# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Gujarati
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:38:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: gu\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "જો તમારી પાસે ResellerClub ડોમેન વેચાણકર્તા એડઓન ઇન્સ્ટોલ કરેલું છે, તો સમાન ઓળખપત્રો (Reseller ID અને API Key) બંને એડઓન વચ્ચે શેર થાય છે. તમારે તેમને ફક્ત એક જ વાર ગોઠવવાની જરૂર છે."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "નોંધ:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API સંદર્ભ"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "સંપૂર્ણ API માર્ગદર્શિકા માટે, %s જુઓ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "પ્રારંભિક પરીક્ષણ માટે સેન્ડબોક્સ મોડ સક્ષમ કરો, પછી ઉત્પાદન માટે તેને અક્ષમ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "તમારો Reseller ID નોંધો અને તમારી API કી જનરેટ કરો અથવા કોપી કરો."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "સેટિંગ્સ > API પર જાઓ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "તમારા ResellerClub કંટ્રોલ પેનલમાં પ્રવેશ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "તમારા ResellerClub રિસેલર ખાતા પર ઈમેલ હોસ્ટિંગ સક્ષમ છે."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "તમારો ResellerClub રિસેલર ID (આંકડાકીય) અને API કી."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "એક સક્રિય ResellerClub રિસેલર ખાતું. %s જો તમારી પાસે ન હોય તો."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub ઈમેલ/ઇમેઇલ હોસ્ટિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub ઈમેલ/ઇમેઇલ સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતું સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યું!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "બનાવી રહ્યા છીએ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "પાસવર્ડની પુષ્ટિ કરો..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "મજબૂત પાસવર્ડ દાખલ કરો..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "વેબમેઇલ ખોલી શકાયું નહીં. કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "વેબમેઇલ ખોલી રહ્યા છીએ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "વેબમેઇલ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "તમારી સાઇટ તૈયાર થાય ત્યારે ઈમેલ/ઇમેઇલ ડોમેન સોંપવામાં આવશે."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "હજી સુધી કોઈ ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતાં નથી. શરૂ કરવા માટે ખાતું બનાવો પર ક્લિક કરો."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "સેન્ડબોક્સ/પરીક્ષણ મોડ સક્ષમ કરો (test.httpapi.com એન્ડપોઇન્ટનો ઉપયોગ કરે છે)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "સેન્ડબોક્સ મોડ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "તમારી ResellerClub API કી. ડોમેન વિક્રેતા એકીકરણ સાથે શેર કરાયેલ જો ઇન્સ્ટોલ કરેલ હોય."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API કી"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "રિસેલર ID દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "તમારો ResellerClub રિસેલર ID (આંકડાકીય). ડોમેન વિક્રેતા એકીકરણ સાથે શેર કરાયેલ જો ઇન્સ્ટોલ કરેલ હોય."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub ઈમેલ/ઇમેઇલ હોસ્ટિંગ HTTP API દ્વારા. ResellerClub ડોમેન વિક્રેતા એકીકરણ સાથે ઓળખપત્રો શેર કરે છે."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "ઇન્ટિગ્રેશન્સ પેજ પર ઇમેઇલ પ્રદાતાઓને સક્ષમ અને ગોઠવો. એકવાર કોઈ પ્રદાતા સક્રિય થઈ જાય અને તેના ઓળખપત્રો સાચવાઈ જાય, તે ઉપરના મૂળભૂત પ્રદાતા પસંદગીકારમાં અને વ્યક્તિગત ઇમેઇલ પ્રોડક્ટ્સ પર ઉપસ્થિત થશે."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ઇન્ટિગ્રેશન્સ પર જાઓ"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "પ્રદાતાઓ ગોઠવો"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "આ ઍડ-ઓન સાથે ઉપયોગ માટે કયા ઇમેઇલ પ્રદાતાઓ ઉપલબ્ધ છે તેનું સંચાલન કરો."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "ઇમેઇલ પ્રદાતાઓ"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "નવા પ્રોડક્ટ્સ માટે મૂળભૂત ઇમેઇલ પ્રદાતા પસંદ કરો. ફક્ત તે જ પ્રદાતાઓ સૂચિબદ્ધ છે જે સક્રિય છે અને <a href=\"%s\">ઇન્ટિગ્રેશન્સ પેજ</a> પર સંપૂર્ણ રીતે ગોઠવાયેલા છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "આ ડોમેન માટે ઇમેઇલ ખાતા જોવાની તમારી પાસે પરવાનગી નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "આ ડોમેન માટે ઇમેઇલ ખાતા કાઢી નાખવાની તમારી પાસે પરવાનગી નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "વેબમેઇલ યુઆરએલ(URL) મેળવવામાં નિષ્ફળ."