# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:42:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cy_GB\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "Os oes gennych yr ychwanegyn gwerthwr parth ResellerClub wedi'i osod, mae'r un manylion (ID Gwerthwr ac Allwedd API) yn cael eu rhannu rhwng y ddau ychwanegyn. Dim ond unwaith y mae angen i chi eu ffurfweddu."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "Cyfeiriad API HTTP ResellerClub"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "Am ddogfennaeth API lawn, gweler y %s."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "Galluogwch Modd Sandbox ar gyfer profi cychwynnol, yna analluogwch ef ar gyfer cynhyrchu."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "Nodwch eich ID Reseller a chynhyrchwch neu copïwch eich allwedd API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "Llywiwch i Gosodiadau > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Mewngofnodi i'ch panel rheoli ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "Cynnal e-bost wedi'i alluogi ar eich cyfrif ailwerthwr ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "Eich ID ailwerthwr ResellerClub (rhifol) ac allwedd API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "Cofrestrwch yn resellerclub.com"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Cyfrif ailwerthwr ResellerClub gweithredol. %s os nad oes gennych un."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu cynnal E-bost ResellerClub, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod E-bost ResellerClub"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "Cyfrif E-bost wedi'i greu'n llwyddiannus!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "Yn creu..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "Cadarnhau cyfrinair..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "Rhowch gyfrinair cryf..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "Ni ellid agor gwe-bost. Rhowch gynnig arall arni."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "Yn agor gwe-bost..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "Gwe-bost"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "Bydd parth E-bost yn cael ei neilltuo pan fydd eich gwefan yn barod."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "Dim cyfrifon e-bost eto. Cliciwch Creu Cyfrif i ddechrau."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Galluogi modd blwch tywod/profi (yn defnyddio pwynt diwedd test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Modd Blwch Tywod"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Eich allwedd API ResellerClub. Wedi'i rannu gydag integreiddiad gwerthwr parth os yw wedi'i osod."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "Allwedd API"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Rhowch ID reseller..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "Eich ID reseller ResellerClub (rhifol). Wedi'i rannu gydag integreiddiad gwerthwr parth os yw wedi'i osod."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID Reseller"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "Cynnal E-bost ResellerClub trwy'r API HTTP. Rhannu manylion mewngofnodi gydag integreiddiad gwerthwr parth ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "Galluogi a ffurfweddu darparwyr e-bost ar y dudalen Integreiddiadau. Unwaith y bydd darparwr yn weithredol a'i fanylion mewngofnodi wedi'u cadw, bydd yn ymddangos yn y dewisydd Darparwr Rhagosodedig uchod ac ar gynhyrchion e-bost unigol."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "Ewch i Integreiddiadau"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "Ffurfweddu Darparwyr"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "Rheoli pa ddarparwyr e-bost sydd ar gael i'w defnyddio gyda'r ychwanegyn hwn."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "Darparwyr E-bost"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "Dewiswch y darparwr e-bost rhagosodedig ar gyfer cynhyrchion newydd. Dim ond darparwyr sy'n weithredol ac wedi'u ffurfweddu'n llawn ar y <a href=\"%s\">dudalen Integreiddiadau</a> sy'n cael eu rhestru."

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i weld cyfrifon e-bost ar gyfer y parth hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddileu cyfrifon e-bost ar gyfer y parth hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "Wedi methu â chael URL gwe-bost."

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "Nid yw mynediad gwe-bost wedi'i ffurfweddu ar gyfer y darparwr hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i gael mynediad at gyfrifon e-bost ar gyfer y parth hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "Mae E-bost, parth a darparwr yn angenrheidiol."

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "Methwyd â newid y cyfrinair."

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Newidiwyd y cyfrinair yn llwyddiannus."

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i reoli cyfrifon e-bost ar gyfer y parth hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "Newid Cyfrinair"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Cadarnhau'r Cyfrinair Newydd"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "Cyfrinair Newydd"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i greu cyfrifon e-bost ar gyfer y parth hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyfateb."

