# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:41:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "ResellerClub ドメイン販売者アドオンがインストールされている場合、両方のアドオンで同じ認証情報（Reseller ID と API Key）が共有されます。設定は一度行うだけで済みます。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "注意:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP APIリファレンス"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "完全なAPIドキュメントについては、%sを参照。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "初期テストではサンドボックスモードを有効化し、本番環境では無効化。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "リセラーIDを確認し、APIキーを生成またはコピー。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "設定 > APIに移動。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ResellerClubコントロールパネルにログイン。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "ResellerClubリセラーアカウントでメールホスティングが有効化されていること。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "お使いのResellerClubリセラーID（数字）とAPIキー。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "アクティブなResellerClubリセラーアカウント。お持ちでない場合は%s。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClubメールホスティングを設定するには、以下が必要です。"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClubメール設定手順"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "メールアカウントが正常に作成されました。"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "作成中..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "パスワードを確認してください..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "強力なパスワードを入力してください..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Webメールを開けませんでした。もう一度お試しください。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Webメールを開いています..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Webメール"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "メールドメインはサイトの準備が整ったときに割り当てられます。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "メールアカウントがまだありません。アカウント作成をクリックして開始してください。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "サンドボックス/テストモードを有効化（test.httpapi.comエンドポイントを使用）。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "サンドボックスモード"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "お使いのResellerClub APIキー。インストールされている場合、ドメイン販売者統合と共有されます。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "APIキー"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "リセラーIDを入力..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "お使いのResellerClubリセラーID（数値）。インストールされている場合、ドメイン販売者統合と共有されます。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClubのメールホスティングをHTTP API経由で提供します。ResellerClubドメイン販売者統合と認証情報を共有します。"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "統合ページでメールプロバイダーを有効化して設定してください。プロバイダーがアクティブになり認証情報が保存されると、上記のデフォルトプロバイダーセレクターおよび個別のメール商品に表示されます。"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "統合ページへ移動"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "プロバイダーの設定"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "このアドオンで利用可能なメールプロバイダーを管理します。"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "メールプロバイダー"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "新規商品のデフォルトメールプロバイダーを選択してください。<a href=\"%s\">統合ページ</a>でアクティブかつ完全に設定されているプロバイダーのみが表示されます。"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "このドメインのメールアカウントを表示するパーミッションがありません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "このドメインのメールアカウントを削除するパーミッションがありません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "ウェブメールURLの取得に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "このプロバイダーではウェブメールアクセスが設定されていません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "このドメインのメールアカウントにアクセスするパーミッションがありません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "メールアドレス、ドメイン、プロバイダーが必要です。"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "パスワードが正常に変更されました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "このドメインのメールアカウントを管理するパーミッションがありません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "新しいパスワードの確認"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "このドメインでメールアカウントを作成するパーミッションがありません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認してください"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの確認"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "強力なパスワードを入力してください"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "ユーザー名"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "メールアカウントはお使いのサイトのドメインを使用します。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "顧客に提示する製品を選択してください。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "製品"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub のリセラーID と API キーが必要です。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API では自動応答機能はサポートされていません。Webメール管理画面から設定してください。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API がエラーを返しました。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub APIから無効なJSON応答が返されました。"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化します。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel APIが不明なエラーを返しました。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel APIから予期しない応答形式が返されました。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanelは自動応答機能を管理するためのAPIエンドポイントを提供していません。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanelはメールアカウントの容量制限を設定するためのAPIエンドポイントを提供していません。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanelはメールアカウントを更新するためのAPIエンドポイントを提供していません。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "自動応答機能を管理します（CyberPanel APIではサポートされていません）。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "アカウントごとのストレージ容量制限を設定します（CyberPanel APIではサポートされていません）。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "お客様がドメイン上でメールアカウントを作成および管理できるようにします。"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "新しいメールアカウントのパスワード。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "アカウントパスワード"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail 管理画面の組織設定から組織 ID を確認します。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "スコープ ZohoMail.organization.accounts.ALL でリフレッシュトークンを生成します。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "クライアント ID とクライアントシークレットをコピーします。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth 認証情報の設定"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail 管理画面から取得する組織 ID。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API コンソールのセルフクライアント OAuth アプリケーション。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mailの管理者アカウントが必要です。お持ちでない場合は%s。"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho Mailを設定するには、以下が必要です："

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mailのセットアップ手順"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "新しいAPIトークンを生成してコピーします。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "アカウント設定 > APIに移動します。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Purelymailアカウントにログインします。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "APIトークンの取得方法"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymailアカウントが必要です。お持ちでない場合は%s。"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail メールホスティングを設定するには、以下が必要です："