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "આ પ્રદાતા માટે વેબમેઇલ ઍક્સેસ ગોઠવાયેલ નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "તમારી પાસે આ ડોમેન માટે ઈમેલ/ઇમેઇલ એકાઉન્ટ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ, ડોમેન અને પ્રદાતા જરૂરી છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "પાસવર્ડ બદલવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "પાસવર્ડ સફળતાપૂર્વક બદલાયો."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "તમારી પાસે આ ડોમેન માટે ઈમેલ/ઇમેઇલ એકાઉન્ટ મેનેજ કરવાની પરવાનગી નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "નવા પાસવર્ડની પુષ્ટિ કરો"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "નવો પાસવર્ડ"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "તમારી પાસે આ ડોમેન માટે ઈમેલ/ઇમેઇલ એકાઉન્ટ બનાવવાની પરવાનગી નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "પાસવર્ડ મેળ ખાતા નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "પાસવર્ડની પુષ્ટિ કરો"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "પાસવર્ડની પુષ્ટિ કરો"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "મજબૂત પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ એકાઉન્ટ્સ તમારી સાઇટ ડોમેનનો ઉપયોગ કરશે."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ગ્રાહકને રજૂ કરવામાં આવનાર પ્રોડક્ટ પસંદ કરો."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "પ્રોડક્ટ"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub રિસેલર ID અને API કી આવશ્યક છે."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub API દ્વારા ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ સપોર્ટેડ નથી. કૃપા કરીને તેમને વેબમેલ ઇન્ટરફેસ દ્વારા ગોઠવો."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API એ ત્રુટિ / ભૂલ પરત કરી."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API તરફથી અમાન્ય JSON પ્રતિસાદ."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub દ્વારા ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતા પ્રાવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API એ અજ્ઞાત ત્રુટિ / ભૂલ પરત કરી."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API તરફથી અનપેક્ષિત પ્રતિસાદ ફોર્મેટ."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ મેનેજ કરવા માટે API એન્ડપોઇન્ટ પ્રદાન કરતું નથી."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતા ક્વોટા સેટ કરવા માટે API એન્ડપોઇન્ટ પ્રદાન કરતું નથી."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતા સુધારી રહ્યા છીએ માટે API એન્ડપોઇન્ટ પ્રદાન કરતું નથી."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ મેનેજ કરો (CyberPanel API દ્વારા સમર્થિત નથી)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "પ્રતિ-ખાતું સ્ટોરેજ ક્વોટા સેટ કરો (CyberPanel API દ્વારા સમર્થિત નથી)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ગ્રાહકોને તેમના ડોમેન પર ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતા બનાવવા અને સંચાલિત કરવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanel દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "નવા ઈમેલ ખાતા માટે પાસવર્ડ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "ખાતું પાસવર્ડ"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Zoho Mail સંચાલક પેનલમાં સંસ્થા સેટિંગ્સ હેઠળ તમારો સંસ્થા ID શોધો."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "સ્કોપ સાથે રિફ્રેશ ટોકન જનરેટ કરો: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "ક્લાયન્ટ ID અને ક્લાયન્ટ સિક્રેટ કોપી કરો."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth ઓળખપત્રો સેટ કરવા"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho Mail સંચાલક તરફથી તમારો સંસ્થા ID."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API કન્સોલમાં સ્વ-ક્લાયન્ટ OAuth એપ્લિકેશન."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mail સંચાલક ખાતું. જો તમારી પાસે ન હોય તો %s."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho Mail ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "નવું API ટોકન જનરેટ કરો અને તેને કોપી કરો."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "ખાતું સેટિંગ્સ > API પર જાઓ."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "તમારા Purelymail ખાતામાં પ્રવેશ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "તમારું API ટોકન મેળવવું"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail ખાતું. જો તમારી પાસે ન હોય તો %s."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail ઈમેલ/ઇમેઇલ હોસ્ટિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "પ્યુરલીમેલ સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "પ્રારંભિક પરીક્ષણ માટે \"પરીક્ષણ\" વાતાવરણનો ઉપયોગ કરો, પછી ઉત્પાદન માટે \"લાઇવ\" પર સ્વિચ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "તમારી API કી જનરેટ કરો અથવા કોપી કરો."