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "Cadarnhau cyfrinair"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Cadarnhau Cyfrinair"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Rhowch gyfrinair cryf"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "enw defnyddiwr"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "Bydd cyfrifon e-bost yn defnyddio parth eich gwefan."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "Dewiswch y cynnyrch a fydd yn cael ei gyflwyno i'r cwsmer."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "Cynnyrch"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Mae angen ID ailwerthwr ResellerClub ac allwedd API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "Nid yw ymatebwyr awtomatig yn cael eu cefnogi drwy API ResellerClub. Ffurfweddwch nhw drwy'r rhyngwyneb gwe-bost."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "Gwall gan API ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "Ymateb JSON annilys gan API ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "Galluogi darpariaeth cyfrif e-bost trwy ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "Dychwelodd API CyberPanel wall anhysbys."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "Fformat ymateb annisgwyl gan API CyberPanel."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "Nid yw CyberPanel yn darparu pwynt diwedd API ar gyfer rheoli awtoymatebwyr."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "Nid yw CyberPanel yn darparu pwynt diwedd API ar gyfer gosod cwotâu cyfrifon e-bost."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "Nid yw CyberPanel yn darparu pwynt diwedd API ar gyfer diweddaru cyfrifon e-bost."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Rheoli awtoymatebwyr (heb eu cefnogi gan API CyberPanel)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "Gosod cwotâu storio fesul cyfrif (heb eu cefnogi gan API CyberPanel)."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid greu a rheoli cyfrifon e-bost ar eu parthau."

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "Galluogi darparu cyfrif e-bost trwy CyberPanel."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "Cyfrinair ar gyfer y cyfrif e-bost newydd."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "Cyfrinair cyfrif"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "Dewch o hyd i'ch ID Sefydliad ym mhanel gweinyddu Zoho Mail o dan Gosodiadau Sefydliad."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "Cynhyrchu tocyn adnewyddu gyda'r cwmpas: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "Copïwch yr ID Gleient a'r Cyfrinach Gleient."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "Ewch i api-console.zoho.com a chreu Hunan Gleient."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "Gosod Tystlythyrau OAuth"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Eich ID Sefydliad o weinydd Zoho Mail."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Cais OAuth hunan-gleient yn y Consol API Zoho."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "Cofrestrwch yn zoho.com"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "Cyfrif gweinyddol Zoho Mail. %s os nad oes gennych un."

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu Zoho Mail, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Zoho Mail"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "Cynhyrchwch docyn API newydd a'i gopïo."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "Ewch i Gosodiadau Cyfrif > API."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "Mewngofnodwch i'ch cyfrif Purelymail."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "Cael Eich Toci API"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "Cofrestrwch yn purelymail.com"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "Cyfrif Purelymail. %s os nad oes gennych un."

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu cynnal E-bost Purelymail, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Purelymail"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "Defnyddiwch amgylchedd \"test\" ar gyfer profi cychwynnol, yna newidiwch i \"live\" ar gyfer cynhyrchu."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "Cynhyrchu neu gopïo'ch allwedd API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "Ewch i Gosodiadau > Mynediad API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "Mewngofnodi i'ch panel rheoli ailwerthwr OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "Cael Eich Manylion API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "Gwasanaeth OpenSRS Mail (OX) wedi'i alluogi ar eich cyfrif ailwerthwr."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "Eich manylion API OpenSRS Mail (enw defnyddiwr ac allwedd API)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "Cofrestrwch yn opensrs.com"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "Cyfrif ailwerthwr OpenSRS gweithredol. %s os nad oes gennych un."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu cynnal e-bost OpenSRS Mail (Open-Xchange), bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Post OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "Rhowch gydsyniad gweinyddol ar gyfer y caniatâd."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "O dan Ganiatâd API, ychwanegwch ganiatâd cais Microsoft Graph: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "O dan Tystysgrifau a chyfrinachau, crëwch gyfrinach cleient newydd."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "Crëwch gofrestriad newydd a nodwch yr ID Cais (Cleient) a'r ID Tenant."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Ewch i Borth Azure > Azure Active Directory > Cofrestriadau app."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Gosod yr App Azure AD"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Cofrestriad app Azure AD gyda chaniatâd API Microsoft Graph."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Tenant Microsoft 365 gyda thrwyddedau Exchange Online."