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail セットアップ手順"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "初期テストには「test」環境を使用し、本番環境では「live」に切り替えてください"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "API キーを生成またはコピーします"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "設定 > API アクセス に移動します"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "OpenSRS リセラーコントロールパネルにログインします"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "API 認証情報の取得方法"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "リセラーアカウントで OpenSRS Mail (OX) サービスが有効になっていること"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "OpenSRS Mail API の認証情報（ユーザー名と API キー）"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "アクティブな OpenSRS リセラーアカウント。お持ちでない場合は %s。"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) メールホスティングを設定するには、以下が必要です。"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS メール設定手順"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "アクセス許可に対して管理者の同意を付与します。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "「API のアクセス許可」で、Microsoft Graph アプリケーションのアクセス許可 (User.ReadWrite.All、MailboxSettings.ReadWrite) を追加します。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "「証明書とシークレット」で、新しいクライアントシークレットを作成します。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "新しい登録を作成し、アプリケーション (クライアント) ID とテナント ID をメモします。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure ポータル > Azure Active Directory > アプリの登録 に移動します。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD アプリの設定"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API のアクセス許可を持つ Azure AD アプリ登録。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Onlineライセンスを持つMicrosoft 365テナント。"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365のメールプロビジョニングを設定するには、以下が必要です："

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 セットアップ手順"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "APIを有効化し、読み取り/書き込みアクセス権を持つ新しいAPIキーを生成します。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "システム > 設定 > アクセス > API に移動します。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Mailcow管理UIにログインします。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "APIキーの取得方法"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "読み取り/書き込み権限を持つAPIキー。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "お使いのMailcowインスタンスのベースURL。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "APIアクセスが有効化された実行中のMailcowインスタンス。"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow メールホスティングを設定するには、以下が必要です："

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow 設定手順"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "管理コンソール > アカウント > アカウント設定でカスタマー ID を確認します。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace 管理コンソールで、必要なスコープを使用してサービスアカウントのクライアント ID を承認します。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "サービスアカウントに対してドメイン全体の委任を有効化します。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "サービスアカウントを作成し、JSON キーファイルをダウンロードします。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API と Gmail API を有効化します。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console にアクセスし、新しいプロジェクトを作成するか、既存のプロジェクトを選択します。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "サービスアカウントの設定"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ドメイン全体の委任が有効化されたサービスアカウント。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK APIが有効になっているGoogle Cloudプロジェクト。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "特権管理者権限を持つGoogle Workspace管理者アカウント。"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspaceのメールプロビジョニングを設定するには、以下が必要です："

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace セットアップ手順"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMailコンソールで組織IDを確認します。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "アクセスキーを生成し、アクセスキーIDとシークレットアクセスキーをコピーします。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccessポリシー（または必要なアクションを含むカスタムポリシー）をアタッチします。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAMコンソールに移動し、新しいユーザーを作成するか、既存のユーザーを使用します。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM認証情報の設定"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API 権限を持つIAMユーザーまたは権限グループ。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS コンソールですでに作成された WorkMail 組織。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail が有効になっている AWS アカウント。"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail のメールプロビジョニングを設定するには、以下が必要です:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail セットアップ手順"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "メールアカウントを読み込み中..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "まだメールプランがありません。"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "メールアカウントが削除されました。"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "ホスティングサービスから提供された設定を使用して、メールクライアントを設定できます。"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "メールアカウントが正常に作成されました。"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "サイトネットワーク全体でメールアカウントを管理します。"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "操作が正常に完了しました。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "本当にこのメールアカウントを削除してもよいですか ?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "アカウントを作成"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "メール管理パネルの上部に表示される見出しテキスト。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "固定ページにメールアカウント管理パネルを追加します。"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "メール管理"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "停止中"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "プロビジョニング中"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "作成日"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "エイリアスアドレス"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "メールエイリアス"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "メールエイリアス"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "停止"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "クォータ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "メールアカウント"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "すべてのZoho Mail認証情報が必要です。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "組織IDを入力..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "お使いのZoho Mailの組織IDです。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho 組織ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "リフレッシュトークンを入力..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "セルフクライアントフローで生成されたOAuthリフレッシュトークンです。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho リフレッシュトークン"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "お使いのZoho APIコンソールのクライアントシークレットです。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho クライアントシークレット"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "お使いのZoho APIコンソールのクライアントIDです。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho クライアントID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mailは、組織向けに安全なビジネスメールホスティングを提供します。"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail APIトークンが必要です。"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "APIトークンを入力..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "お使いのPurelymail APIトークン。"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail APIトークン"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymailは、手頃な価格でプライバシーに配慮したメールホスティングサービスです。"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS Mailのユーザー名とAPIキーが必要です。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "テスト（サンドボックス）"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "ライブ（本番）"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail環境を選択してください。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "環境"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "お使いのOpenSRS Mail APIキー。