# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Assamese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:40:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: as_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "আপোনাৰ ResellerClub ড’মেইন বিক্ৰেতা এডঅন ইনষ্টল কৰা থাকিলে, একে ক্ৰেডেন্সিয়েল (Reseller ID আৰু API Key) দুয়োটা এডঅনৰ মাজত ভাগ কৰা হয়। আপুনি সেয়া এবাৰ কনফিগাৰ কৰক কৰিলেই হ’ব।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "টোকা:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "ResellerClub HTTP API ৰেফাৰেন্স"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "সম্পূৰ্ণ API তথ্যপত্ৰৰ বাবে, %s চাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক পৰীক্ষাৰ বাবে ছেন্ডবক্স ম’ড সক্ৰিয় কৰক, তাৰ পিছত উৎপাদনৰ বাবে ইয়াক নিষ্ক্ৰিয় কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "আপোনাৰ Reseller ID টোকা লওক আৰু আপোনাৰ API কী সৃষ্টি বা প্ৰতিলিপি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ছেটিংছ > API লৈ যাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "আপোনাৰ ResellerClub নিয়ন্ত্ৰণ পেনেলত লগ ইন কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "আপোনাৰ ResellerClub পুনৰ্বিক্ৰেতা একাউণ্টত ইমেইল হোষ্টিং সক্ৰিয় কৰা হৈছে।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "আপোনাৰ ResellerClub পুনৰ্বিক্ৰেতা ID (সংখ্যাগত) আৰু API কী।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "এটা সক্ৰিয় ResellerClub পুনৰ্বিক্ৰেতা একাউণ্ট। আপোনাৰ যদি নাই, %s।"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "ResellerClub ইমেইল হোষ্টিং কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ’ব:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "ResellerClub ইমেইল ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সফলভাৱে সৃষ্টি হৈছে!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "সৃষ্টি কৰি আছে..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "পাছৱৰ্ড নিশ্চিত কৰক..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "এটা শক্তিশালী পাছৱৰ্ড লিখক..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "ৱেবমেইল খোলিব পৰা নগ’ল। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "ৱেবমেইল খোলি আছে..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "ৱেবমেইল"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "আপোনাৰ ছাইট প্ৰস্তুত হোৱাৰ সময়ত ইমেইল ড’মেইন নিযুক্ত কৰা হ’ব।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "এতিয়াও কোনো ইমেইল একাউণ্ট নাই। আৰম্ভ কৰিবলৈ একাউণ্ট সৃষ্টি কৰক ক্লিক কৰক।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "ছেণ্ডবক্স/পৰীক্ষণ ম’ড সক্ৰিয় কৰক (test.httpapi.com এণ্ডপইণ্ট ব্যৱহাৰ কৰে)।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "ছেণ্ডবক্স ম’ড"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "আপোনাৰ ResellerClub API কী। ইনষ্টল কৰিলে ড’মেইন বিক্ৰেতা ইন্টিগ্ৰেচনৰ সৈতে শ্বেয়াৰ কৰা হয়।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "API কী"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "ৰিচেলাৰ ID লিখক..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "আপোনাৰ ResellerClub ৰিচেলাৰ ID (সংখ্যামূলক)। ইনষ্টল কৰিলে ড’মেইন বিক্ৰেতা ইন্টিগ্ৰেচনৰ সৈতে শ্বেয়াৰ কৰা হয়।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "Reseller ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "ResellerClub ইমেইল হোষ্টিং HTTP APIৰ জৰিয়তে। ResellerClub ড’মেইন বিক্ৰেতা ইন্টিগ্ৰেচনৰ সৈতে ক্ৰেডেন্সিয়েল শ্বেয়াৰ কৰে।"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "ইণ্টিগ্ৰেচন পৃষ্ঠাত ইমেইল প্ৰদানকাৰী সক্ৰিয় আৰু কনফিগাৰ কৰক। এবাৰ প্ৰদানকাৰী সক্ৰিয় হ’লে আৰু ইয়াৰ ক্ৰেডেন্সিয়েল সাঁচি থোৱা হ’লে, ই ওপৰৰ ডিফ’ল্ট প্ৰদানকাৰী নিৰ্বাচক আৰু ব্যক্তিগত ইমেইল সামগ্ৰীত দেখা দিব।"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ইণ্টিগ্ৰেচনলৈ যাওক"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "প্ৰদানকাৰী কনফিগাৰ কৰক"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "এই এডঅনৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনবোৰ ইমেইল প্ৰদানকাৰী উপলব্ধ সেইটো পৰিচালনা কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "ইমেইল প্ৰদানকাৰী"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "নতুন সামগ্ৰীৰ বাবে ডিফ’ল্ট ইমেইল প্ৰদানকাৰী বাছনি কৰক। কেৱল সেই প্ৰদানকাৰীসকলহে তালিকাভুক্ত কৰা হৈছে যিবোৰ <a href=\"%s\">ইণ্টিগ্ৰেচন পৃষ্ঠাত</a> সক্ৰিয় আৰু সম্পূৰ্ণৰূপে কনফিগাৰ কৰা আছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "এই ড’মেইনৰ বাবে ইমেইল একাউণ্ট ভিউ কৰিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "এই ড’মেইনৰ বাবে ইমেইল একাউণ্ট মচিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "ৱেবমেইল URL পাবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "এই প্ৰদানকাৰীৰ বাবে ৱেবমেইল প্ৰৱেশাধিকাৰ কনফিগাৰ কৰা হোৱা নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "এই ড’মেইনৰ বাবে ইমেইল একাউণ্টত প্ৰৱেশাধিকাৰ লাভ কৰিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ইমেইল, ড’মেইন আৰু প্ৰদানকাৰী প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "পাছৱৰ্ড সফলভাৱে সলনি হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "এই ড’মেইনৰ বাবে ইমেইল একাউণ্ট পৰিচালনা কৰিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "নতুন পাছৱৰ্ড নিশ্চিত কৰক"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "নতুন পাছৱৰ্ড"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "এই ড’মেইনৰ বাবে ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "পাছৱৰ্ডবোৰ মিল নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "পাছৱৰ্ড নিশ্চিত কৰক"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "পাছৱৰ্ড নিশ্চিত কৰক"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "এটা শক্তিশালী পাছৱৰ্ড লিখক"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-নাম"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "ইমেইল একাউণ্টবোৰে আপোনাৰ ছাইট ড’মেইন ব্যৱহাৰ কৰিব।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "গ্ৰাহকক উপস্থাপন কৰিবলগীয়া পণ্যটো বাছনি কৰক।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "পণ্য"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub ৰিচেলাৰ ID আৰু API কী প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "ResellerClub APIৰ জৰিয়তে অট’ৰেস্পণ্ডাৰ সমৰ্থিত নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি ৱেবমেইল ইণ্টাৰফে’চৰ জৰিয়তে সেইবোৰ কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API এ এটা ত্ৰুটি ঘূৰাই দিছে।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ResellerClub API ৰ পৰা অবৈধ JSON সঁহাৰি।"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "ResellerClub ৰ জৰিয়তে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API এ অজ্ঞাত ত্ৰুটি ঘূৰাই দিছে।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "CyberPanel API ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত সঁহাৰি সজ্জা।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel এ স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰত্যুত্তৰকাৰী পৰিচালনা কৰাৰ বাবে কোনো API এণ্ডপইণ্ট প্ৰদান নকৰে।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel এ ইমেইল একাউণ্ট কোটা নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে কোনো API এণ্ডপইণ্ট প্ৰদান নকৰে।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel এ ইমেইল একাউণ্ট আপডেট কৰাৰ বাবে কোনো API এণ্ডপইণ্ট প্ৰদান নকৰে।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰত্যুত্তৰকাৰী পৰিচালনা কৰক (CyberPanel API দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "প্ৰতি একাউণ্টৰ বাবে সংৰক্ষণ কোটা নিৰ্ধাৰণ কৰক (CyberPanel API দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়)।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "গ্ৰাহকসকলক তেওঁলোকৰ ডমেইনত ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টি আৰু পৰিচালনা কৰাৰ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "CyberPanelৰ জৰিয়তে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজন সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "নতুন ইমেইল একাউণ্টৰ বাবে পাছৱৰ্ড।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "একাউণ্ট পাছৱৰ্ড"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "সংস্থা ছেটিংছৰ অধীনত Zoho মেইল কৰ্তৃপক্ষ পেনেলত আপোনাৰ সংস্থা ID বিচাৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "স্কোপৰ সৈতে এটা ৰিফ্ৰেচ ট’কেন সৃষ্টি কৰক: ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "ক্লায়েন্ট ID আৰু ক্লায়েন্ট গোপনীয়তা প্ৰতিলিপি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "OAuth প্ৰমাণপত্ৰ ছেটিংছ স্থাপন কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "Zoho মেইল কৰ্তৃপক্ষৰ পৰা আপোনাৰ সংস্থা ID।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "Zoho API কনছোলত এটা স্ব-ক্লায়েন্ট OAuth এপ্লিকেশ্যন।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "এটা Zoho মেইল কৰ্তৃপক্ষ একাউণ্ট। আপোনাৰ যদি নাই, %s।"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "Zoho মেইল কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ'ব:"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "Zoho মেইল ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "এটা নতুন API ট’কেন সৃষ্টি কৰক আৰু ইয়াক প্ৰতিলিপি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "একাউণ্ট ছেটিংছ > API লৈ যাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "আপোনাৰ Purelymail একাউণ্টত লগ ইন কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "আপোনাৰ API ট’কেন লাভ কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "এটা Purelymail একাউণ্ট। আপোনাৰ যদি নাই, %s।"