нұсқаулары"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Электрондық пошта жазбалары жүктелуде..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Сізде әлі ешқандай электрондық пошта жоспары жоқ."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Электрондық пошта жазбасы жойылды."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Енді хостинг провайдеріңіз берген параметрлерді пайдаланып, электрондық пошта клиентін конфигурациялай аласыз."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Электрондық пошта жазбаңыз сәтті жасалды."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Желіңіздегі электрондық пошта аккаунттарын басқарыңыз."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Параметрлер"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Операция сәтті аяқталды."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Қате орын алды. Қайталап көріңіз."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Бұл электрондық пошта аккаунтын жоюға сенімдісіз бе?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Аккаунт жасау"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктелуде..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Электрондық поштаны басқару панелінің үстінде көрсетілетін атау мәтіні."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Атау"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Жалпы параметрлер"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Бетке электрондық пошта тіркелгісін басқару панелін қосады"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Электрондық поштаны басқару"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Сәтсіз"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Тоқтатылды"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Қамтамасыз етілуде"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Күтуде"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Шектеусіз"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Жасалды"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Бүркеншік мекенжай"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Электрондық пошта лақап аттары"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Электрондық пошта лақап аты"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Тоқтату"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Белсендіру"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Құрылған күні"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Квота"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісі"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Барлық Zoho Mail тіркелгі деректері қажет."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Ұйым идентификаторын енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "Zoho Mail ұйымыңыздың идентификаторы."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho ұйым идентификаторы"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Жаңарту токенін енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "Өздік клиент ағыны арқылы жасалған OAuth жаңарту токені."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho жаңарту токені"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Zoho API консолінің клиент құпиясы."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho клиент құпиясы"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Zoho API консолінің клиент идентификаторы."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho клиент идентификаторы"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail ұйымдар үшін қауіпсіз бизнес электрондық пошта хостингін ұсынады."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail ҚББА токені қажет."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "ҚББА токенін енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Purelymail ҚББА токеніңіз."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail ҚББА токені"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail — қолжетімді, құпиялылыққа бағытталған электрондық пошта хостинг қызметі."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS Mail пайдаланушы аты мен ҚББА кілті қажет."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Тест (Құмсалғыш)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Тікелей (Өндірістік)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail ортасын таңдаңыз."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Орта"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Сіздің OpenSRS Mail ҚББА кілтіңіз."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail ҚББА кілті"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Пайдаланушы атын енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Сіздің OpenSRS Mail дилерлік пайдаланушы атыңыз."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail пайдаланушы аты"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) электрондық пошта хостинг қызметі, Tucows компаниясынан."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Барлық Microsoft 365 тіркелгі деректері қажет."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Microsoft 365 электрондық пошта доменіңіз."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Клиент құпиясын енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Azure AD қолданбасын тіркеудегі клиент құпиясы."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Клиент құпиясы"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Клиент идентификаторын енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "Azure AD қолданбасын тіркеудегі Қолданба идентификаторы."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "Қолданба (Клиент) идентификаторы"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr ""

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "Azure Active Directory жалға алушы идентификаторы."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD жалға алушы идентификаторы"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 Exchange Online арқылы іскерлік поштаны, сондай-ақ Office қолданбалары мен бұлттық қызметтерді ұсынады."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow ҚББА РБА және ҚББА кілті міндетті."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "ҚББА кілтін енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Mailcow ҚББА кілтіңіз."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow ҚББА кілті"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "Mailcow данаңыздың негізгі РБА (мысалы, https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow ҚББА РБА"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow — заманауи веб-интерфейсі бар ашық бастапқы пошта күтуші жиынтығы."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "ЕЖХ күйі %d кодымен байланыс сәтсіз аяқталды."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Барлық Google Workspace тіркелгі деректері қажет."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Қатынау токенін алу мүмкін болмады."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Жеке кілтті талдау мүмкін болмады."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Жарамсыз қызметтік тіркелгі ЯСНБ кілті."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Негізгі Google Workspace доменіңіз."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Негізгі домен"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr ""

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Google Workspace тұтынушы идентификаторыңыз (Әкімші консолі > Тіркелгі > Тіркелгі параметрлері бөлімінде табылады)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "Тұтынушы идентификаторы"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "ЯСНБ кілт мазмұнын қойыңыз..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Google қызметтік тіркелгіңіздің ЯСНБ кілт файлының мазмұны."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "Қызметтік тіркелгі ЯСНБ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace бизнес электрондық поштасын, бұлтты сақтау орнын және бірлескен жұмыс құралдарын ұсынады."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Барлық Amazon WorkMail тіркелгі деректері қажет."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr ""

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "Amazon WorkMail ұйымыңыздың идентификаторы."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail ұйым идентификаторы"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr ""

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "WorkMail ұйымыңыз үшін AWS аймағы."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS аймағы"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Құпия кіру кілтін енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "AWS IAM құпия кіру кілті."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS құпия кіру кілті"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Кіру кілтінің идентификаторын енгізіңіз..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "AWS IAM кіру кілтінің идентификаторы."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS кіру кілтінің идентификаторы"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail — AWS компаниясының басқарылатын бизнес электрондық пошта және күнтізбе қызметі."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Электрондық пошта өнімімен жаңа сайт жасалғанда электрондық пошта тіркелгілерін автоматты түрде жасау."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Сайт жасау кезінде автоматты жабдықтау"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгілерін автоматты түрде жасау параметрлері."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Автоматты жабдықтау"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Әр өнімге арналған әдепкі электрондық пошта тіркелгілерінің саны."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Әдепкі тіркелгі шегі"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Әр электрондық пошта тіркелгісіне арналған әдепкі сақтау квотасы (мегабайтпен)."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Әдепкі квота (МБ)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Әдепкі провайдер"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Электрондық пошта сату функциясын қосу немесе өшіру."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Электрондық пошта сатуды қосу"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Негізгі электрондық пошта қосымшасының конфигурациясы."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Жалпы параметрлер"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Электрондық пошталар"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "%s электрондық пошта тіркелгісі сәтті жасалды."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгілерін жасауға рұқсатыңыз жоқ."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Қосылу сәтсіз аяқталды"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Электрондық пошта ҚББА-на қосылу мүмкін емес."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Электрондық пошта ҚББА-на сәтті қосылды."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Қосылым сәтті"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Провайдер идентификаторы міндетті."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Қате"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін жасау"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Құпиясөзді енгізіңіз..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Құпиясөз"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Электрондық пошта мекенжайының жергілікті бөлігі (@ белгісіне дейін)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "мысалы, пайдаланушы"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails үшін Multisite Ultimate 2.0.0 немесе одан жоғары нұсқасы қажет."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Электрондық пошталар үшін Multisite Ultimate орнатылған және белсенді болуы керек."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Провайдерді таңдау..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Тұтынушыларға автоматты жауап берушілерді жасауға рұқсат ету."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Автоматты жауап беруге рұқсат ету"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Әрбір тіркелгі үшін электрондық пошта бүркеншік аттарының ең көп саны. Шектеусіз үшін 0 мәнін орнатыңыз."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Бүркеншік аттар саны"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Тұтынушыларға электрондық пошта қайта бағыттауларын жасауға рұқсат ету."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Қайта бағыттауларға рұқсат ету"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Әрбір электрондық пошта тіркелгісіне арналған сақтау квотасы мегабайтпен."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Сақтау квотасы (МБ)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Қамтылған электрондық пошта тіркелгілерінің максималды саны."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Тіркелгілер саны"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Осы өнім үшін электрондық пошта провайдерін таңдаңыз."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Электрондық пошта провайдері"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Осы өнім үшін электрондық пошта тіркелгісінің параметрлерін конфигурациялаңыз."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Электрондық пошта параметрлері"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Электрондық пошта"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісінің идентификаторы қажет."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Алиасты жою сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Алиас сәтті жойылды."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Провайдерде псевдонимді жою сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Бұл псевдонимді жоюға рұқсатыңыз жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Ата-аналық электрондық пошта аккаунты табылмады."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Псевдоним табылмады."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Псевдоним идентификаторы қажет."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Псевдоним жасау мүмкін болмады."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Псевдоним сәтті жасалды."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Провайдерде псевдоним жасау сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Бұл псевдоним бұрыннан бар."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Бұл аккаунт үшін псевдонимдердің ең жоғары санына жеттіңіз."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісі мен бүркеншік аты міндетті."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Қайта бағыттауыштарды тізімдеу сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Қайта бағыттауышты жою сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Қайта бағыттауышты жасау сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін жаңарту сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Электрондық пошта провайдері табылмады."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Міндетті өрістер жоқ."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгілерін тізімдеу сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Домен және провайдер міндетті."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін жою сәтсіз аяқталды."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Сіз осы домен үшін электрондық пошта тіркелгілерінің максималды санына жеттіңіз."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Барлық өрістер міндетті."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Электрондық пошта провайдері табылмады немесе конфигурацияланбаған."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "әр тіркелгіге арналған сақтау орны"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "электрондық пошта тіркелгілері"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Тұтынушыларға сатып алу кезінде электрондық пошта жоспарын таңдауға мүмкіндік береді."