# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails in Amharic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 06:40:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: am_ET\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Emails\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:53
msgid "If you have the ResellerClub domain seller addon installed, the same credentials (Reseller ID and API Key) are shared between both addons. You only need to configure them once."
msgstr "የResellerClub የጎራ ሻጭ ተጨማሪ መተግበሪያ ከተጫነህ፣ ተመሳሳይ ማረጋገጫዎች (የReseller መለያ እና የAPI ቁልፍ) በሁለቱም ተጨማሪ መተግበሪያዎች መካከል ይጋራሉ። አንድ ጊዜ ብቻ ማዋቀር ያስፈልግሃል።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:52
msgid "Note:"
msgstr "ማስታወሻ፡"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:47
msgid "ResellerClub HTTP API reference"
msgstr "የResellerClub ኤችቲቲፒ ኤፒአይ ማጣቀሻ"

#. translators: %s: link to ResellerClub API docs
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:46
msgid "For full API documentation, see the %s."
msgstr "ለሙሉ የኤፒአይ ሰነድ፣ %s ይመልከቱ።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:39
msgid "Enable Sandbox Mode for initial testing, then disable it for production."
msgstr "ለመጀመሪያ ሙከራ የሳንድቦክስ ሁነታን ያንቁ፣ ከዚያ ለምርት አገልግሎት ያሰናክሉት።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:38
msgid "Note your Reseller ID and generate or copy your API key."
msgstr "የእርስዎን የReseller መለያ ያስተውሉ እና የኤፒአይ ቁልፍዎን ይፍጠሩ ወይም ይቅዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API."
msgstr "ወደ ቅንብሮች > ኤፒአይ ይሂዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:36
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "ወደ እርስዎ ResellerClub የቁጥጥር ፓነል ይግቡ።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:30
msgid "Email hosting enabled on your ResellerClub reseller account."
msgstr "በእርስዎ ResellerClub እንደገና ሻጭ መለያ ላይ የኢሜይል ማስተናገጃ አገልግሎት ነቅቷል።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:29
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric) and API key."
msgstr "የእርስዎ ResellerClub እንደገና ሻጭ መለያ (ቁጥር) እና የኤፒአይ ቁልፍ።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:25
msgid "Sign up at resellerclub.com"
msgstr "በ resellerclub.com ይመዝገቡ"

#. translators: %s: link to ResellerClub
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:24
msgid "An active ResellerClub reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ንቁ የResellerClub እንደገና ሻጭ መለያ። %s ከሌለዎት።"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:17
msgid "To configure ResellerClub email hosting, you will need:"
msgstr "የResellerClub ኢሜል አስተናጋጅን ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:15
msgid "ResellerClub Email Setup Instructions"
msgstr "የResellerClub ኢሜል ማዋቀሪያ መመሪያዎች"

#: views/frontend/create-email-form.php:141
msgid "Email account created successfully!"
msgstr "የኢሜል መለያ በተሳካ ሁኔታ ተፈጥሯል!"

#: views/frontend/create-email-form.php:129
msgid "Creating..."
msgstr "በመፍጠር ላይ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:75
msgid "Confirm password..."
msgstr "የይለፍ ቃል ያረጋግጡ..."