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail ইমেইল হোষ্টিং কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ'ব:"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "পিউরলিমেইল ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "প্ৰাথমিক পৰীক্ষাৰ বাবে \"test\" পৰিৱেশ ব্যৱহাৰ কৰক, তাৰ পিছত উৎপাদনৰ বাবে \"live\" লৈ সলনি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "আপোনাৰ API কী জেনেৰেট বা কপি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ছেটিংছ > API প্ৰৱেশাধিকাৰলৈ যাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "আপোনাৰ OpenSRS পুনৰ্বিক্ৰেতা নিয়ন্ত্ৰণ পেনেলত লগ ইন কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "আপোনাৰ API প্ৰমাণপত্ৰ লাভ কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "আপোনাৰ পুনৰ্বিক্ৰেতা একাউণ্টত OpenSRS মেইল (OX) সেৱা সক্ৰিয় কৰা হৈছে।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "আপোনাৰ OpenSRS মেইল API প্ৰমাণপত্ৰ (ব্যৱহাৰকাৰী-নাম আৰু API কী)।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr ""

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "এটা সক্ৰিয় OpenSRS পুনৰ্বিক্ৰেতা একাউণ্ট। %s যদি আপোনাৰ নাই।"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS মেইল (Open-Xchange) ইমেইল হোষ্টিং কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ'ব:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "OpenSRS মেইল ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "অনুমতিসমূহৰ বাবে কৰ্তৃপক্ষৰ সন্মতি প্ৰদান কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "API অনুমতিৰ অধীনত, Microsoft Graph এপ্লিকেশ্যন অনুমতি যোগ কৰক: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "চাৰ্টিফিকেট & গোপনীয়তাৰ অধীনত, এটা নতুন ক্লায়েণ্ট গোপনীয়তা সৃষ্টি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "এটা নতুন পঞ্জীয়ন সৃষ্টি কৰক আৰু এপ্লিকেশ্যন (ক্লায়েণ্ট) ID আৰু টেনেণ্ট ID টোকা কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "Azure প'ৰ্টেল > Azure Active Directory > এপ পঞ্জীয়নসমূহলৈ যাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "Azure AD এপ ছেট আপ কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "Microsoft Graph API অনুমতিৰ সৈতে এটা Azure AD এপ পঞ্জীয়ন।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "Exchange Online লাইচেঞ্চ থকা এটা Microsoft 365 টেনেণ্ট।"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "Microsoft 365 ইমেইল প্ৰভিজন কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ'ব:"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "Microsoft 365 ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "API সক্ৰিয় কৰক আৰু পঢ়া/লিখা প্ৰৱেশাধিকাৰৰ সৈতে এটা নতুন API কী সৃষ্টি কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "ছিষ্টেম > কনফিগাৰেশ্যন > প্ৰৱেশাধিকাৰ > API লৈ যাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "আপোনাৰ Mailcow কৰ্তৃপক্ষ UI ত লগ ইন কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "আপোনাৰ API কী লাভ কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "পঢ়া/লিখা অনুমতি থকা এটা API কী।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "আপোনাৰ Mailcow উদাহৰণৰ মূল URL।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "API প্ৰৱেশাধিকাৰ সক্ৰিয় থকা এটা চলি থকা Mailcow উদাহৰণ।"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "Mailcow ইমেইল হোষ্টিং কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ’ব:"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "Mailcow ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "কৰ্তৃপক্ষ কনছ’ল > একাউণ্ট > একাউণ্ট ছেটিংছত আপোনাৰ গ্ৰাহক ID বিচাৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "Google Workspace কৰ্তৃপক্ষ কনছ’লত, প্ৰয়োজনীয় স্ক’পসমূহৰ সৈতে সেৱা একাউণ্ট ক্লায়েন্ট ID অনুমোদন কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "সেৱা একাউণ্টৰ বাবে ড’মেইন-ব্যাপী প্ৰতিনিধিত্ব সক্ৰিয় কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "এটা সেৱা একাউণ্ট সৃষ্টি কৰক আৰু JSON কী ফাইল ডাউনল’ড কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "Admin SDK API আৰু Gmail API সক্ৰিয় কৰক।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "Google ক্লাউড কনছ’ললৈ যাওক আৰু এটা নতুন প্ৰকল্প সৃষ্টি কৰক (বা এটা বিদ্যমান প্ৰকল্প বাছনি কৰক)।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "সেৱা একাউণ্ট ছেট আপ কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "ড’মেইন-ব্যাপী প্ৰতিনিধিত্ব সক্ষম কৰা এটা সেৱা একাউণ্ট।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "এটা Google ক্লাউড প্ৰকল্প য'ত Admin SDK API সক্ষম কৰা হৈছে।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "এটা Google Workspace কৰ্তৃপক্ষ একাউণ্ট য'ত সুপাৰ কৰ্তৃপক্ষ বিশেষাধিকাৰ আছে।"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "Google Workspace ইমেইল প্ৰভিজন কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ'ব:"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "Google Workspace ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "WorkMail কনছ'লত আপোনাৰ সংস্থা ID বিচাৰি উলিয়াওক।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "প্ৰৱেশাধিকাৰ কুঞ্জী সৃষ্টি কৰক আৰু প্ৰৱেশাধিকাৰ কুঞ্জী ID আৰু গোপন প্ৰৱেশাধিকাৰ কুঞ্জীৰ প্ৰতিলিপি লওক।