# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:39:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Ef þú hefur viðbótina ResellerClub domain seller uppsetta, þá eru sömu innskráningarupplýsingarnar (Reseller ID og API lykill) sameiginlegar milli beggja viðbótanna. Þú þarft aðeins að stilla þær einu sinni."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Athugið:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API tilvísun"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "Fyrir fulla API skjölun, sjá %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Virkjaðu Sandbox ham fyrir upphaflegar prófanir, slökktu síðan á honum fyrir framleiðslu."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Skráðu Reseller auðkennið þitt og búðu til eða afritaðu API lykilinn þinn."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Farðu í Stillingar > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Skráðu þig inn í ResellerClub stjórnborðið þitt."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Tölvupósthýsing virkjuð á ResellerClub endursöluaðganginum þínum."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "ResellerClub endursöluaðgangsnúmerið þitt (tölustafir) og API lykill."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "Skráðu þig á resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Virkur ResellerClub endursöluaðgangur. %s ef þú ert ekki með slíkan."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "Til að stilla ResellerClub tölvupósthýsingu þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub tölvupóstuppsetningarleiðbeiningar"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Tölvupóstreikningur búinn til með góðum árangri!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Að búa til..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Staðfesta lykilorð..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Sláðu inn sterkt lykilorð..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Gat ekki opnað vefpóst. Vinsamlegast reyndu aftur."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Opna vefpóst..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Vefpóstur"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Lén tölvupósts verður úthlutað þegar síðan þín er tilbúin."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Engir tölvupóstreikningar ennþá. Smelltu á Búa til reikning til að byrja."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Virkja sandkassa/prófunarham (notar test.httpapi.com endapunkt)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandkassastilling"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ResellerClub API lykillinn þinn. Deilt með lénasölu samþættingu ef hún er uppsett."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API lykill"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Sláðu inn auðkenni..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "ResellerClub auðkenni þitt (tölulegt). Deilt með lénasölu samþættingu ef hún er uppsett."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller auðkenni"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub tölvupósthýsing í gegnum HTTP API. Deilir innskráningarupplýsingum með ResellerClub lénasölu samþættingu."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Virkjaðu og stilltu tölvupóstþjónustuaðila á samþættingarsíðunni. Þegar þjónustuaðili er virkur og innskráningarupplýsingar hans eru vistaðar, birtist hann í sjálfgefna þjónustuaðilavalinu hér að ofan og á einstökum tölvupóstvörum."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Fara í samþættingar"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Stilla þjónustuaðila"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Stjórnaðu hvaða tölvupóstþjónustuaðilar eru tiltækir til notkunar með þessari viðbót."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Tölvupóstþjónustuaðilar"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Veldu sjálfgefinn tölvupóstþjónustuaðila fyrir nýjar vörur. Aðeins þjónustuaðilar sem eru virkir og fullstilltir á <a href=\"%s\">samþættingarsíðunni</a> eru skráðir."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að skoða tölvupóstreikninga fyrir þetta lén."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að eyða tölvupóstreikningum fyrir þetta lén."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Mistókst að sækja vefpóstslóð."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Vefpóstur er ekki stilltur fyrir þennan þjónustuaðila."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að fá aðgang að tölvupóstreikningum fyrir þetta lén."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Netfang, lén og þjónustuaðili eru nauðsynleg."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Mistókst að breyta lykilorði."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Lykilorði var breytt."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að stjórna tölvupóstreikningum fyrir þetta lén."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Breyta lykilorði"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Staðfesta nýtt lykilorð"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Nýtt lykilorð"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að búa til tölvupóstreikninga fyrir þetta lén."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lykilorðin passa ekki saman."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Staðfesta lykilorð"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Staðfesta lykilorð"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Sláðu inn sterkt lykilorð"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "notandanafn"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Tölvupóstreikningar munu nota lén vefsvæðisins þíns."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Veldu vöruna sem verður kynnt viðskiptavininum."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Vara"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Krafist er ResellerClub endursöluaðila auðkennis og API lykils."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Sjálfvirk svör eru ekki studd í gegnum ResellerClub API. Vinsamlegast stilltu þau í gegnum vefpóstviðmótið."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API skilaði villu."