# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:37:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Se vi havas la aldonaĵon ResellerClub por vendado de domajnoj instalita, la samaj akreditaĵoj (Reseller ID kaj API Key) estas komunaj inter ambaŭ aldonaĵoj. Vi nur bezonas agordi ilin unufoje."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Noto:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API-referenco"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "Por plena API-dokumentaro, vidu la %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Ebligu Sablujon-Reĝimon por komenca testado, poste malŝaltu ĝin por produktado."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Notu vian Revendan ID kaj generu aŭ kopiu vian API-ŝlosilon."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Iru al Agordoj > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Ensalutu al via ResellerClub kontrolpanelo."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Retpoŝta gastigado ebligita en via ResellerClub revenda konto."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "Via ResellerClub revenda ID (nombra) kaj API-ŝlosilo."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "Registriĝu ĉe resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Aktiva ResellerClub revenda konto. %s se vi ne havas."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "Por agordi ResellerClub retpoŝtan gastigadon, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub Retpoŝta Agordaj Instrukcioj"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Retpoŝta konto sukcese kreita!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Kreante..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Konfirmu pasvorton..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Enigu fortan pasvorton..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Ne eblis malfermi retpoŝton. Bonvolu provi denove."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Malfermante retpoŝton..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Retpoŝto"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Retpoŝta domajno estos asignita kiam via retejo estos preta."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Neniuj retpoŝtaj kontoj ankoraŭ. Alklaku Krei Konton por komenci."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Ebligi sablan/testan reĝimon (uzas test.httpapi.com finpunkton)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sabla Reĝimo"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Via API-ŝlosilo de ResellerClub. Kunhavata kun la integriĝo de vendisto de domajnoj se instalita."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API-Ŝlosilo"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Enigu ID de revendisto..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Via ID de revendisto de ResellerClub (nombra). Kunhavata kun la integriĝo de vendisto de domajnoj se instalita."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID de Revendisto"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "Retpoŝta gastigo de ResellerClub per la HTTP API. Kunhavas akreditaĵojn kun la integriĝo de vendisto de domajnoj de ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Ebligu kaj agordu retpoŝtajn provizantojn sur la Integriĝa paĝo. Post kiam provizanto estas aktiva kaj ĝiaj akreditaĵoj estas konservitaj, ĝi aperos en la elekto de Defaŭlta Provizanto supre kaj sur individuaj retpoŝtaj produktoj."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Iru al Integriĝoj"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Agordi Provizantojn"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Administru kiuj retpoŝtaj provizantoj estas disponeblaj por uzo kun ĉi tiu aldonaĵo."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Retpoŝtaj Provizantoj"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Elektu la defaŭltan retpoŝtan provizanton por novaj produktoj. Nur provizantoj, kiuj estas aktivaj kaj plene agorditaj sur la <a href=\"%s\">Integriĝa paĝo</a>, estas listigitaj."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Vi ne havas permeson vidi retpoŝtajn kontojn por ĉi tiu domajno."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Vi ne havas permeson forigi retpoŝtajn kontojn por ĉi tiu domajno."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Malsukcesis akiri retpoŝtan URL."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Retpoŝta aliro ne estas agordita por ĉi tiu provizanto."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Vi ne havas permeson aliri retpoŝtajn kontojn por ĉi tiu domajno."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Retpoŝto, domajno kaj provizanto estas postulataj."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi pasvorton."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Pasvorto sukcese ŝanĝita."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Vi ne havas permeson administri retpoŝtajn kontojn por ĉi tiu domajno."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi Pasvorton"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Konfirmi Novan Pasvorton"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Nova Pasvorto"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Vi ne havas permeson krei retpoŝtajn kontojn por ĉi tiu domajno."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasvortoj ne kongruas."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Konfirmu pasvorton"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmu Pasvorton"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Enigu fortan pasvorton"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "uzantnomo"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Retpoŝtaj kontoj uzos vian retejan domajnon."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Elektu la produkton, kiu estos prezentita al la kliento."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Produkto"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub revenda ID kaj API-ŝlosilo estas postulataj."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Aŭtomataj respondiloj ne estas subtenataj per la ResellerClub API. Bonvolu agordi ilin per la retpoŝta interfaco."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API redonis eraron."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "Nevalida JSON-respondo de la ResellerClub API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "Ebligi provizadon de retpoŝtaj kontoj per ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "La CyberPanel API redonis nekonatan eraron."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "Nekonata respondformato de la CyberPanel API."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ne provizas API-finpunkton por administri aŭtomatajn respondilojn."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel ne provizas API-finpunkton por agordi kvotojn de retpoŝtaj kontoj."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel ne provizas API-finpunkton por ĝisdatigi retpoŝtajn kontojn."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Administri aŭtomatajn respondilojn (ne subtenata de la CyberPanel API)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Agordi stokadajn kvotojn por ĉiu konto (ne subtenata de la CyberPanel API)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Permesi al klientoj krei kaj administri retpoŝtajn kontojn en siaj domajnoj."