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "સેટિંગ્સ > API એક્સેસ પર જાઓ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "તમારા OpenSRS રિસેલર કંટ્રોલ પેનલમાં પ્રવેશ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "તમારા API ક્રેડેન્શિયલ્સ મેળવી રહ્યા છો"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "તમારા રિસેલર ખાતા પર OpenSRS Mail (OX) સેવા સક્રિય કરવામાં આવી છે."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "તમારા OpenSRS મેઇલ API પ્રમાણપત્રો (વપરાશકર્તા નામ અને API કી)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "એક સક્રિય OpenSRS પુનર્વિક્રેતા ખાતું. જો તમારી પાસે ન હોય તો %s."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS મેઇલ (Open-Xchange) ઈમેલ હોસ્ટિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS મેઇલ સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "પરવાનગીઓ માટે સંચાલક સંમતિ આપો."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API પરવાનગીઓ હેઠળ, Microsoft Graph એપ્લિકેશન પરવાનગીઓ ઉમેરો: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "પ્રમાણપત્રો અને રહસ્યો હેઠળ, નવું ક્લાયન્ટ રહસ્ય બનાવો."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "નવું રજિસ્ટ્રેશન બનાવો અને એપ્લિકેશન (ક્લાયન્ટ) ID અને ટેનન્ટ ID નોંધો."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure પોર્ટલ > Azure Active Directory > એપ રજિસ્ટ્રેશન પર જાઓ."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD એપ સેટ કરવું"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API પરવાનગીઓ સાથે Azure AD એપ રજિસ્ટ્રેશન."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online લાયસન્સ સાથેનો Microsoft 365 ટેનન્ટ."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 ઈમેલ પ્રોવિઝનિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API સક્ષમ કરો અને વાંચન/લેખન ઍક્સેસ સાથે નવી API કી જનરેટ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "સિસ્ટમ > રૂપરેખાંકન > ઍક્સેસ > API પર જાઓ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "તમારા Mailcow સંચાલક UI માં પ્રવેશ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "તમારી API કી મેળવવી"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "વાંચન/લેખન પરવાનગીઓ સાથેની API કી."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "તમારા Mailcow ઉદાહરણનો આધાર યુઆરએલ(URL)."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API ઍક્સેસ સક્ષમ સાથે ચાલતું Mailcow ઉદાહરણ."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow ઈમેઇલ હોસ્ટિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "તમારો ગ્રાહક ID સંચાલક કન્સોલ > ખાતું > ખાતું સેટિંગ્સ માં શોધો."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace સંચાલક કન્સોલમાં, સેવા ખાતાના ક્લાયન્ટ ID ને જરૂરી સ્કોપ્સ સાથે અધિકૃત કરો."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "સેવા ખાતા માટે ડોમેન-વ્યાપી પ્રતિનિધિત્વ સક્ષમ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "એક સેવા ખાતું બનાવો અને JSON કી ફાઇલ ડાઉનલોડ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API અને Gmail API સક્ષમ કરો."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google Cloud Console પર જાઓ અને એક નવો પ્રોજેક્ટ બનાવો (અથવા હાલનો એક પસંદ કરો)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "સેવા ખાતું સેટ કરવું"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ડોમેન-વ્યાપી પ્રતિનિધિત્વ સક્ષમ સાથેનું સેવા ખાતું."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Admin SDK API સક્ષમ સાથેનો Google Cloud પ્રોજેક્ટ."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "સુપર એડમિન વિશેષાધિકારો સાથેનું Google Workspace સંચાલક ખાતું."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace ઈમેલ પ્રોવિઝનિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail કન્સોલમાં તમારો સંગઠન ID શોધો."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "એક્સેસ કીઓ જનરેટ કરો અને એક્સેસ કી ID અને સિક્રેટ એક્સેસ કી કોપી કરો."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess નીતિ (અથવા જરૂરી ક્રિયાઓ સાથે કસ્ટમ નીતિ) જોડો."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM કન્સોલ પર જાઓ અને નવો વપરાશકર્તા બનાવો (અથવા હાલના એકનો ઉપયોગ કરો)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM ઓળખપત્રો સેટ કરી રહ્યા છીએ"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API પરવાનગીઓ ધરાવતો IAM વપરાશકર્તા અથવા ભૂમિકા."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS કન્સોલમાં પહેલેથી બનાવેલું WorkMail સંગઠન."