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "Ógilt JSON-svar frá ResellerClub API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "Virkjaðu úthlutun tölvupóstreikninga í gegnum ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API skilaði óþekktri villu."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "Óvænt svarform frá CyberPanel API."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel veitir ekki API-endapunkt til að stjórna sjálfvirkum svörum."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel veitir ekki API-endapunkt til að stilla kvóta fyrir tölvupóstreikninga."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel veitir ekki API-endapunkt til að uppfæra tölvupóstreikninga."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Stjórna sjálfvirkum svörum (ekki stutt af CyberPanel API)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Stilltu geymslukvóta fyrir hvern reikning (ekki stutt af CyberPanel API)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Leyfa viðskiptavinum að búa til og stjórna tölvupóstreikningum á lénum sínum."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "Virkjaðu útvegun tölvupóstreikninga í gegnum CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Lykilorð fyrir nýja tölvupóstreikninginn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Lykilorð aðgangs"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Finndu fyrirtækjakennið þitt í Zoho Mail stjórnborðinu undir Fyrirtækjastillingar."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Búðu til endurnýjunartákn með umfangi: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Afritaðu biðlaraauðkennið og biðlaraleyndarmálið."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "Farðu á api-console.zoho.com og búðu til sjálfstætt forrit."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "Uppsetning OAuth-auðkenningargagna"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Fyrirtækjakennið þitt úr Zoho Mail stjórnborði."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Sjálfstætt OAuth-forrit í Zoho API vélinni."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "Skráðu þig á zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mail stjórnandareikning. %s ef þú ert ekki með slíkan."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Til að stilla Zoho Mail þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Uppsetningarleiðbeiningar fyrir Zoho Mail"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Búðu til nýtt API tákn og afritaðu það."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Farðu í Reikningsstillingar > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Skráðu þig inn á Purelymail reikninginn þinn."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "Að fá API táknið þitt"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "Skráðu þig á purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail reikningur. %s ef þú ert ekki með slíkan."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Til að stilla Purelymail tölvupósthýsingu þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Purelymail uppsetningarleiðbeiningar"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Notaðu „test“ umhverfið fyrir fyrstu prófanir, skiptu síðan yfir í „live“ fyrir framleiðslu."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "Búðu til eða afritaðu API lykilinn þinn."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Farðu í Stillingar > API aðgangur."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Skráðu þig inn í OpenSRS endursölustjórnborðið þitt."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "Sækja API innskráningarupplýsingarnar þínar"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "OpenSRS Mail (OX) þjónusta virkjuð á endursöluaðganginum þínum."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "OpenSRS Mail API innskráningarupplýsingarnar þínar (notandanafn og API lykill)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "Skráðu þig á opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Virkur OpenSRS endursöluaðili. %s ef þú ert ekki með slíkan."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "Til að stilla OpenSRS Mail (Open-Xchange) tölvupósthýsingu þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS póstuppsetningarleiðbeiningar"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Veittu admin samþykki fyrir heimildirnar."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "Undir API permissions, bættu við Microsoft Graph forritsheimildum: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Undir Certificates & secrets, búðu til nýjan client secret."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Búðu til nýja skráningu og skráðu þér Application (Client) ID og Tenant ID."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Farðu á Azure gáttina > Azure Active Directory > App skráningar."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Uppsetning Azure AD forrits"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Azure AD app skráning með Microsoft Graph API heimildum."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Microsoft 365 leigjandi með Exchange Online leyfum."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Til að stilla tölvupóstveitu Microsoft 365 þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Uppsetningarleiðbeiningar fyrir Microsoft 365"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "Virkjaðu API og búðu til nýjan API-lykil með les-/skrifaðgangi."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Farðu í System > Configuration > Access > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Skráðu þig inn í Mailcow stjórnviðmótið."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "Sækja API-lykilinn þinn"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "API-lykill með les-/skrifréttindum."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "Grunnslóð Mailcow tilviksins þíns."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "Mailcow tilvik í gangi með API-aðgang virkjaðan."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Til að stilla Mailcow tölvupósthýsingu þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Leiðbeiningar fyrir Mailcow uppsetningu"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Finndu viðskiptavinaauðkennið þitt í Stjórnborði > Reikningur > Reikningsstillingar."