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "AmazonWorkMailFullAccess নীতি (বা প্ৰয়োজনীয় কাৰ্য্যৰ সৈতে এটা কাষ্টম নীতি) জোৰাওক।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "AWS IAM কনছ'ললৈ যাওক আৰু এজন নতুন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰক (বা এজন বিদ্যমান ব্যৱহাৰকাৰী ব্যৱহাৰ কৰক)।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "IAM প্ৰমাণপত্ৰ ছেটআপ কৰা"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "WorkMail API অনুমতি থকা এজন IAM ব্যৱহাৰকাৰী বা ভূমিকা।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "AWS কনছ’লত ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা এটা WorkMail সংস্থা।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "Amazon WorkMail সক্ষম কৰা এটা AWS একাউণ্ট।"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "Amazon WorkMail ইমেইল প্ৰভিজনিং কনফিগাৰ কৰিবলৈ, আপোনাক প্ৰয়োজন হ'ব:"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "Amazon WorkMail ছেটআপ নিৰ্দেশনা"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "ইমেইল একাউণ্টসমূহ ল’ড হৈ আছে..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "আপোনাৰ এতিয়াও কোনো ইমেইল প্ল্যান নাই।"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "এটা ইমেইল একাউণ্ট মচি পেলোৱা হৈছে।"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "আপুনি এতিয়া আপোনাৰ হোষ্টিং প্ৰদানকাৰীয়ে দিয়া ছেটিংছ ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ ইমেইল ক্লায়েন্ট কনফিগাৰ কৰিব পাৰে।"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ড’মেইন:"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "আপোনাৰ ইমেইল একাউণ্ট সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হৈছে।"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "আপোনাৰ নেটৱৰ্ক জুৰি ইমেইল একাউণ্টসমূহ পৰিচালনা কৰক।"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ছেটিংছ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "কাৰ্য্যসম্পাদন সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হৈছে।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "এটা ত্ৰুটি ঘটিছে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতভাৱে এই ইমেইল একাউণ্টটো মচিব বিচাৰে নেকি?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "একাউণ্ট সৃষ্টি কৰক"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "ল’ড হৈ আছে..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ইমেইল পৰিচালনা পেনেলৰ ওপৰত প্ৰদৰ্শিত শিৰোনামা পাঠ।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "সাধাৰণ ছেটিংছ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "পৃষ্ঠাটোত এটা ইমেইল একাউণ্ট ব্যৱস্থাপনা পেনেল যোগ কৰে।"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "ইমেইল ব্যৱস্থাপনা"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "ব্যৰ্থ"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "স্থগিত"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "প্ৰভিজনিং"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "বিচাৰাধীন"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "সৃষ্টি কৰা হৈছে"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "উপনাম ঠিকনা"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "ইমেইল উপনামসমূহ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "ইমেইল উপনাম"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "সৃষ্টিৰ তাৰিখ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "আইডি"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "কোটা"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা কৰক"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "সকলো Zoho মেইল প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "সংগঠন ID লিখক..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "আপোনাৰ Zoho মেইল সংগঠন ID।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "Zoho সংগঠন ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "ৰিফ্ৰেচ ট’কেন লিখক..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "স্ব-ক্লায়েন্ট প্ৰবাহৰ জৰিয়তে উৎপন্ন OAuth ৰিফ্ৰেচ ট’কেন।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "Zoho ৰিফ্ৰেচ ট’কেন"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "আপোনাৰ Zoho API কনছ’ল ক্লায়েন্ট গোপন।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "Zoho ক্লায়েন্ট গোপন"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "আপোনাৰ Zoho API কনছ’ল ক্লায়েন্ট ID।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "Zoho ক্লায়েন্ট ID"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "জ’হ’ মেইলে সংস্থাসমূহৰ বাবে সুৰক্ষিত ব্যৱসায়িক ইমেইল হোষ্টিং প্ৰদান কৰে।"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "জ’হ’ মেইল"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "পিউৰলিমেইল API ট’কেন প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "API ট’কেন লিখক..