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu darpariaeth e-bost Microsoft 365, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Microsoft 365"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "Galluogi'r API a chynhyrchu allwedd API newydd gyda mynediad darllen/ysgrifennu."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "Llywio i System > Cyfluniad > Mynediad > API."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "Mewngofnodi i'ch rhyngwyneb gweinyddol Mailcow."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "Cael Eich Allwedd API"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "Allwedd API gyda chaniatâd darllen/ysgrifennu."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "URL sylfaen eich achos Mailcow."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "Achos Mailcow sy'n rhedeg gyda mynediad API wedi'i alluogi."

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu cynnal e-bost Mailcow, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Mailcow"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "Dod o hyd i'ch ID Cwsmer yn Admin Console > Cyfrif > Gosodiadau cyfrif."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Yn Google Workspace Admin Console, awdurdodi ID cleient y cyfrif gwasanaeth gyda'r cwmpasoedd angenrheidiol."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "Galluogi dirprwyaeth ledled parth ar gyfer y cyfrif gwasanaeth."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "Creu cyfrif gwasanaeth a lawrlwytho'r ffeil allwedd JSON."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Galluogi API Admin SDK ac API Gmail."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Ewch i Google Cloud Console a chreu prosiect newydd (neu ddewis un sy'n bodoli eisoes)."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "Gosod y Cyfrif Gwasanaeth"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "Cyfrif gwasanaeth gyda dirprwyaeth ledled parth wedi'i alluogi."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "Prosiect Google Cloud gyda'r API Admin SDK wedi'i alluogi."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "Cyfrif gweinyddwr Google Workspace gyda breintiau uwch-weinyddwr."

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu darpariaeth e-bost Google Workspace, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Google Workspace"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "Dewch o hyd i'ch ID Sefydliad yng nghonsol WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "Cynhyrchwch allweddi mynediad a chopïwch yr ID Allwedd Mynediad a'r Allwedd Mynediad Cyfrinachol."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "Atodwch y polisi AmazonWorkMailFullAccess (neu bolisi personol gyda'r gweithredoedd angenrheidiol)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "Ewch i Gonsol IAM AWS a chreu defnyddiwr newydd (neu ddefnyddio un sy'n bodoli eisoes)."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "Gosod Tystlythyrau IAM"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "Defnyddiwr IAM neu rol gyda chaniatâd API WorkMail."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "Sefydliad WorkMail sydd eisoes wedi'i greu yn y Consol AWS."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Cyfrif AWS gydag Amazon WorkMail wedi'i alluogi."

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "I ffurfweddu darpariaeth e-bost Amazon WorkMail, bydd angen:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau Gosod Amazon WorkMail"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "Yn llwytho cyfrifon e-bost..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "Nid oes gennych unrhyw gynlluniau e-bost eto."

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "Mae cyfrif e-bost wedi'i ddileu."

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "Gallwch nawr ffurfweddu eich cleient e-bost gan ddefnyddio'r gosodiadau a ddarperir gan eich darparwr gwesteio."

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "Parth:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "Mae eich cyfrif e-bost wedi'i greu'n llwyddiannus."

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "Rheoli cyfrifon e-bost ar draws eich rhwydwaith."