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Í Google Workspace stjórnborðinu, heimilaðu biðlaraauðkenni þjónustureikningsins með nauðsynlegum umfangi."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Virkjaðu lénsvíða umboðsvirkni fyrir þjónustureikninginn."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Búðu til þjónustureikning og hladdu niður JSON-lyklaskránni."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Virkjaðu Admin SDK API og Gmail API."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Farðu í Google Cloud Console og búðu til nýtt verkefni (eða veldu núverandi)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Uppsetning þjónustureikningsins"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Þjónustureikningur með lénsvíðri umboðsvirkni virkjaðri."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Google Cloud verkefni með Admin SDK API virkjað."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Google Workspace stjórnandareikning með yfirstjórnandaréttindum."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Til að stilla tölvupóstveitu Google Workspace þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Leiðbeiningar fyrir uppsetningu Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "Finndu stofnunarkennið þitt í WorkMail stjórnborðinu."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Búðu til aðgangslykla og afritaðu Access Key ID og Secret Access Key."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "Festu við AmazonWorkMailFullAccess stefnuna (eða sérsniðna stefnu með nauðsynlegum aðgerðum)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "Farðu á AWS IAM stjórnborðið og búðu til nýjan notanda (eða notaðu núverandi)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "Uppsetning IAM auðkennaupplýsinga"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "IAM notandi eða hlutverk með WorkMail API heimildum."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "WorkMail stofnun sem þegar hefur verið búin til í AWS stjórnborðinu."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "AWS reikning með Amazon WorkMail virkjað."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Til að stilla Amazon WorkMail tölvupóstveituna þarftu:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Uppsetningarleiðbeiningar fyrir Amazon WorkMail"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Hleð inn tölvupóstforritum..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Þú ert ekki með nein tölvupóstáætlanir ennþá."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Tölvupóstforriti hefur verið eytt."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Þú getur nú stillt tölvupóstforritið þitt með því að nota stillingarnar sem hýsingaraðilinn þinn veitir."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Lén:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Tölvupóstforritið þitt hefur verið búið til með góðum árangri."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Stjórna tölvupóstreikningum yfir netið þitt."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Aðgerð tókst."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aftur."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tölvupóstreikningi?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Búa til aðgang"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Hleður..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Fyrirsagnartexti sem birtist fyrir ofan tölvupóststjórnunarspjaldið."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Titill"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Almennar stillingar"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Bætir við stjórnborði fyrir tölvupóstreikninga á síðuna."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Tölvupóststjórnun"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Mistókst"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Í biðstöðu"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Virkur"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Í uppsetningu"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Í bið"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Ótakmarkað"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Búið til"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Alias heimilisfang"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Tölvupóstsamnefni"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Tölvupóstsamnefni"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Fresta"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Virkja"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Stofnunardagur"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Kvóti"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Tölvupóstreikningur"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "All Zoho Mail innskráningarupplýsingar eru nauðsynlegar."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Sláðu inn stofnunarkenni..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "Stofnunarkennið þitt fyrir Zoho Mail."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho stofnunarkenni"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Sláðu inn endurnýjunartákn..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "OAuth endurnýjunartákn myndað með sjálfsbiðlaraflæði."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho endurnýjunartákn"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Biðlaraleyndarmálið þitt úr Zoho API vélinni."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho biðlaraleyndarmál"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Biðlaraauðkennið þitt úr Zoho API vélinni."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho biðlaraauðkenni"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail veitir örugga viðskiptapósthýsingu fyrir stofnanir."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API-tákn er nauðsynlegt."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "Sláðu inn API-tákn..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Purelymail API-táknið þitt."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API-tákn"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail er hagkvæm pósthýsingarþjónusta með áherslu á næði."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS póstnotandanafn og API-lykill eru nauðsynleg."