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail સક્ષમ સાથેનું AWS ખાતું."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail ઈમેલ પ્રોવિઝનિંગ ગોઠવવા માટે, તમારે આની જરૂર પડશે:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail સેટઅપ સૂચનાઓ"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "ઈમેલ ખાતાં લોડ થઈ રહ્યાં છે..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "તમારી પાસે હજી સુધી કોઈ ઈમેલ યોજનાઓ નથી."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "એક ઈમેલ ખાતું કાઢી નાખવામાં આવ્યું છે."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "તમે હવે તમારા હોસ્ટિંગ પ્રદાતા દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવેલા સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરીને તમારા ઈમેલ ક્લાયંટને ગોઠવી શકો છો."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ડોમેન:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "તમારું ઈમેલ ખાતું સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યું છે."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "તમારા નેટવર્ક પર ઈમેલ ખાતાઓનું સંચાલન કરો."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "કામગીરી સફળતાપૂર્વક પૂર્ણ થઈ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "એક ત્રુટિ આવી. કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઈમેલ ખાતું કાઢી નાખવા માંગો છો?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "ખાતું બનાવો"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "લોડ થઈ રહ્યું છે..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ઈમેલ વ્યવસ્થાપન પેનલની ઉપર પ્રદર્શિત થતું હેડિંગ ટેક્સ્ટ."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "સામાન્ય સેટિંગ્સ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "પેજમાં ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતું વ્યવસ્થાપન પેનલ ઉમેરે છે."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ વ્યવસ્થાપન"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "સસ્પેન્ડ કરેલ"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "પ્રોવિઝનિંગ"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "બાકી"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "અમર્યાદિત"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "બનાવ્યું"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "ઉપનામ સરનામું"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "ઈમેલ ઉપનામો"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "ઈમેલ ઉપનામ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "સસ્પેન્ડ કરો"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "સક્રિય કરો"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "બનાવવાની તારીખ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "ક્વોટા"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "સંપાદિત કરો"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "ઈમેલ ખાતું"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "બધા Zoho Mail ખાતાના ઓળખપત્રો જરૂરી છે."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "સંસ્થા ID દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "તમારું Zoho Mail સંસ્થા ID."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho સંસ્થા ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "રિફ્રેશ ટોકન દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "સેલ્ફ-ક્લાયન્ટ ફ્લો દ્વારા જનરેટ થયેલ OAuth રિફ્રેશ ટોકન."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho રિફ્રેશ ટોકન"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "તમારું Zoho API કન્સોલ ક્લાયન્ટ સિક્રેટ."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho ક્લાયન્ટ સિક્રેટ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "તમારું Zoho API કન્સોલ ક્લાયન્ટ ID."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho ક્લાયન્ટ ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Mail સંસ્થાઓ માટે સુરક્ષિત વ્યવસાયિક ઈમેલ હોસ્ટિંગ પ્રદાન કરે છે."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API ટોકન જરૂરી છે."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API ટોકન દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "તમારું Purelymail API ટોકન."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API ટોકન"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail એક સસ્તી, ગોપનીયતા-કેન્દ્રિત ઈમેલ હોસ્ટિંગ સેવા છે."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS Mail વપરાશકર્તા નામ અને API કી જરૂરી છે."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "પરીક્ષણ (સેન્ડબોક્સ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "લાઇવ (ઉત્પાદન)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail પર્યાવરણ પસંદ કરો."