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "Ebligu retpoŝtan konton provizadon per CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Pasvorto por la nova retpoŝta konto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Kontopasvorto"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Trovu vian Organizaĵan ID-on en la Zoho Mail-administra panelo sub Organizaĵaj Agordoj."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Generu refreŝigan ĵetonon kun la amplekso: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Kopiu la Klientan ID-on kaj Klientan Sekreton."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "Iru al api-console.zoho.com kaj kreu Memklienton."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "Agordado de OAuth-Atestiloj"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Via Organizaĵa ID el Zoho Mail-administrado."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Memklienta OAuth-aplikaĵo en la Zoho API-Konsolo."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "Aliĝu ĉe zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Zoho Mail administra konto. %s se vi ne havas."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Por agordi Zoho Mail, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho Mail Agordaj Instrukcioj"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Generu novan API-ĵetonon kaj kopiu ĝin."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Iru al Kontaj Agordoj > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Ensalutu al via Purelymail-konto."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "Akiri Vian API-Ĵetonon"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "Aliĝu ĉe purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Purelymail-konto. %s se vi ne havas."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Por agordi Purelymail retpoŝtan gastigadon, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Instrukcioj pri Agordo de Purelymail"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Uzu \"testan\" medion por komenca testado, poste ŝanĝu al \"viva\" por produktado."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "Generu aŭ kopiu vian API-ŝlosilon."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Navigu al Agordoj > API Aliro."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Ensalutu al via OpenSRS revenda kontrolpanelo."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "Akiri Viajn API-Kreditojn"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "La servo OpenSRS Mail (OX) estas ebligita en via revenda konto."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "Viaj OpenSRS Retpoŝto API akreditaĵoj (uzantnomo kaj API ŝlosilo)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "Registriĝu ĉe opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Aktivan OpenSRS revendan konton. %s se vi ne havas unu."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "Por agordi OpenSRS Poŝtan (Open-Xchange) retpoŝtan gastigadon, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS Poŝta Agordaj Instrukcioj"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Donu administran konsenton por la permesoj."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "Sub API permissions, aldonu Microsoft Graph-aplikaĵajn permesojn: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "Sub Certificates & secrets, kreu novan klientan sekreton."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Kreu novan registriĝon kaj notu la Aplikaĵan (Klientan) ID kaj Luanto ID."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Iru al Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Agordi la Azure AD-Aplikaĵon"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Azure AD-aplikaĵa registriĝo kun Microsoft Graph API-permesoj."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Microsoft 365-tenant kun Exchange Online-permesiloj."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Por agordi Microsoft 365-retpoŝtan provizadon, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 Agordaj Instrukcioj"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "Ebligu la API-on kaj generu novan API-ŝlosilon kun lega/skriba aliro."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Iru al System > Configuration > Access > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Ensalutu al via Mailcow-administra interfaco."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "Akiri Vian API-ŝlosilon"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "API-ŝlosilo kun legaj/skribaj permesoj."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "La baza URL de via Mailcow-instancaĵo."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "Funkcianta Mailcow-instancaĵo kun API-aliro ebligita."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Por agordi Mailcow retpoŝtan gastigadon, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Instrukcioj por Agordi Mailcow"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Trovu vian Klientan ID en Admin Console > Konto > Kontaj agordoj."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "En Google Workspace Admin Console, rajtigu la klientan ID de la servokonto kun la necesaj ampleksoj."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Ebligu domajnan delegacion por la servokonto."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Kreu servokonton kaj elŝutu la JSON-ŝlosilan dosieron."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Ebligu la Admin SDK API kaj Gmail API."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Iru al Google Cloud Console kaj kreu novan projekton (aŭ elektu ekzistantan)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Agordi la Servokonton"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Servokonto kun domajna delegacio ebligita."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Google Cloud-projekton kun ebligita Admin SDK API."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Google Workspace-administran konton kun superadministraj privilegioj."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Por agordi retpoŝtan provizon de Google Workspace, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Instrukcioj por Agordi Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "Trovu vian Organizan ID-on en la WorkMail-konsolo."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Generu alirŝlosilojn kaj kopiu la Alirŝlosilan ID-on kaj Sekretan Alirŝlosilon."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "Aligu la politikon AmazonWorkMailFullAccess (aŭ propran politikon kun la necesaj agoj)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "Iru al la AWS IAM-Konsolo kaj kreu novan uzanton (aŭ uzu ekzistantan)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "Agordi IAM-Atestilojn"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "IAM-uzanto aŭ rolo kun permesoj de WorkMail API."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "WorkMail organizo jam kreita en la AWS-Konsolo."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "AWS-konto kun Amazon WorkMail ebligita."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Por agordi Amazon WorkMail retpoŝtan provizadon, vi bezonos:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail Agordaj Instrukcioj"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Ŝarĝas retpoŝtajn kontojn..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Vi ankoraŭ ne havas retpoŝtajn planojn."