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail APIキー"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "ユーザー名を入力..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "お使いのOpenSRS Mailリセラーユーザー名。"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mailユーザー名"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucowsが提供するOpenSRS Mail（Open-Xchange）メールホスティングサービス。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "すべてのMicrosoft 365認証情報が必要です。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "お使いの Microsoft 365 メール ドメイン。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "クライアント シークレットを入力..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Azure AD アプリ登録のクライアント シークレット。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアント シークレット"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "クライアント ID を入力..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "Azure AD アプリ登録のアプリケーション ID。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "アプリケーション (クライアント) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "例: xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "お使いの Azure Active Directory テナント ID。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD テナント ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365は、Exchange Onlineによるビジネスメールに加え、Officeアプリやクラウドサービスを提供します。"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URLとAPIキーが必要です。"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "APIキーを入力..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "お使いのMailcow APIキー。"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow APIキー"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcowは、モダンなWeb UIを備えたオープンソースのメールサーバースイートです。"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP ステータス %d で接続に失敗しました。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "すべての Google Workspace 認証情報が必要です。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "アクセス トークンの取得に失敗しました。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "秘密鍵の解析に失敗しました。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "間違ったサービス アカウント JSON キー。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "お使いのプライマリ Google Workspace ドメイン。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "プライマリ ドメイン"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "例: C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "お使いの Google Workspace カスタマー ID（管理コンソール > アカウント > アカウント設定で確認できます）。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "カスタマー ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON キーの内容を貼り付け..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Google サービスアカウントの JSON キーファイルの内容。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "サービスアカウント JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace はビジネスメール、クラウドストレージ、コラボレーションツールを提供します。"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "すべての Amazon WorkMail 認証情報が必要です。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "例: m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "お使いの Amazon WorkMail 組織 ID。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail 組織 ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "例: us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "WorkMail 組織の AWS リージョン。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS リージョン"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "シークレットアクセスキーを入力..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "お使いの AWS IAM シークレットアクセスキー。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS シークレットアクセスキー"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "アクセスキー ID を入力..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "お使いの AWS IAM アクセスキー ID。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS アクセスキー ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail は、AWS が提供する管理型のビジネスメールおよびカレンダーサービスです。"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "メール商品を伴う新規サイト作成時に、メールアカウントを自動的に作成します。"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "サイト作成時の自動プロビジョニング"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "メールアカウントの自動作成設定。"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "自動プロビジョニング"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "商品ごとのデフォルトメールアカウント数。"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "デフォルトアカウント制限"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "メールアカウントごとのデフォルトストレージクォータ（メガバイト単位）。"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "デフォルトクォータ (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "デフォルトプロバイダー"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "メール販売機能を有効化または無効化します。"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "メール販売を有効化"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "基本メールアドオン設定。"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "メール"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "メールアカウント %s を作成しました。"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "メールアカウントを作成するパーミッションがありません。"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "接続に失敗しました"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "メールアドレスAPIに接続できません。"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "メール API への接続に成功しました。"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "接続成功"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "プロバイダー ID が必要です。"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "メールアカウントを作成"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "パスワードを入力..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "メールアドレスのローカル部分（@ の前）。"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "例: user"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails は Multisite Ultimate バージョン 2.0.0 以上を必要とします。"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails を使用するには、Multisite Ultimate がインストールされ有効化されている必要があります。"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "プロバイダーを選択..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "顧客が自動返信を作成できるようにします。"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "自動返信を許可"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "アカウントごとのメールエイリアスの最大数。0に設定すると無制限になります。"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "エイリアス数"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "顧客がメール転送設定を作成できるようにします。"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "転送設定を許可"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "メールアカウントごとのストレージ容量をメガバイト単位で指定します。"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "ストレージ容量 (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "含まれるメールアカウントの最大数。"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "アカウント数"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "この商品のメールプロバイダーを選択します。"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "メールプロバイダー"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "この商品のメールアカウント設定を構成します。"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "メール設定"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "メールアカウントIDが必要です。"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "エイリアスの削除に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "エイリアスを正常に削除しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "プロバイダーでのエイリアス削除に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "このエイリアスを削除するパーミッションがありません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "親メールアカウントが見つかりません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "エイリアスが見つかりません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "エイリアスIDが必要です。"