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "Cwblhawyd y llawdriniaeth yn llwyddiannus."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Digwyddodd gwall. Ceisiwch eto."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r cyfrif e-bost hwn?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "Creu Cyfrif"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "Llwytho..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "Testun pennawd a ddangosir uwchben y panel rheoli e-bost."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "Teitl"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Gosodiadau cyffredinol"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "Yn ychwanegu panel rheoli cyfrif e-bost i'r dudalen."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "Rheoli E-bost"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "Wedi Methu"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "Wedi'i Atal"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "Darparu"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "Dan ystyriaeth"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "Diderfyn"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "Crëwyd"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "Cyfeiriad Alias"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "Aliasau E-bost"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias E-bost"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "Atal"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Agor"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "Dyddiad Creu"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "Cwota"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "Cyfrif E-bost"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "Mae holl fanylion Zoho Mail yn angenrheidiol."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "Rhowch ID Sefydliad..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "ID sefydliad e-bost Zoho."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "ID Sefydliad Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "Rhowch Docyn Adnewyddu..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "Tocyn adnewyddu OAuth a gynhyrchwyd trwy lif hunan-gleient."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Tocyn Adnewyddu Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "Cyfrinach Cleient consol API Zoho."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Cyfrinach Cleient Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "ID Cleient consol API Zoho."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "ID Cleient Zoho"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Mae Zoho Mail yn darparu cynnal e-bost busnes diogel i sefydliadau."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "Mae tocyn API Purelymail yn angenrheidiol."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "Rhowch docyn API..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "Eich tocyn API Purelymail."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "Tocyn API Purelymail"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Mae Purelymail yn wasanaeth cynnal e-bost fforddiadwy sy'n canolbwyntio ar breifatrwydd."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "Mae enw defnyddiwr a allwedd API OpenSRS Mail yn angenrheidiol."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "Prawf (Blwch Tywod)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "Byw (Cynhyrchu)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "Dewiswch amgylchedd OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Amgylchedd"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "Eich allwedd API OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "Allwedd API OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "Rhowch enw defnyddiwr..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "Eich enw defnyddiwr ailwerthwr OpenSRS Mail."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "Enw defnyddiwr OpenSRS Mail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Gwasanaeth cynnal e-bost OpenSRS Mail (Open-Xchange) gan Tucows."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "Mae holl dystlythyrau Microsoft 365 yn angenrheidiol."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "Parth E-bost Microsoft 365."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "Rhowch Gyfrinach Cleient..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "Cyfrinach cleient o gofrestriad app Azure AD."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "Cyfrinach Cleient"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "Rhowch ID Cleient..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ID y Cais o gofrestriad app Azure AD."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "ID Cais (Cleient)"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "e.e. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "ID tenant eich Cyfeiriadur Gweithredol Azure."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "ID Tenant Azure AD"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Mae Microsoft 365 yn darparu e-bost busnes trwy Exchange Online, ynghyd ag apiau Office a gwasanaethau cwmwl."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mae URL API Mailcow a'r allwedd API yn angenrheidiol."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "Rhowch allwedd API..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "Eich allwedd API Mailcow."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Allwedd API Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr "URL sylfaenol eich enghraifft Mailcow (e.e. https://mail.example.com)."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "URL API Mailcow"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mae Mailcow yn gyfres gweinyddwr e-bost ffynhonnell agored gyda rhyngwyneb gwe modern."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "Methodd y cysylltiad â statws HTTP %d."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "Mae'r holl dystlythyrau Google Workspace yn angenrheidiol."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "Methu cael tocyn mynediad."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "Methu dadansoddi allwedd breifat."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "Allwedd JSON gwasanaeth annilys."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "Eich parth Google Workspace sylfaenol."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "Parth Sylfaenol"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "e.e. C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "Eich ID cwsmer Google Workspace (i'w gael yn y Consol Gweinyddol > Cyfrif > Gosodiadau cyfrif)."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "ID Cwsmer"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "Gludo cynnwys allwedd JSON..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "Cynnwys eich ffeil allwedd JSON cyfrif gwasanaeth Google."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "JSON Cyfrif Gwasanaeth"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Mae Google Workspace yn darparu e-bost busnes, storfa cwmwl, ac offer cydweithredu."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "Mae angen holl ddogfennau dilysu Amazon WorkMail."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "e.e. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "Eich ID sefydliad Amazon WorkMail."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "ID Sefydliad WorkMail"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "e.e. us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "Y rhanbarth AWS ar gyfer eich sefydliad WorkMail."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "Rhanbarth AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "Rhowch Allwedd Mynediad Cyfrinachol..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "Eich allwedd mynediad cyfrinachol AWS IAM."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "Allwedd Mynediad Cyfrinachol AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "Rhowch ID Allwedd Mynediad..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "Eich ID allwedd mynediad AWS IAM."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "ID Allwedd Mynediad AWS"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Mae Amazon WorkMail yn wasanaeth E-bost busnes a chalendr a reolir gan AWS."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "Post OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "Creu cyfrifon e-bost yn awtomatig pan fydd gwefan newydd yn cael ei chreu gyda chynnyrch e-bost."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "Darpariaeth Awtomatig ar Greu Gwefan"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "Gosodiadau creu cyfrif e-bost awtomatig."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "Darpariaeth Awtomatig"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "Nifer rhagosodiad o gyfrifon e-bost fesul cynnyrch."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "Terfyn Cyfrif Rhagosodiad"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Cwota storio rhagosodiad fesul cyfrif e-bost mewn megabeit."