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Retpoŝta konto estis forigita."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Vi nun povas agordi vian retpoŝtan klienton uzante la agordojn provizitajn de via gastiga provizanto."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Domajno:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Via retpoŝta konto estis sukcese kreita."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Administri retpoŝtajn kontojn tra via reto."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Operacio sukcese plenumita."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Okazis eraro. Bonvolu reprovi."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun retpoŝtan konton?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Krei konton"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Titola teksto montrata super la retpoŝta administra panelo."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Aldonas panelon por administrado de retpoŝtaj kontoj al la paĝo."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Retpoŝta Administrado"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Malsukcesa"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendita"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Provizanta"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Pritraktata"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Senlima"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Kreita"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Adreso de Aliaso"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Retpoŝtaj Aliasoj"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Retpoŝta Aliaso"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Pendigi"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Aktivigi"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Dato de Kreado"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Kvoto"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Retpoŝta Konto"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Ĉiuj Zoho-poŝtaj akreditaĵoj estas bezonataj."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Enigu Organizan ID..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "Via Zoho Poŝta organiza ID."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho Organiza ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Enigu Refreŝigan Ĵetonon..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "OAuth refreŝiga ĵetono generita per mem-klienta fluo."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho Refreŝiga Ĵetono"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Via Zoho API Konsola Klienta Sekreto."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho Klienta Sekreto"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "Via Zoho API Konsola Klienta ID."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho Klienta ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho Poŝto provizas sekuran komercan retpoŝtan gastigon por organizaĵoj."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Poŝto"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Purelymail API-ĵetono estas bezonata."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "Enigu API-ĵetonon..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Via Purelymail API-ĵetono."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Purelymail API-ĵetono"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail estas pagebla, privateco-fokusita retpoŝta gastiga servo."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "Bezonatas uzantnomo kaj API-ŝlosilo de OpenSRS Poŝto."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Testo (Sablorubo)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Viva (Produktado)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "Elektu la OpenSRS Mail-medion."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Medio"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Via OpenSRS Mail API-ŝlosilo."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API-Ŝlosilo"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Enigu uzantnomon..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Via OpenSRS Mail-uzantnomo kiel revendisto."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail Uzantnomo"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Retpoŝta gastiga servo OpenSRS Mail (Open-Xchange) de Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Ĉiuj Microsoft 365-akreditaĵoj estas postulataj."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Via Microsoft 365 retpoŝta domajno."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Enigu Klientan Sekreton..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Klienta sekreto el via Azure AD aplikaĵa registriĝo."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Klienta Sekreto"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Enigu Klientan ID..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "La Aplikaĵa ID el via Azure AD aplikaĵa registriĝo."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "Aplikaĵa (Klienta) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ekz. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "Via Azure Active Directory luanto ID."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD Luanto ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 provizas komercan retpoŝton per Exchange Online, kune kun Office-aplikaĵoj kaj nubaj servoj."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL kaj API-ŝlosilo estas postulataj."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Enigu API-ŝlosilon..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Via Mailcow API-ŝlosilo."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API Ŝlosilo"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "La baza URL de via Mailcow-instancaĵo (ekz. https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow estas malfermitkoda poŝtservila aro kun moderna reta interfaco."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "Konekto malsukcesis kun HTTP stato %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Ĉiuj Google Workspace akreditaĵoj estas bezonataj."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Malsukcesis akiri alirĵetonon."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Malsukcesis analizi privatan ŝlosilon."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Nevalida servokonto JSON-ŝlosilo."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Via ĉefa Google Workspace domajno."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Ĉefa Domajno"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ekz. C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Via Google Workspace klienta ID (trovita en Administra Konsolo > Konto > Kontaj agordoj)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "Klienta ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "Algluu JSON-ŝlosilan enhavon..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "La enhavo de via JSON-ŝlosila dosiero de Google-servokonto."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "JSON de Servokonto"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace provizas komercan retpoŝton, nuban stokadon kaj kunlaborajn ilojn."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Ĉiuj akreditaĵoj de Amazon WorkMail estas postulataj."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ekz. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "Via organiza ID de Amazon WorkMail."