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Prófun (Sandkassi)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Beint (Framleiðsla)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "Veldu OpenSRS Mail umhverfið."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Umhverfi"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "OpenSRS Mail API lykillinn þinn."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API lykill"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Sláðu inn notandanafn..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "OpenSRS Mail endursölunotandanafnið þitt."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail notandanafn"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "OpenSRS Mail (Open-Xchange) tölvupósthýsingarþjónusta frá Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "All Microsoft 365 skilríki eru nauðsynleg."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Microsoft 365 tölvupóstlén þitt."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Sláðu inn biðlaraleyndarmál..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Biðlaraleyndarmál úr Azure AD forritsskráningu þinni."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Biðlaraleyndarmál"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Sláðu inn biðlaraauðkenni..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "Forritsauðkennið úr Azure AD forritsskráningu þinni."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "Forritsauðkenni (biðlara)"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "t.d. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "Auðkenni leigjanda í Azure Active Directory."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD leigjandaauðkenni"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 veitir viðskiptapóst í gegnum Exchange Online, ásamt Office forritum og skýjaþjónustu."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API slóð og API lykill eru nauðsynleg."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Sláðu inn API lykil..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Mailcow API lykillinn þinn."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API lykill"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "Grunnslóð Mailcow þjónustunnar þinnar (t.d. https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API slóð"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow er opinn hugbúnaður fyrir póstþjónustu með nútímalegu vefviðmóti."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "Tenging mistókst með HTTP-stöðu %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Allar Google Workspace-auðkennisskráningar eru nauðsynlegar."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Mistókst að fá aðgangstákn."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Mistókst að þátta einkalykil."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Ógildur JSON-lykill fyrir þjónustureikning."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Aðallén Google Workspace."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Aðallén"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "t.d. C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Auðkenni viðskiptavinar Google Workspace (finnst í Stjórnendaborði > Reikningur > Reikningsstillingar)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "Viðskiptavinauðkenni"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "Líma innihald JSON lykils..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Innihald JSON lykilskrár þjónustureikningsins þíns hjá Google."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "Þjónustureiknings JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace veitir viðskiptatölvupóst, skýjageymslu og samvinnutæki."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Allar Amazon WorkMail innskráningarupplýsingar eru nauðsynlegar."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "t.d. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "Auðkenni Amazon WorkMail fyrirtækisins þíns."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail fyrirtækjaauðkenni"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "t.d. us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "AWS svæðið fyrir WorkMail stofnunina þína."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS svæði"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Sláðu inn leynilegan aðgangslykil..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Leynilegur AWS IAM aðgangslykillinn þinn."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS leynilegur aðgangslykill"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Sláðu inn aðgangslykil auðkenni..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "Auðkenni AWS IAM aðgangslykilsins þíns."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS aðgangslykill auðkenni"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail er stjórnaður viðskiptatölvupóstur og dagatalþjónusta frá AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Mail"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Stofna sjálfkrafa tölvupóstreikninga þegar nýtt vefsvæði er búið til með tölvupóstvöru."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Sjálfvirk úthlutun við stofnun vefsvæðis"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Stillingar fyrir sjálfvirka stofnun tölvupóstreikninga."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Sjálfvirk úthlutun"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Sjálgefinn fjöldi tölvupóstreikninga á hverja vöru."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Sjálfgefin reikningamörk"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Sjálfgefin geymslukvóti á hvern tölvupóstreikning í megabætum."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Sjálfgefin kvóti (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Sjálfgefinn þjónustuaðili"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Virkja eða slökkva á söluvirkni tölvupósts."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Virkja sölu á tölvupósti"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Grunnstillingar fyrir tölvupóstviðbót."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Almennar stillingar"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Tölvupóstar"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "Tölvupóstreikningur %s var búinn til."