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "પર્યાવરણ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "તમારી OpenSRS Mail API કી."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API કી"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "વપરાશકર્તા નામ દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "તમારું OpenSRS Mail રિસેલર વપરાશકર્તા નામ."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail વપરાશકર્તા નામ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows દ્વારા OpenSRS Mail (Open-Xchange) ઈમેલ/ઇમેઇલ હોસ્ટિંગ સેવા."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "બધા Microsoft 365 ઓળખપત્રો જરૂરી છે."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "તમારું Microsoft 365 ઈમેલ ડોમેન."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "ક્લાયન્ટ સિક્રેટ દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "તમારા Azure AD એપ રજિસ્ટ્રેશનમાંથી ક્લાયન્ટ સિક્રેટ."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "ક્લાયન્ટ સિક્રેટ"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "ક્લાયન્ટ ID દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "તમારા Azure AD એપ રજિસ્ટ્રેશનમાંથી એપ્લિકેશન ID."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "એપ્લિકેશન (ક્લાયન્ટ) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "દા.ત. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "તમારો Azure Active Directory ટેનન્ટ ID."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD ટેનન્ટ ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL and API key are required."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Enter API key..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Your Mailcow API key."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API Key"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP સ્થિતિ %d સાથે કનેક્શન નિષ્ફળ."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "બધા Google Workspace ઓળખપત્રો જરૂરી છે."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "એક્સેસ ટોકન મેળવવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "ખાનગી કી પાર્સ કરવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "અમાન્ય સેવા ખાતું JSON કી."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "તમારું પ્રાથમિક Google Workspace ડોમેન."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "પ્રાથમિક ડોમેન"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "દા.ત. C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "તમારો Google Workspace ગ્રાહક ID (સંચાલક કન્સોલ > ખાતું > ખાતું સેટિંગ્સમાં મળે છે)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ગ્રાહક ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON કી સામગ્રી પેસ્ટ કરો..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "તમારી Google સેવા ખાતું JSON કી ફાઇલની સામગ્રી."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "સેવા ખાતું JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace વ્યવસાયિક ઈમેલ/ઇમેઇલ, ક્લાઉડ સ્ટોરેજ અને સહયોગ સાધનો પ્રદાન કરે છે."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "બધા Amazon WorkMail ઓળખપત્રો જરૂરી છે."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "દા.ત. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "તમારું Amazon WorkMail સંસ્થા ID."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail સંસ્થા ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "દા.ત. us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "તમારી WorkMail સંસ્થા માટે AWS પ્રદેશ."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS પ્રદેશ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "ગુપ્ત એક્સેસ કી દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "તમારી AWS IAM ગુપ્ત એક્સેસ કી."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS ગુપ્ત એક્સેસ કી"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "એક્સેસ કી ID દાખલ કરો..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "તમારી AWS IAM એક્સેસ કી ID."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS એક્સેસ કી ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail એ AWS તરફથી મેનેજ્ડ બિઝનેસ ઈમેલ અને કેલેન્ડર સેવા છે."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS મેઇલ"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "જ્યારે ઈમેલ પ્રોડક્ટ સાથે નવી સાઇટ બનાવવામાં આવે ત્યારે આપમેળે ઈમેલ ખાતા બનાવો."