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "Organiza ID de WorkMail"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ekz. us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "La AWS regiono por via WorkMail organizo."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Regiono"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Enigu Sekretan Aliran Ŝlosilon..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Via AWS IAM sekreta alira ŝlosilo."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS Sekreta Alira Ŝlosilo"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Enigu Aliran Ŝlosilan ID..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "Via AWS IAM alira ŝlosila ID."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS Alira Ŝlosila ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail estas administrita komerca retpoŝto kaj kalendara servo de AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS Poŝto"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Aŭtomate krei retpoŝtajn kontojn kiam nova retejo estas kreita kun retpoŝta produkto."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Aŭtomata Provizado ĉe Kreado de Retejo"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Agordoj por aŭtomata kreado de retpoŝtaj kontoj."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Aŭtomata Provizado"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Defaŭlta nombro de retpoŝtaj kontoj por produkto."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Defaŭlta Konta Limo"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Defaŭlta stokadokvoto por retpoŝta konto en megabajtoj."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Defaŭlta Kvoto (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Defaŭlta Provizanto"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Ebligi aŭ malŝalti la funkcion de vendado de retpoŝto."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Ebligi Vendadon de Retpoŝto"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Baza agordo de retpoŝta aldonaĵo."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj Agordoj"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "Retpoŝtoj"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "Retpoŝta konto %s sukcese kreita."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Vi ne havas permeson krei retpoŝtajn kontojn."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konekto malsukcesis"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Ne eblas konektiĝi al la retpoŝta API."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Sukcese konektita al la retpoŝta API."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Konekto Sukcesa"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Provizanto ID estas postulata."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Krei Retpoŝtan Konton"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Enigu pasvorton..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Loka parto de la retpoŝta adreso (antaŭ la @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ekz. uzanto"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: Retpoŝtoj postulas Multisite Ultimate version 2.0.0 aŭ pli altan."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Retpoŝtoj postulas Multisite Ultimate esti instalita kaj aktiva."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Elekti Provizanton..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Permesi klientojn krei aŭtomatajn respondilojn."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Permesi Aŭtomatajn Respondilojn"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Maksimuma nombro de retpoŝtaj aliasoj por konto. Agordu al 0 por senlima."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Nombro de Aliasoj"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Permesi klientojn krei retpoŝtajn plusendilojn."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Permesi Plusendilojn"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Kvoto de stokado por retpoŝta konto en megabajtoj."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Kvoto de Stokado (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Maksimuma nombro da inkluzivitaj retpoŝtaj kontoj."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Nombro da Kontoj"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Elektu la retpoŝtan provizanton por ĉi tiu produkto."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Retpoŝta Provizanto"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Agordu la retpoŝtajn kontajn agordojn por ĉi tiu produkto."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Retpoŝtaj Agordoj"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Retpoŝta konto ID estas bezonata."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Malsukcesis forigi aliaso."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Aliaso sukcese forigita."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Malsukcesis forigi kromnomon ĉe provizanto."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Vi ne havas permeson forigi ĉi tiun kromnomon."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Gepatra retpoŝta konto ne trovita."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Kromnomo ne trovita."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Kromnoma identigilo estas postulata."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Malsukcesis krei kromnomon."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Kromnomo sukcese kreita."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Malsukcesis krei kromnomon ĉe provizanto."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Ĉi tiu kromnomo jam ekzistas."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Vi atingis la maksimuman nombron de kromnomoj por ĉi tiu konto."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Retpoŝta konto kaj kromnomo estas devigaj."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Malsukcesis listigi plusendilojn."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Malsukcesis forigi plusendilon."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Malsukcesis krei plusendilon."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi retpoŝtan konton."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Retpoŝta provizanto ne trovita."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Devigaj kampoj mankas."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Malsukcesis listigi retpoŝtajn kontojn."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Domajno kaj provizanto estas devigaj."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Malsukcesis forigi retpoŝtan konton."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Vi atingis la maksimuman nombron da retpoŝtaj kontoj por ĉi tiu domajno."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Ĉiuj kampoj estas devigaj."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Retpoŝta provizanto ne trovita aŭ ne agordita."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "stokado por konto"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "retpoŝtaj kontoj"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ekz. Retpoŝta Gastigo"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Permesu al klientoj elekti retpoŝtan planon dum la mendado."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Aldonas kampon por elekto de retpoŝta plano al la mendilo."