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "আপোনাৰ পিউৰলিমেইল API ট’কেন।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "পিউৰলিমেইল API ট’কেন"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "পিউৰলিমেইল হৈছে এটা সুলভ মূল্যৰ, গোপনীয়তা-কেন্দ্ৰিক ইমেইল হোষ্টিং সেৱা।"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "পিউৰলিমেইল"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "OpenSRS মেইল ব্যৱহাৰকাৰী-নাম আৰু API কী প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "পৰীক্ষা (ছেণ্ডবক্স)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "লাইভ (উৎপাদন)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "OpenSRS Mail পৰিৱেশ বাছনি কৰক।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "পৰিৱেশ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "আপোনাৰ OpenSRS Mail API কী।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "OpenSRS Mail API কী"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-নাম লিখক..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "আপোনাৰ OpenSRS Mail পুনৰ্বিক্ৰেতা ব্যৱহাৰকাৰী-নাম।"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "OpenSRS Mail ব্যৱহাৰকাৰী-নাম"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "Tucows ৰ দ্বাৰা OpenSRS Mail (Open-Xchange) ইমেইল হোষ্টিং সেৱা।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "সমস্ত Microsoft 365 প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "আপোনাৰ Microsoft 365 ইমেইল ড’মেইন।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "ক্লায়েণ্ট গোপন লিখক..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "আপোনাৰ Azure AD এপ পঞ্জীয়নৰ পৰা এটা ক্লায়েণ্ট গোপন।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "ক্লায়েণ্ট গোপন"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "ক্লায়েণ্ট ID লিখক..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "আপোনাৰ Azure AD এপ পঞ্জীয়নৰ পৰা এপ্লিকেশ্যন ID।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "এপ্লিকেশ্যন (ক্লায়েণ্ট) ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "উদাহৰণস্বৰূপে xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "আপোনাৰ Azure Active Directory টেনেণ্ট ID।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "Azure AD টেনেণ্ট ID"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "মাইক্ৰ'ছফ্ট 365 এ Exchange Online ৰ জৰিয়তে ব্যৱসায়িক ইমেইল, Office এপ আৰু ক্লাউড সেৱা প্ৰদান কৰে।"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "মাইক্ৰ'ছফ্ট 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL আৰু API কী প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API কী লিখক..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "আপোনাৰ Mailcow API কী।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API কী"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow হৈছে আধুনিক ৱেব UI সহ এটা মুক্ত উৎসৰ মেইল ছাৰ্ভাৰ চুট।"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "HTTP স্থিতি %d ৰ সৈতে সংযোগ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "সকলো Google Workspace প্ৰমাণপত্ৰ প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "প্ৰৱেশাধিকাৰ ট’কেন লাভ কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "ব্যক্তিগত কী পাৰ্চ কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "অবৈধ সেৱা একাউণ্ট JSON কী।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "আপোনাৰ প্ৰাথমিক Google Workspace ড’মেইন।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "প্ৰাথমিক ড’মেইন"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "যেনে C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "আপোনাৰ Google Workspace গ্ৰাহক ID (Admin Console > Account > Account settings ত পোৱা যাব)।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "গ্ৰাহক ID"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "JSON কী বিষয়বস্তু পে’ষ্ট কৰক..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "আপোনাৰ Google সেৱা একাউণ্ট JSON কী ফাইলৰ বিষয়বস্তু।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "সেৱা একাউণ্ট JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace এ ব্যৱসায়িক ইমেইল, ক্লাউড সংৰক্ষণ, আৰু সহযোগিতাৰ সঁজুলি প্ৰদান কৰে।"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "সকলো Amazon WorkMail প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "উদাহৰণস্বৰূপে m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "আপোনাৰ Amazon WorkMail সংস্থা ID।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "WorkMail সংস্থা ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "যেনে us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "আপোনাৰ WorkMail সংস্থাৰ বাবে AWS অঞ্চল।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS অঞ্চল"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "গোপন প্ৰৱেশাধিকাৰ কী লিখক..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "আপোনাৰ AWS IAM গোপন প্ৰৱেশাধিকাৰ কী।