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "સાઇટ બનાવતી વખતે ઓટો-પ્રોવિઝન"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "સ્વચાલિત ઈમેલ ખાતા બનાવવાના સેટિંગ્સ."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "ઓટો-પ્રોવિઝનિંગ"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "પ્રોડક્ટ દીઠ ઈમેલ ખાતાઓની મૂળભૂત સંખ્યા."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "મૂળભૂત ખાતા મર્યાદા"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "ઈમેલ ખાતા દીઠ મૂળભૂત સ્ટોરેજ ક્વોટા મેગાબાઇટમાં."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "મૂળભૂત ક્વોટા (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "મૂળભૂત પ્રદાતા"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "ઈમેલ વેચાણ કાર્યક્ષમતાને સક્ષમ અથવા અક્ષમ કરો."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "ઈમેલ વેચાણ સક્ષમ કરો"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "મૂળભૂત ઈમેલ એડઓન રૂપરેખાંકન."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "સામાન્ય સેટિંગ્સ"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ઈમેલ્સ"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "ઈમેલ ખાતું %s સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યું."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "તમારી પાસે ઈમેલ ખાતા બનાવવાની પરવાનગી નથી."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "કનેક્શન નિષ્ફળ"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "ઈમેલ API સાથે કનેક્ટ થવામાં અસમર્થ."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ઇમેઇલ API સાથે સફળતાપૂર્વક કનેક્ટ થયું."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "કનેક્શન સફળ"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "પ્રદાતા ID જરૂરી છે."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "ત્રુટિ / ભૂલ"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "ઇમેઇલ ખાતું બનાવો"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "ઇમેઇલ સરનામાનો સ્થાનિક ભાગ (@ પહેલાં)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "દા.ત. વપરાશકર્તા"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "મલ્ટિસાઇટ અલ્ટીમેટ: ઇમેઇલ્સ માટે મલ્ટિસાઇટ અલ્ટીમેટ આવૃત્તિ 2.0.0 અથવા તેનાથી ઉચ્ચતર જરૂરી છે."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "મલ્ટિસાઇટ અલ્ટીમેટ: ઇમેઇલ્સ માટે મલ્ટિસાઇટ અલ્ટીમેટ ઇન્સ્ટોલ અને સક્રિય હોવું જરૂરી છે."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "પ્રદાતા પસંદ કરો..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ગ્રાહકોને ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ બનાવવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "ઓટોરિસ્પોન્ડર્સને મંજૂરી આપો"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "પ્રતિ ખાતું ઈમેલ ઉપનામોની મહત્તમ સંખ્યા. અમર્યાદિત માટે 0 સેટ કરો."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "ઉપનામોની સંખ્યા"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ગ્રાહકોને ઈમેલ ફોરવર્ડર્સ બનાવવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "ફોરવર્ડર્સને મંજૂરી આપો"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "પ્રતિ ઈમેલ ખાતું મેગાબાઇટ્સમાં સ્ટોરેજ ક્વોટા."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "સ્ટોરેજ ક્વોટા (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "સમાવિષ્ટ ઈમેલ ખાતાઓની મહત્તમ સંખ્યા."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "ખાતાઓની સંખ્યા"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "આ પ્રોડક્ટ માટે ઈમેલ પ્રદાતા પસંદ કરો."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "ઈમેલ પ્રદાતા"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "આ પ્રોડક્ટ માટે ઈમેલ ખાતાના સેટિંગ્સ ગોઠવો."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "ઈમેલ સેટિંગ્સ"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ઈમેલ"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ઈમેલ ખાતું ID આવશ્યક છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "ઉપનામ કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળ."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "ઉપનામ સફળતાપૂર્વક કાઢી નાખવામાં આવ્યું."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "પ્રદાતા પર ઉપનામ કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "આ ઉપનામ કાઢી નાખવાની તમારી પરવાનગી નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "પેરન્ટ ઈમેલ ખાતું મળ્યું નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "ઉપનામ મળ્યું નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "ઉપનામ ID જરૂરી છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "ઉપનામ બનાવવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "ઉપનામ સફળતાપૂર્વક બનાવાયું."