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að búa til tölvupóstreikninga."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tenging mistókst"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Tókst ekki að tengjast tölvupóst API."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Tókst að tengjast netfangasafninu."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Tenging tókst"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Auðkenni veitu er nauðsynlegt."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Búa til netfangareikning"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Sláðu inn lykilorð..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Staðbundinn hluti netfangssins (fyrir @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "t.d. notandi"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Emails krefst Multisite Ultimate útgáfu 2.0.0 eða hærri."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Tölvupóstur krefst þess að Multisite Ultimate sé uppsett og virkt."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Veldu þjónustuaðila..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Leyfa viðskiptavinum að búa til sjálfvirk svör."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Leyfa sjálfvirk svör"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Hámarksfjöldi tölvupóstsamheita á hvern reikning. Stilltu á 0 fyrir ótakmarkað."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Fjöldi samheita"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Leyfa viðskiptavinum að búa til tölvupóstáframsendingar."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Leyfa áframsendingar"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Geymslukvóti á hvern tölvupóstreikning í megabætum."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Geymslukvóti (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Hámarksfjöldi tölvupóstlykla sem fylgir."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Fjöldi lykla"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Veldu tölvupóstveitanda fyrir þessa vöru."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Tölvupóstveitandi"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Stilltu tölvupóstlykilstillingar fyrir þessa vöru."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Tölvupóststillingar"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Tölvupóstur"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Tölvupóstlykilauðkenni er nauðsynlegt."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Mistókst að eyða aliasi."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Aliasi var eytt með góðum árangri."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Mistókst að eyða samheiti hjá þjónustuaðila."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að eyða þessu samheiti."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Yfirtölvupóstfang fannst ekki."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Samheiti fannst ekki."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Auðkenni samheitis er áskilið."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Mistókst að búa til samheiti."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Samheiti búið til með góðum árangri."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Mistókst að búa til samheiti hjá þjónustuaðila."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Þetta samheiti er þegar til."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Þú hefur náð hámarksfjölda samheita fyrir þennan reikning."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Tölvupóstreikningur og samheiti eru nauðsynleg."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Mistókst að lista áframsendingar."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Mistókst að eyða áframsendingu."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Mistókst að búa til áframsendingu."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Mistókst að uppfæra tölvupóstreikning."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Tölvupóstþjónustuaðili fannst ekki."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Nauðsynlegir reitir vantar."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Mistókst að lista tölvupóstreikninga."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Lén og þjónustuaðili eru nauðsynleg."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Mistókst að eyða tölvupóstreikningi."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Þú hefur náð hámarksfjölda tölvupóstreikninga fyrir þetta lén."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Allir reitir eru nauðsynlegir."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Tölvupóstveitandi fannst ekki eða er ekki stilltur."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "geymsla á hvern reikning"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "tölvupóstreikningar"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "t.d. Tölvupósthýsing"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Leyfðu viðskiptavinum að velja tölvupóstáætlun við pöntun."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Bætir við valreit fyrir tölvupóstáætlun í pöntunarformið."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Tölvupóstáætlun"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Tölvupóstforrit fannst ekki."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Sjálfvirk svör verða að vera stillt í gegnum Zoho Mail stjórnborðið."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Póstsending verður að vera stillt í gegnum Zoho Mail stjórnborðið."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Virkjaðu tölvupóstforritun í gegnum Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Sjálfvirk svör eru ekki studd af Purelymail API."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Virkjaðu tölvupóstforritun í gegnum Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "Virkjaðu tölvupóstforritun í gegnum OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Póstsendingarreglur verða að vera stjórnaðar í gegnum Exchange-stjórnanda í Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Pósthólfskvótar eru stjórnaðir í gegnum Exchange-stjórnanda eða leyfisáætlanir í Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Leyfðu viðskiptavinum að kaupa og stjórna Exchange Online pósthólfum."