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "Cwota Rhagosodiad (MB)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "Rhagosodiad Darparwr"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "Galluogi neu analluogi'r swyddogaeth gwerthu e-bost."

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "Galluogi Gwerthu E-bost"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "Cyfluniad sylfaenol ychwanegyn e-bost."

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "E-byst"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "Cyfrif e-bost %s wedi'i greu'n llwyddiannus."

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i greu cyfrifon e-bost."

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "Methwyd â Chysylltu"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "Methu cysylltu â'r API E-bost."

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "Cysylltwyd yn llwyddiannus â'r API e-bost."

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "Cysylltiad Llwyddiannus"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Mae angen ID Darparwr."

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "Creu Cyfrif E-bost"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "Rhowch gyfrinair..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "Rhan leol y cyfeiriad e-bost (cyn yr @)."

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "e.e. defnyddiwr"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Mae Multisite Ultimate: Emails angen Multisite Ultimate fersiwn 2.0.0 neu uwch."

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Gwefan Lluosog Ultimate: Mae angen gosod a gweithredu Multisite Ultimate ar gyfer E-byst."

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "Dewiswch Ddarparwr..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid greu atebwyr awtomatig."

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "Caniatáu Atebwyr Awtomatig"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Uchafswm nifer o aliasau e-bost fesul cyfrif. Gosodwch i 0 am ddiderfyn."

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "Nifer o Aliasau"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid greu anfonwyr e-bost."

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "Caniatáu Anfonwyr"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "Cwota storio fesul cyfrif e-bost mewn megabeit."

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Cwota Storio (MB)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "Uchafswm nifer y cyfrifon E-bost sydd wedi'u cynnwys."

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "Nifer y Cyfrifon"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "Dewiswch y darparwr E-bost ar gyfer y cynnyrch hwn."

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "Darparwr E-bost"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "Ffurfweddu gosodiadau cyfrif E-bost ar gyfer y cynnyrch hwn."

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "Gosodiadau E-bost"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "E-bost"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "Mae angen ID cyfrif E-bost."

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "Wedi methu dileu alias."

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "Alias wedi'i ddileu'n llwyddiannus."

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "Methwyd â dileu alias ar y darparwr."

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddileu'r alias hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "Heb ddod o hyd i gyfrif e-bost rhiant."

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "Heb ddod o hyd i alias."

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "Mae angen ID alias."

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "Methwyd â chreu alias."

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "Alias wedi'i greu'n llwyddiannus."

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "Methwyd â chreu alias ar y darparwr."

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "Mae'r alias hwn eisoes yn bodoli."

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "Rydych wedi cyrraedd yr uchafswm o aliasau ar gyfer y cyfrif hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "Mae angen cyfrif e-bost ac alias."

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "Wedi methu rhestru anfonwyr."

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "Wedi methu dileu anfonydd."

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "Wedi methu creu anfonydd."

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "Wedi methu diweddaru cyfrif e-bost."

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "Heb ddod o hyd i ddarparwr e-bost."

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Mae meysydd angenrheidiol ar goll."

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "Wedi methu rhestru cyfrifon e-bost."

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "Mae angen parth a darparwr."

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "Wedi methu dileu cyfrif e-bost."

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "Rydych wedi cyrraedd yr uchafswm o gyfrifon e-bost ar gyfer y parth hwn."

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "Mae pob maes yn angenrheidiol."

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "Heb ganfod darparwr e-bost neu heb ei ffurfweddu."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "storio fesul cyfrif"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "cyfrifon e-bost"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "e.e. Lletya E-bost"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid ddewis cynllun e-bost wrth dalu."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "Yn ychwanegu maes dewis cynllun e-bost at y ffurflen dalu."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "Cynllun E-bost"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "Heb ganfod cyfrif E-bost."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Rhaid ffurfweddu ymatebwyr awtomatig trwy banel gweinyddu Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Rhaid ffurfweddu anfon e-bost ymlaen trwy banel gweinyddu Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Galluogi darparu cyfrif e-bost trwy Zoho Mail."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Nid yw'r API Purelymail yn cefnogi ymatebwyr awtomatig."