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS গোপন প্ৰৱেশাধিকাৰ কী"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "প্ৰৱেশাধিকাৰ কী ID লিখক..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "আপোনাৰ AWS IAM প্ৰৱেশাধিকাৰ কী ID।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS প্ৰৱেশাধিকাৰ কী ID"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail হৈছে AWS ৰ পৰা পৰিচালিত ব্যৱসায়িক ইমেইল আৰু কেলেণ্ডাৰ সেৱা।"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS মেইল"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "ইমেইল সামগ্ৰীৰ সৈতে নতুন ছাইট সৃষ্টি হ’লে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টি কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "ছাইট সৃষ্টিত স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰভিজনিং"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টিৰ ছেটিংছ।"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰভিজনিং"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "প্ৰতি সামগ্ৰীৰ বাবে ডিফ’ল্ট ইমেইল একাউণ্টৰ সংখ্যা।"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "ডিফ’ল্ট একাউণ্ট সীমা"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "প্ৰতি ইমেইল একাউণ্টৰ বাবে ডিফ’ল্ট সংৰক্ষণ কোটা মেগাবাইটত।"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "ডিফ’ল্ট কোটা (এমবি)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "ডিফ’ল্ট প্ৰদানকাৰী"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "ইমেইল বিক্ৰী কাৰ্যকৰীতা সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "ইমেইল বিক্ৰী সক্ৰিয় কৰক"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "মৌলিক ইমেইল এডন কনফিগাৰেশ্যন।"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "সাধাৰণ ছেটিংছ"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ইমেইলসমূহ"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট %s সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হৈছে।"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টি কৰাৰ অনুমতি আপোনাৰ নাই।"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "ইমেইল API ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ অক্ষম।"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ইমেইল API ৰ সৈতে সফলভাৱে সংযুক্ত হৈছে।"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "সংযোগ সফল"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "প্ৰদানকাৰী আইডি প্ৰয়োজন।"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "ত্ৰুটি"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টি কৰক"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "পাছৱৰ্ড লিখক..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "পাছৱৰ্ড"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "ইমেইল ঠিকনাৰ স্থানীয় অংশ ( @ ৰ আগত)।"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "উদাহৰণস্বৰূপে ব্যৱহাৰকাৰী"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "বহু-ছাইট আল্টিমেট: ইমেইলসমূহৰ প্ৰয়োজন বহু-ছাইট আল্টিমেট সংস্কৰণ 2.0.0 বা তাতকৈ অধিক।"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "বহু-ছাইট আল্টিমেট: ইমেইলসমূহৰ বাবে বহু-ছাইট আল্টিমেট ইনষ্টল আৰু সক্ৰিয় হোৱাটো প্ৰয়োজন।"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "প্ৰদানকাৰী বাছনি কৰক..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "গ্ৰাহকক অট'ৰেস্পণ্ডাৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "অট'ৰেস্পণ্ডাৰসমূহ অনুমতি দিয়ক"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "প্ৰতি একাউণ্টত ইমেইল এলিয়াছৰ সৰ্বোচ্চ সংখ্যা। অসীমৰ বাবে 0 নিৰ্ধাৰণ কৰক।"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "এলিয়াছৰ সংখ্যা"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "গ্ৰাহকক ইমেইল ফৰৱাৰ্ডাৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "ফৰৱাৰ্ডাৰসমূহ অনুমতি দিয়ক"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "প্ৰতি ইমেইল একাউণ্টত ষ্ট'ৰেজ কোটা মেগাবাইটত।"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "ষ্ট'ৰেজ কোটা (এমবি)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত ইমেইল একাউণ্টৰ সৰ্বোচ্চ সংখ্যা।"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "একাউণ্টৰ সংখ্যা"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "এই সামগ্ৰীৰ বাবে ইমেইল প্ৰদানকাৰী বাছনি কৰক।"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "ইমেইল প্ৰদানকাৰী"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "এই সামগ্ৰীৰ বাবে ইমেইল একাউণ্ট ছেটিংছ কনফিগাৰ কৰক।"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "ইমেইল ছেটিংছ"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট আইডি প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "এলিয়াছ মচিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "এলিয়াছ সফলভাৱে মচি পেলোৱা হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "প্ৰদানকাৰীত উপনাম মচিবলৈ ব্যৰ্থ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "এই উপনাম মচিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই।"