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Сатып алу формасына электрондық пошта жоспарын таңдау өрісін қосады."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Электрондық пошта жоспары"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісі табылмады."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Автоматты жауап берушілер Zoho Mail әкімші панелі арқылы конфигурациялануы керек."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Поштаны қайта бағыттау Zoho Mail әкімші панелі арқылы конфигурациялануы керек."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail арқылы электрондық пошта тіркелгілерін қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail ҚББА-сы автоматты жауап берушілерді қолдамайды."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail арқылы электрондық пошта тіркелгілерін қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail арқылы электрондық пошта тіркелгілерін қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Поштаны қайта бағыттау ережелері Microsoft 365 жүйесінде Exchange әкімшісі арқылы басқарылуы керек."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Пошта жәшігі квоталары Microsoft 365 жүйесінде Exchange әкімшісі немесе лицензия жоспарлары арқылы басқарылады."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Тұтынушыларға Exchange Online пошта жәшіктерін сатып алуға және басқаруға рұқсат беру."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 арқылы электрондық пошта тіркелгілерін қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Авто-жауап берушілер Mailcow веб-интерфейсі арқылы басқарылады."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow арқылы электрондық пошта тіркелгілерін қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace арқылы қайта бағыттауларды тізімдеу әр пайдаланушыға арналған ҚББА шақыруларын қажет етеді."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "ҚББА сұрауы %d күйімен сәтсіз аяқталды."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace арқылы электрондық пошта тіркелгілерін қамтамасыз етуді қосу."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Жұмыс орнынан тыс"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Тұтынушыларға өз домендеріндегі электрондық пошта тіркелгілерін басқаруға рұқсат беру."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Пайдаланушы табылмады."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Қосылым сынағы сәтсіз аяқталды."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Автоматты жауап берушілер AWS WorkMail консолі арқылы конфигурациялануы керек."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Электрондық поштаны қайта бағыттау AWS WorkMail консолі арқылы конфигурациялануы керек."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Пошта жәшігі квоталары AWS WorkMail консолі арқылы басқарылады."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Пайдаланушы жасалды, бірақ пайдаланушы идентификаторы қайтарылмады."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail ҚББА қатесі."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Тұтынушыларға электрондық пошта тіркелгілерін сатып алуға және басқаруға рұқсат беру."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail арқылы электрондық пошта тіркелгілерін ұсынуды қосу."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Электрондық поштаны сату"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгілері"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгілерін іздеу"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісі сәтті жойылды."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Провайдерді таңдаңыз"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін жасау сәтсіз аяқталды."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Барлық міндетті өрістер толтырылуы керек."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін қосу"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Мегабайтпен сақтау квотасы."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Электрондық пошта қызметінің провайдері."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Провайдерді таңдау"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Тұтынушыларды іздеу..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Электрондық пошта мекенжайы:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Осы электрондық пошта тіркелгісінің домені."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "мысалы, example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ белгісіне дейінгі бөлік."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "мысалы, info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Электрондық пошта (жергілікті бөлік)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Абай болыңыз. Бұл әрекетті қайтару мүмкін емес."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін жою"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін сақтау"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Электрондық пошта мекенжайын енгізіңіз"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісі сәтті жаңартылды!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Жаңа электрондық пошта тіркелгісін қосу"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісін өңдеу"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Осы электрондық пошта тіркелгісімен байланысты сайт."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Сайтты іздеу..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Осы электрондық пошта тіркелгісімен байланысты мүшелік."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Мүшелікті іздеу..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Мүшелік"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Осы электрондық пошта тіркелгісіне ие тұтынушы."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Тұтынушыны іздеу..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Тұтынушы"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Осы электрондық пошта тіркелгісінің ағымдағы күйі."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Күйді таңдау"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Күй"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Оқиғалар"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Бүркеншік аттар"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Сақтау орны квотасы мегабайтпен. Шектеусіз үшін 0 мәнін орнатыңыз."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Квота (МБ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Сақтау орны квотасы және пайдалану."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Сақтау орны"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "Электрондық пошта провайдерінен алынған тіркелгі идентификаторы."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "Провайдер тіркелгісінің идентификаторы"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "Сыртқы идентификатор"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Осы электрондық пошта тіркелгісіне арналған жалпы параметрлер."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Жалпы"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Электрондық пошта тіркелгісінің параметрлері"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Электрондық пошта мекенжайларын жасағаннан кейін өзгерту мүмкін емес."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Электрондық пошта мекенжайы"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Жою"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекетті кері қайтару мүмкін емес."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Жоюды растау"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Бұл тіркелгіні электрондық пошта провайдерінен де жойыңыз."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Провайдерден жою"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "Дэвид Стоун - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS Mail және cPanel арқылы электрондық пошта тіркелгілерін сату және қамтамасыз ету."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Электрондық пошталар"