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Galluogi darparu cyfrif e-bost trwy Purelymail."

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "Galluogi darparu cyfrif e-bost trwy OpenSRS Mail."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "Rhaid rheoli rheolau anfon e-bost ymlaen trwy weinydd Exchange yn Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "Rheolir cwotâu blwch llythyrau trwy weinydd Exchange neu gynlluniau trwydded yn Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid brynu a rheoli blwch llythyrau Exchange Online."

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Galluogi darparu cyfrif e-bost trwy Microsoft 365."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Rheolir ymatebwyr awtomatig trwy UI gwe Mailcow."

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Galluogi darpariaeth cyfrif e-bost trwy Mailcow."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Mae rhestru anfonwyr ymlaen yn gofyn am alwadau API fesul defnyddiwr gyda Google Workspace."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "Cais API wedi methu â statws %d."

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Galluogi darpariaeth cyfrif e-bost trwy Google Workspace."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "Allan o'r Swyddfa"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid reoli cyfrifon e-bost ar eu parthau."

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "Galluogi darpariaeth cyfrif e-bost trwy cPanel."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "Heb ddod o hyd i'r defnyddiwr."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "Method prawf cysylltiad wedi methu."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Rhaid ffurfweddu awtoymatebwyr trwy gonsol AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "Rhaid ffurfweddu anfon e-bost ymlaen trwy gonsol AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "Cwotâu blwch post yn cael eu rheoli trwy gonsol AWS WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "Defnyddiwr wedi'i greu ond dim ID defnyddiwr wedi'i ddychwelyd."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "Gwall API WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid brynu a rheoli cyfrifon e-bost."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Galluogi darparu cyfrif e-bost trwy Amazon WorkMail."

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "Gwerthu E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "Cyfrifon E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "Chwilio Cyfrifon E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "Cyfrif e-bost wedi'i dynnu'n llwyddiannus."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "Dewiswch ddarparwr"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "Methwyd â chreu cyfrif e-bost."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "Rhaid llenwi pob maes angenrheidiol."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "Ychwanegu Cyfrif E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "Cwota storio mewn megabeit."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "Y darparwr gwasanaeth e-bost."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "Dewiswch Ddarparwr"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "Chwilio Cwsmeriaid..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "Cyfeiriad e-bost:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "Y parth ar gyfer y cyfrif e-bost hwn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "e.e. enghraifft.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "Y rhan cyn y symbol @."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "e.e. gwybodaeth"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "E-bost (rhan leol)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Byddwch yn ofalus. Mae'r weithred hon yn anghildroadwy."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Dileu Cyfrif E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "Cadw Cyfrif E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "Rhowch Gyfeiriad E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "Cyfrif e-bost wedi'i ddiweddaru'n llwyddiannus!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "Ychwanegu Cyfrif E-bost newydd"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "Golygu Cyfrif E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "Y wefan sy'n gysylltiedig â'r cyfrif e-bost hwn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "Chwilio Gwefan..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "Gwefan"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "Yr aelodaeth sy'n gysylltiedig â'r cyfrif e-bost hwn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "Chwilio Aelodaeth..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "Aelodaeth"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "Y cwsmer sy'n berchen ar y cyfrif e-bost hwn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "Chwilio Cwsmer..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "Cwsmer"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "Statws cofnod cyfredol y cyfrif e-bost hwn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "Dewiswch Statws cofnod"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "Statws cofnod"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasau"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Cwota storio mewn megabeit. Gosodwch i 0 am diderfyn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "Cwota (MB)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "Cwota storio a defnydd."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "Storio"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ID y cyfrif gan y darparwr e-bost."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "ID cyfrif darparwr"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ID Allanol"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "Darparwr"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "Gosodiadau cyffredinol ar gyfer y cyfrif e-bost hwn."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "Opsiynau Cyfrif E-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "Parth"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "Ni ellir newid cyfeiriadau e-bost ar ôl eu creu."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "This action cannot be undone."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirm Deletion"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "Also delete this account from the email provider."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "Delete from Provider"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: Emails"