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Virkjaðu tölvupóstforritun í gegnum Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Sjálfvirk svör eru stjórnuð í gegnum Mailcow vefviðmótið."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Virkjaðu uppsetningu tölvupóstreikninga í gegnum Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Skráning á framsendingum krefst API kalla á hvern notanda með Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API beiðni mistókst með stöðu %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Virkjaðu uppsetningu tölvupóstreikninga í gegnum Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Fjarveruskilaboð"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Leyfðu viðskiptavinum að stjórna tölvupóstreikningum á lénum sínum."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "Virkjaðu uppsetningu tölvupóstreikninga í gegnum cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Notandi fannst ekki."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Tengingarpróf mistókst."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Sjálfvirk svör verða að vera stillt í gegnum AWS WorkMail stjórnborðið."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Áframsending tölvupósts verður að vera stillt í gegnum AWS WorkMail stjórnborðið."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Stjórnað er pósthólfskvótum í gegnum AWS WorkMail stjórnborðið."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Notandi búinn til en ekkert notandaauðkenni skilað."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "Villa í WorkMail API."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Leyfðu viðskiptavinum að kaupa og stjórna tölvupóstreikningum."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Virkjaðu útvegun tölvupóstreikninga í gegnum Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Sala á tölvupósti"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Tölvupóstreikningar"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Leita að tölvupóstreikningum"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Tölvupóstreikningi eytt."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Veldu þjónustuaðila"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Mistókst að búa til tölvupóstreikning."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Allir nauðsynlegir reitir verða að vera fylltir út."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Bæta við tölvupóstreikningi"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Geymslukvóti í megabætum."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Tölvupóstþjónustuaðilinn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Veldu þjónustuaðila"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Leita að viðskiptavinum..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Netfang:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Lén fyrir þetta tölvupóstforrit."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "t.d. dæmi.is"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "Hlutinn fyrir @ táknið."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "t.d. upplýsingar"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Tölvupóstur (staðbundinn hluti)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Vertu varkár. Þessi aðgerð er óafturkræf."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Eyða tölvupóstforriti"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Vista tölvupóstforrit"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Sláðu inn tölvupóstfang"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Tölvupóstforrit uppfært með góðum árangri!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Bæta við nýjum tölvupóstreikningi"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Breyta tölvupóstreikningi"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Vefsvæðið sem tengist þessum tölvupóstreikningi."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Leita að vefsvæði..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Vefsvæði"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Aðildin sem tengist þessum tölvupóstreikningi."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Leita að aðild..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Aðild"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Viðskiptavinurinn sem á þennan tölvupóstreikning."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Leita að viðskiptavini..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Viðskiptavinur"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Núverandi staða þessa tölvupóstsreiknings."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Veldu stöðu"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Staða"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Atburðir"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Samheiti"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Geymslukvóti í megabætum. Stilltu á 0 fyrir ótakmarkað."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Kvóti (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Geymslukvóti og notkun."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "Reikningsauðkennið frá tölvupóstþjónustunni."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "Auðkenni þjónustuaðila"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "Ytra auðkenni"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Þjónustuaðili"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Almennar stillingar fyrir þennan tölvupóstsreikning."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Almennt"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Valkostir tölvupóstsreiknings"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Lén"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Ekki er hægt að breyta netföngum eftir stofnun."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Netfang"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Staðfesta eyðingu"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Einnig eyða þessum reikningi frá tölvupóstveitunni."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Eyða frá veitu"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "Sala og útvegun tölvupóstreikninga í gegnum OpenSRS Mail og cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Tölvupóstar"