#: views/frontend/create-email-form.php:59
msgid "Enter a strong password..."
msgstr "ጠንካራ የይለፍ ቃል ያስገቡ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:232
msgid "Could not open webmail. Please try again."
msgstr "የድር መልእክትን መክፈት አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:231
msgid "Opening webmail..."
msgstr "የድር መልእክትን በመክፈት ላይ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:229
msgid "Webmail"
msgstr "የድር መልእክት"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:228
msgid "Email domain will be assigned when your site is ready."
msgstr "የኢሜል ጎራ ጣቢያዎ ዝግጁ ሲሆን ይመደባል።"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:227
msgid "No email accounts yet. Click Create Account to get started."
msgstr "ገና ምንም የኢሜይል መለያዎች የሉም። ለመጀመር መለያ ፍጠር የሚለውን ጠቅ ያድርጉ።"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:77
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "የሙከራ/ሙከራ ሁነታን አንቃ (test.httpapi.com መጨረሻ ነጥብ ይጠቀማል)።"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:76
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "የሙከራ ሁነታ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:68
msgid "Your ResellerClub API key. Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "የእርስዎ ResellerClub ኤፒአይ ቁልፍ። ከተጫነ ከጎራ ሻጭ ውህደት ጋር ይጋራል።"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:67
msgid "API Key"
msgstr "የኤፒአይ ቁልፍ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:64
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "የሻጭ መለያ ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:62
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric). Shared with the domain seller integration if installed."
msgstr "የእርስዎ ResellerClub የሻጭ መለያ (ቁጥር)። ከተጫነ ከጎራ ሻጭ ውህደት ጋር ይጋራል።"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:61
msgid "Reseller ID"
msgstr "የReseller መለያ"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:38
msgid "ResellerClub email hosting via the HTTP API. Shares credentials with the ResellerClub domain seller integration."
msgstr "የResellerClub ኢሜይል ማስተናገጃ በኤችቲቲፒ ኤፒአይ በኩል። ከResellerClub የጎራ ሻጭ ውህደት ጋር ምስክርነቶችን ያጋራል።"

#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:35
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Enable and configure email providers on the Integrations page. Once a provider is active and its credentials are saved, it will appear in the Default Provider selector above and on individual email products."
msgstr "በውህደቶች ገጽ ላይ የኢሜይል አቅራቢዎችን ያንቁ እና ያዋቅሩ። አንድ አቅራቢ ንቁ ከሆነ እና ምስክርነቶቹ ከተቀመጡ፣ ከላይ ባለው ነባሪ አቅራቢ መራጭ እና በግለሰብ የኢሜይል ምርቶች ላይ ይታያል።"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Go to Integrations"
msgstr "ወደ ውህደቶች ይሂዱ"

#: inc/class-settings-manager.php:186
msgid "Configure Providers"
msgstr "አቅራቢዎችን ያዋቅሩ"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Manage which email providers are available for use with this addon."
msgstr "ከዚህ ተጨማሪ ጋር ለመጠቀም የሚገኙ የኢሜይል አቅራቢዎችን ያስተዳድሩ።"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Email Providers"
msgstr "የኢሜይል አቅራቢዎች"

#. translators: %s: URL of the Integrations settings tab
#: inc/class-settings-manager.php:114
msgid "Select the default email provider for new products. Only providers that are active and fully configured on the <a href=\"%s\">Integrations page</a> are listed."
msgstr "ለአዳዲስ ምርቶች ነባሪውን የኢሜይል አቅራቢ ይምረጡ። በ<a href=\"%s\">ውህደቶች ገጽ</a> ላይ ንቁ እና ሙሉ በሙሉ የተዋቀሩ አቅራቢዎች ብቻ ተዘርዝረዋል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:636
msgid "You do not have permission to view email accounts for this domain."
msgstr "ለዚህ ጎራ የኢሜይል መለያዎችን ለማየት ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:605
msgid "You do not have permission to delete email accounts for this domain."
msgstr "ለዚህ ጎራ የኢሜይል መለያዎችን ለመሰረዝ ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:581
msgid "Failed to get webmail URL."
msgstr "የድር መልእክት URL ማግኘት አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:568
msgid "Webmail access is not configured for this provider."
msgstr "የድር መልእክት መዳረሻ ለዚህ አቅራቢ አልተዋቀረም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:558
msgid "You do not have permission to access email accounts for this domain."
msgstr "ለዚህ ጎራ የኢሜይል መለያዎችን ለመድረስ ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:554
msgid "Email, domain and provider are required."
msgstr "ኢሜይል፣ ጎራ እና አቅራቢ ያስፈልጋሉ።"