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "પ્રદાતા પર ઉપનામ બનાવવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "આ ઉપનામ પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "તમે આ ખાતા માટે મહત્તમ સંખ્યામાં ઉપનામો સુધી પહોંચી ગયા છો."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "ઈમેલ ખાતું અને ઉપનામ આવશ્યક છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "ફોર્વર્ડર્સની યાદી બનાવવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "ફોર્વર્ડર કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "ફોર્વર્ડર બનાવવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "ઈમેલ ખાતું અપડેટ કરવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "ઈમેલ પ્રદાતા મળ્યો નથી."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "આવશ્યક ફીલ્ડ્સ ખૂટે છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "ઈમેલ ખાતાઓની યાદી બનાવવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ડોમેન અને પ્રદાતા આવશ્યક છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "ઈમેલ ખાતું કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળતા."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "તમે આ ડોમેન માટે ઈમેલ ખાતાંની મહત્તમ સંખ્યા સુધી પહોંચી ગયા છો."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "બધા ફિલ્ડ આવશ્યક છે."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "ઈમેલ પ્રદાતા મળ્યો નથી અથવા ગોઠવાયેલ નથી."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "પ્રતિ ખાતું સંગ્રહ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "ઈમેલ ખાતાં"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "દા.ત. ઈમેલ હોસ્ટિંગ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "ચેકઆઉટ દરમિયાન ગ્રાહકોને ઈમેલ યોજના પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "ચેકઆઉટ ફોર્મમાં ઈમેલ યોજના પસંદગી ફિલ્ડ ઉમેરે છે."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "ઈમેલ યોજના"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "ઈમેલ ખાતું મળ્યું નથી."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ Zoho Mail સંચાલક પેનલ દ્વારા ગોઠવવા આવશ્યક છે."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ઈમેલ ફોરવર્ડિંગ Zoho Mail સંચાલક પેનલ દ્વારા ગોઠવવું આવશ્યક છે."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API દ્વારા ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ સપોર્ટેડ નથી."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "મેઇલ ફોરવર્ડિંગ નિયમો Microsoft 365 માં Exchange સંચાલક દ્વારા સંચાલિત થવા જોઈએ."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "મેઇલબોક્સ ક્વોટા Microsoft 365 માં Exchange સંચાલક અથવા લાઇસન્સ યોજનાઓ દ્વારા સંચાલિત થાય છે."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ગ્રાહકોને Exchange Online મેઇલબોક્સ ખરીદવા અને સંચાલિત કરવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Mailcow વેબ UI દ્વારા ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ મેનેજ કરવામાં આવે છે."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcow દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspace સાથે ફોરવર્ડર્સની યાદી બનાવવા માટે પ્રતિ-વપરાશકર્તા API કોલ્સની જરૂર છે."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API વિનંતી સ્ટેટસ %d સાથે નિષ્ફળ ગઈ."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspace દ્વારા ઈમેલ ખાતું પ્રોવિઝનિંગ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "ઓફિસની બહાર"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ગ્રાહકોને તેમના ડોમેન પર ઈમેલ ખાતાં મેનેજ કરવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "વપરાશકર્તા મળ્યો નથી."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "કનેક્શન પરીક્ષણ નિષ્ફળ ગયું."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ઓટોરિસ્પોન્ડર્સ AWS WorkMail કન્સોલ દ્વારા ગોઠવવું આવશ્યક છે."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ફોરવર્ડિંગ AWS WorkMail કન્સોલ દ્વારા ગોઠવવું આવશ્યક છે."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "મેઇલબોક્સ ક્વોટા AWS WorkMail કન્સોલ દ્વારા સંચાલિત થાય છે."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "વપરાશકર્તા બનાવાયો પરંતુ કોઈ વપરાશકર્તા ID પરત આવી નથી."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API ત્રુટિ / ભૂલ."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ગ્રાહકોને ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતાં ખરીદવા અને સંચાલિત કરવાની મંજૂરી આપો."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail દ્વારા ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતાંની જોગવાઈ સક્ષમ કરો."