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Retpoŝta Plano"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Retpoŝta konto ne trovita."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Aŭtomataj respondiloj devas esti agordita per la administra panelo de Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Retpoŝta plusendo devas esti agordita per la administra panelo de Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Ebligi provizon de retpoŝtaj kontoj per Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Aŭtomataj respondiloj ne estas subtenataj de la Purelymail API."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Ebligi provizon de retpoŝtaj kontoj per Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "Ebligi provizon de retpoŝtaj kontoj per OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Reguloj pri retpoŝta plusendo devas esti administrataj per Exchange-administrado en Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Poŝtkestaj kvotoj estas administrataj per Exchange-administrado aŭ permesplanoj en Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Permesi al klientoj aĉeti kaj administri Exchange Online-poŝtkestojn."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Ebligi provizon de retpoŝtaj kontoj per Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Aŭtomataj respondiloj estas administrataj per la reta interfaco de Mailcow."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Ebligi provizadon de retpoŝtaj kontoj per Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Listigi plusendilojn postulas API-vokojn por ĉiu uzanto per Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API-peto malsukcesis kun stato %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Ebligi provizadon de retpoŝtaj kontoj per Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "For de Oficejo"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Permesi al klientoj administri retpoŝtajn kontojn en siaj domajnoj."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "Ebligi provizadon de retpoŝtaj kontoj per cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Uzanto ne trovita."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Provo de konekto malsukcesis."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Aŭtomataj respondiloj devas esti agordita per la AWS WorkMail konsolo."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Retpoŝta plusendo devas esti agordita per la AWS WorkMail konsolo."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Poŝtkestaj kvotoj estas administrataj per la AWS WorkMail konsolo."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Uzanto kreita sed neniu uzanto-ID redonita."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "Eraro de WorkMail API."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Permesi al klientoj aĉeti kaj administri retpoŝtajn kontojn."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Ebligi provizon de retpoŝtaj kontoj per Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Vendado de retpoŝto"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Retpoŝtaj kontoj"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Serĉi retpoŝtajn kontojn"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Retpoŝta konto sukcese forigita."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Elekti provizanton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Malsukcesis krei retpoŝtan konton."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Ĉiuj devigaj kampoj devas esti plenigitaj."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Aldoni Retpoŝtan Konton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Stokadokvoto en megabajtoj."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "La retpoŝta servoprovizanto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Elekti Provizanton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Serĉi Klientojn..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Retpoŝta Adreso:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "La domajno por ĉi tiu retpoŝta konto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ekz. example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "La parto antaŭ la @ simbolo."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ekz. info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "Retpoŝto (loka parto)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Estu singarda. Ĉi tiu ago estas nereigebla."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Forigi retpoŝtan konton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Konservi retpoŝtan konton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Enigu retpoŝtan adreson"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Retpoŝta konto sukcese ĝisdatigita!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Aldoni novan Retpoŝtan Konton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Redakti Retpoŝtan Konton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "La retejo asociita kun ĉi tiu retpoŝta konto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Serĉi Retejon..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Retejo"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "La membreco asociita kun ĉi tiu retpoŝta konto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Serĉi Membrecon..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Membreco"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "La kliento, kiu posedas ĉi tiun retpoŝtan konton."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Serĉi Klienton..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Kliento"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "La nuna stato de ĉi tiu retpoŝta konto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Elektu Staton"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Eventoj"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Kromnomoj"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Stokadokvoto en megabajtoj. Agordu al 0 por senlima."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Kvoto (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Stokadokvoto kaj uzado."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Stokado"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "La konta ID de la retpoŝta provizanto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "Provizanta konta ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "Ekstera ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Provizanto"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Ĝeneralaj agordoj por ĉi tiu retpoŝta konto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Opcioj de Retpoŝta Konto"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Retpoŝtaj adresoj ne povas esti ŝanĝitaj post kreado."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Retpoŝta Adreso"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ĉi tiu ago ne povas esti malfarita."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Konfirmi Forigon"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Ankaŭ forigu ĉi tiun konton de la retpoŝta provizanto."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Forigi de Provizanto"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "Vendo kaj provizado de retpoŝtaj kontoj per OpenSRS Mail kaj cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimata Multisite: Retpoŝtoj"