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "পিতৃ ইমেইল একাউণ্ট পোৱা নগ'ল।"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "উপনাম পোৱা নগ'ল।"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "উপনাম আইডি প্ৰয়োজন।"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "উপনাম সৃষ্টি কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "উপনাম সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "প্ৰদানকাৰীত উপনাম সৃষ্টি কৰাত ব্যৰ্থ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "এই উপনামটো ইতিমধ্যে আছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "আপুনি এই একাউণ্টৰ বাবে সর্বোচ্চ সংখ্যক উপনামত উপনীত হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট আৰু উপনাম প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "ফৰৱাৰ্ডাৰ তালিকাভুক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "ফৰৱাৰ্ডাৰ মচক ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "ফৰৱাৰ্ডাৰ সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট আপডে’ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "ইমেইল প্ৰদানকাৰী পোৱা নগ’ল।"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "প্ৰয়োজনীয় ক্ষেত্ৰসমূহ নিৰুদ্দেশ।"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট তালিকাভুক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ড’মেইন আৰু প্ৰদানকাৰী প্ৰয়োজনীয়।"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট মচক ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "আপুনি এই ড’মেইনৰ বাবে ইমেইল একাউণ্টৰ সৰ্বোচ্চ সংখ্যা লাভ কৰিছে।"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "সকলো ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰাটো বাধ্যতামূলক।"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "ইমেইল প্ৰদানকাৰী পোৱা নগ’ল বা কনফিগাৰ কৰা নাই।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "প্ৰতি একাউণ্টত সংৰক্ষণ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "ইমেইল একাউণ্টসমূহ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "যেনে ইমেইল হোষ্টিং"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "চেকআউটৰ সময়ত গ্ৰাহকক এটা ইমেইল পৰিকল্পনা বাছনি কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "চেকআউট প্র-পত্ৰত এটা ইমেইল পৰিকল্পনা বাছনি ক্ষেত্ৰ যোগ কৰে।"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "ইমেইল পৰিকল্পনা"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট পোৱা নগ’ল।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Zoho Mail কৰ্তৃপক্ষ পেনেলৰ মাধ্যমে অটোৰেস্পণ্ডাৰ কনফিগাৰ কৰিব লাগিব।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "Zoho Mail কৰ্তৃপক্ষ পেনেলৰ মাধ্যমে ইমেইল ফৰৱাৰ্ডিং কনফিগাৰ কৰিব লাগিব।"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "Zoho Mail ৰ মাধ্যমে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "Purelymail API ৰ দ্বাৰা অটোৰেস্পণ্ডাৰ সমৰ্থিত নহয়।"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "Purelymail ৰ মাধ্যমে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "OpenSRS Mail ৰ মাধ্যমে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "মেইল ফৰৱাৰ্ডিং নিয়মসমূহ Microsoft 365 ত Exchange কৰ্তৃপক্ষৰ মাধ্যমে পৰিচালনা কৰিব লাগিব।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "মেইলবক্স কোটা Microsoft 365 ত Exchange কৰ্তৃপক্ষ বা লাইচেন্স পৰিকল্পনাৰ মাধ্যমে পৰিচালনা কৰা হয়।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "গ্ৰাহকসকলে Exchange Online মেইলবক্স ক্ৰয় আৰু পৰিচালনা কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "Microsoft 365 ৰ মাধ্যমে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "Mailcow ৱেব UIৰ জৰিয়তে অট'ৰেস্পণ্ডাৰসমূহ পৰিচালনা কৰা হয়।"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "Mailcowৰ জৰিয়তে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "Google Workspaceৰ সৈতে ফৰৱাৰ্ডাৰ তালিকাভুক্ত কৰিবলৈ প্ৰতি ব্যৱহাৰকাৰী API কলৰ প্ৰয়োজন।"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "API অনুৰোধ %d স্থিতিৰ সৈতে ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "Google Workspaceৰ জৰিয়তে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "অফিচৰ বাহিৰত"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "গ্ৰাহকক তেওঁলোকৰ ড'মেইনত ইমেইল একাউণ্ট পৰিচালনা কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পোৱা নগ'ল।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "AWS WorkMail কনছ'লৰ জৰিয়তে অট'ৰেস্পণ্ডাৰ কনফিগাৰ কৰিব লাগিব।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "AWS WorkMail কনছ'লৰ জৰিয়তে ইমেইল ফৰৱাৰ্ডিং কনফিগাৰ কৰিব লাগিব।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "AWS WorkMail কনছ'লৰ জৰিয়তে মেইলবক্স কোটা পৰিচালনা কৰা হয়।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰা হৈছে কিন্তু কোনো ব্যৱহাৰকাৰী ID ঘূৰাই দিয়া হোৱা নাই।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "WorkMail API ত্ৰুটি।