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ વેચાણ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતાં"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતાં શોધો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતું સફળતાપૂર્વક દૂર કરવામાં આવ્યું."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "પ્રદાતા પસંદ કરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતું બનાવવામાં નિષ્ફળ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "બધા જરૂરી ક્ષેત્રો ભરવા આવશ્યક છે."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતું ઉમેરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "મેગાબાઇટ્સમાં સંગ્રહ ક્વોટા."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ સેવા પ્રદાતા."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "પ્રદાતા પસંદ કરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ગ્રાહકો શોધો..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ સરનામું:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "આ ઈમેલ ખાતા માટેનું ડોમેન."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "દા.ત. example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ ચિહ્ન પહેલાનો ભાગ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "દા.ત. info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ઈમેલ (સ્થાનિક ભાગ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "સાવધાન રહો. આ ક્રિયા ઉલટાવી ન શકાય તેવી છે."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "ઈમેલ ખાતું કાઢી નાખો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "ઈમેલ ખાતું સાચવો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "ઈમેલ સરનામું દાખલ કરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "ઈમેલ ખાતું સફળતાપૂર્વક અપડેટ થયું!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "નવું ઈમેલ ખાતું ઉમેરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "ઈમેલ ખાતું સંપાદિત કરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "આ ઈમેલ ખાતા સાથે સંકળાયેલ સાઇટ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "સાઇટ શોધો..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "સાઇટ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "આ ઈમેલ ખાતા સાથે સંકળાયેલ સભ્યપદ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "સભ્યપદ શોધો..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "સભ્યપદ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "આ ઈમેલ ખાતાનો માલિક ગ્રાહક."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ગ્રાહક શોધો..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ગ્રાહક"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "આ ઇમેઇલ ખાતાની વર્તમાન સ્થિતિ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "સ્થિતિ પસંદ કરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "કાર્યક્રમ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "ઉપનામો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "મેગાબાઇટ્સમાં સંગ્રહ ક્વોટા. અમર્યાદિત માટે 0 સેટ કરો."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "ક્વોટા (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "સંગ્રહ ક્વોટા અને ઉપયોગ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "સંગ્રહ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ પ્રદાતા તરફથી ખાતું ID."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "પ્રદાતા ખાતું ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "બાહ્ય ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "પ્રદાતા"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "આ ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતા માટે સામાન્ય સેટિંગ્સ."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ ખાતું વિકલ્પો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ડોમેન"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "બનાવ્યા પછી ઈમેલ/ઇમેઇલ સરનામાં બદલી શકાતા નથી."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "ઈમેલ/ઇમેઇલ સરનામું"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાખો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "આ ક્રિયા પાછી લઈ શકાતી નથી."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "કાઢી નાખવાની પુષ્ટિ કરો"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "આ ખાતાને ઇમેઇલ પ્રદાતા પાસેથી પણ કાઢી નાખો."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "પ્રદાતા પાસેથી કાઢી નાખો"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ડેવિડ સ્ટોન - મલ્ટિસાઇટ અલ્ટીમેટ"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS Mail અને cPanel દ્વારા ઇમેઇલ ખાતાનું વેચાણ અને પ્રાવિઝનિંગ."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "અલ્ટીમેટ મલ્ટિસાઇટ: ઇમેઇલ્સ"