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "エイリアスの作成に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "エイリアスが正常に作成されました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "プロバイダーでのエイリアス作成に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "このエイリアスはすでに存在します。"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "このアカウントのエイリアスは最大数に達しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "メールアカウントとエイリアスが必要です。"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "転送設定の一覧表示に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "転送設定の削除に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "転送設定の作成に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "メールアカウントの更新に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "メールプロバイダーが見つかりません。"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "必須フィールドが不足しています。"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "メールアカウントの一覧表示に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ドメインとプロバイダーが必要です。"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "メールアカウントの削除に失敗しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "このドメインのメールアカウントの最大数に達しました。"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "すべてのフィールドが必要です。"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "メールプロバイダーが見つからないか、設定されていません。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "アカウントあたりのストレージ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "メールアカウント"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "例：メールホスティング"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "購入手続き中に顧客がメールプランを選択できるようにします。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "購入手続きフォームにメールプラン選択フィールドを追加します。"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "メールプラン"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "メールアカウントが見つかりませんでした。"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "自動応答は Zoho Mail 管理画面で設定する必要があります"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "メール転送は Zoho Mail 管理画面で設定する必要があります"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "自動応答は Purelymail API でサポートされていません"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "メール転送ルールは、Microsoft 365 の Exchange 管理を通じて管理する必要があります"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "メールボックスクォータは、Microsoft 365 の Exchange 管理またはライセンスプランを通じて管理"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "顧客が Exchange Online メールボックスを購入および管理できるようにする"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "自動応答は Mailcow の Web UI で管理します。"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace で転送設定を一覧表示するには、ユーザーごとの API 呼び出しが必要です。"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API リクエストがステータス %d で失敗しました。"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "不在設定"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "顧客が自分のドメインでメールアカウントを管理できるようにする"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "接続テストに失敗しました。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "自動応答は AWS WorkMail コンソールから設定する必要があります。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "メール転送は AWS WorkMail コンソールから設定する必要があります。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "メールボックスのクォータは AWS WorkMail コンソールから管理されます。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "ユーザーは作成されましたが、ユーザー ID が返されませんでした。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API エラー。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "顧客がメールアカウントを購入および管理できるようにします。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail 経由でのメールアカウントプロビジョニングを有効化します。"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "メール販売"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "メールアカウント"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "メールアカウントを検索"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "メールアカウントが正常に削除されました。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "プロバイダを選択"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "メールアカウントの作成に失敗しました。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "必要なフィールドはすべて入力してください。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "メールアカウントを追加"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "ストレージ容量（メガバイト単位）。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "メールサービスプロバイダ。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "プロバイダを選択"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "顧客を検索..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "このメールアカウントのドメインです。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "例：example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@記号より前の部分です。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "例：info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "メール（ローカル部分）"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "注意してください。この操作は元に戻せません。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "メールアカウントを削除"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "メールアカウントを保存"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "メールアドレスを入力"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "メールアカウントを正常に更新しました。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "新しいメールアカウントを追加"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "メールアカウントを編集"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "このメールアカウントに関連付けられたサイト"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "サイトを検索..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "サイト"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "このメールアカウントに関連付けられたメンバーシップ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "メンバーシップを検索..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "メンバーシップ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "このメールアカウントを所有する顧客"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "顧客を検索..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "顧客"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "このメールアカウントの現在のステータス。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "ステータスを選択"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "イベント"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "エイリアス"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ストレージの割り当て（メガバイト単位）。無制限にする場合は0に設定してください。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "割り当て (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "ストレージの割り当てと使用量。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "メールプロバイダのアカウントIDです。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "プロバイダアカウントID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "外部ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "このメールアカウントの一般設定です。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "一般"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "メールアカウントオプション"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "メールアドレスは作成後に変更できません。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この操作は元に戻せません。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "削除の確認"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "このアカウントをメールプロバイダーからも削除します。"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "プロバイダーから削除"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS Mail と cPanel を介したメールアカウントの販売とプロビジョニング。"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Emails"