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "গ্ৰাহকক ইমেইল একাউণ্ট ক্ৰয় আৰু পৰিচালনা কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "Amazon WorkMail ৰ জৰিয়তে ইমেইল একাউণ্ট প্ৰভিজনিং সক্ৰিয় কৰক।"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "ইমেইল বিক্ৰী"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "ইমেইল একাউণ্টসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সন্ধান কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সফলভাৱে আঁতৰোৱা হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "এজন প্ৰদানকাৰী বাছনি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "সকলো প্ৰয়োজনীয় ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰিব লাগিব।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট যোগ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "মেগাবাইটত সংৰক্ষণ কোটা।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "ইমেইল সেৱা প্ৰদানকাৰী।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "প্ৰদানকাৰী বাছনি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "গ্ৰাহক সন্ধান কৰক..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "ইমেইল ঠিকনা:"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "এই ইমেইল একাউণ্টৰ বাবে ড’মেইন।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "উদাহৰণস্বৰূপে example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "@ চিহ্নৰ আগত থকা অংশ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "উদাহৰণস্বৰূপে info"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ইমেইল (স্থানীয় অংশ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "সাৱধান হওক। এই কাৰ্য্যটো অলপতে উলটি নোৱাৰি।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট মচক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সাঁচি থওক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "ইমেইল ঠিকনা লিখক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সফলভাৱে আপডেট কৰা হৈছে!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "নতুন ইমেইল একাউণ্ট যোগ কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট সম্পাদনা কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "এই ইমেইল একাউণ্টৰ সৈতে জড়িত ছাইট।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "ছাইট সন্ধান কৰক..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "ছাইট"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "এই ইমেইল একাউণ্টৰ সৈতে জড়িত সদস্যপদ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "সদস্যপদ সন্ধান কৰক..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "সদস্যপদ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "এই ইমেইল একাউণ্টৰ মালিক গ্ৰাহক।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "গ্ৰাহক সন্ধান কৰক..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "গ্ৰাহক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "এই ইমেইল একাউণ্টৰ বৰ্তমানৰ স্থিতি।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "স্থিতি বাছনি কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "স্থিতি"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "এলিয়াছ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "ষ্ট'ৰেজ কোটা মেগাবাইটত। সীমাহীনৰ বাবে 0 নিৰ্ধাৰণ কৰক।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "কোটা (এমবি)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "ষ্ট'ৰেজ কোটা আৰু ব্যৱহাৰ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ষ্ট'ৰেজ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ইমেইল প্ৰদানকাৰীৰ পৰা একাউণ্ট ID।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "প্ৰদানকাৰী একাউণ্ট ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "বাহ্যিক ID"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "প্ৰদানকাৰী"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "এই ইমেইল একাউণ্টৰ বাবে সাধাৰণ ছেটিংছ।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "ইমেইল একাউণ্ট বিকল্পসমূহ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ড’মেইন"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "ইমেইল ঠিকনা সৃষ্টিৰ পাছত সলনি কৰিব নোৱাৰি।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "ইমেইল ঠিকনা"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "মচক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "এই কাৰ্য্য উলটাব নোৱাৰি।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "মচি পেলোৱা নিশ্চিত কৰক"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "ইমেইল প্ৰদানকাৰীৰ পৰাও এই একাউণ্ট মচক।"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "প্ৰদানকাৰীৰ পৰা মচক"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ডেভিদ ষ্টোন - বহু-ছাইট আল্টিমেট"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "OpenSRS মেইল আৰু cPanel ৰ জৰিয়তে ইমেইল একাউণ্ট বিক্ৰী আৰু প্ৰদান।"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "আল্টিমেট বহু-ছাইট: ইমেইল"