#: inc/class-email-account-manager.php:530
msgid "Failed to change password."
msgstr "የይለፍ ቃል መቀየር አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:526
msgid "Password changed successfully."
msgstr "የይለፍ ቃል በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:511
msgid "You do not have permission to manage email accounts for this domain."
msgstr "ለዚህ ጎራ የኢሜይል መለያዎችን ለማስተዳደር ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:458
#: inc/ui/class-email-management-element.php:230
msgid "Change Password"
msgstr "የይለፍ ቃል ይቀይሩ"

#: inc/class-email-account-manager.php:449
msgid "Confirm New Password"
msgstr "አዲሱን የይለፍ ቃል ያረጋግጡ"

#: inc/class-email-account-manager.php:440
msgid "New Password"
msgstr "አዲስ የይለፍ ቃል"

#: inc/class-email-account-manager.php:393
msgid "You do not have permission to create email accounts for this domain."
msgstr "ለዚህ ጎራ የኢሜይል መለያዎችን ለመፍጠር ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:389
#: inc/class-email-account-manager.php:507
#: views/frontend/create-email-form.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "የይለፍ ቃላት አይዛመዱም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:324
#: inc/class-email-account-manager.php:450
msgid "Confirm password"
msgstr "የይለፍ ቃል ያረጋግጡ"

#: inc/class-email-account-manager.php:323
#: views/frontend/create-email-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "የይለፍ ቃል ያረጋግጡ"

#: inc/class-email-account-manager.php:315
#: inc/class-email-account-manager.php:441
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ጠንካራ የይለፍ ቃል ያስገቡ"

#: inc/class-email-account-manager.php:306
#: views/frontend/create-email-form.php:40
msgid "username"
msgstr "የተጠቃሚ ስም"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:214
msgid "Email accounts will use your site domain."
msgstr "የኢሜይል መለያዎች የጣቢያዎን ጎራ ይጠቀማሉ።"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:142
msgid "Select the product that will be presented to the customer."
msgstr "ለደንበኛው የሚቀርበውን ምርት ይምረጡ።"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:140
msgid "Product"
msgstr "ምርት"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:363
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:95
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub ሻጭ መለያ እና ኤፒአይ ቁልፍ ያስፈልጋሉ።"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:307
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:318
msgid "Autoresponders are not supported via the ResellerClub API. Please configure them through the webmail interface."
msgstr "አውቶማቲክ መልሶች በResellerClub ኤፒአይ በኩል አይደገፉም። እባክዎ በድር መልእክት በይነገጽ በኩል ያዋቅሯቸው።"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:161
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub ኤፒአይ ስህተት አመለጠ።"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:153
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API."
msgstr "ከResellerClub API ልክ ያልሆነ የJSON ምላሽ።"

#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:62
msgid "Enable email account provisioning via ResellerClub."
msgstr "በResellerClub በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን ያንቁ።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:353
msgid "CyberPanel API returned an unknown error."
msgstr "CyberPanel API ያልታወቀ ስህተት መለሰ።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:343
msgid "Unexpected response format from CyberPanel API."
msgstr "ከCyberPanel API ያልተጠበቀ የምላሽ ቅርጸት።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:279
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:293
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for managing autoresponders."
msgstr "CyberPanel ራስ-መልሶችን ለማስተዳደር የAPI መጨረሻ ነጥብ አይሰጥም።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:146
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for setting email account quotas."
msgstr "CyberPanel የኢሜይል መለያ ኮታዎችን ለማዘጋጀት የAPI መጨረሻ ነጥብ አይሰጥም።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:132
msgid "CyberPanel does not provide an API endpoint for updating email accounts."
msgstr "CyberPanel የኢሜይል መለያዎችን ለማዘመን የAPI መጨረሻ ነጥብ አይሰጥም።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:59
msgid "Manage autoresponders (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "ራስ-መልሶችን ያስተዳድሩ (በCyberPanel API የማይደገፍ)።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:58
msgid "Set per-account storage quotas (not supported by the CyberPanel API)."
msgstr "በአንድ መለያ የማከማቻ ኮታ ያዘጋጁ (በCyberPanel API የማይደገፍ)።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:55
msgid "Allow customers to create and manage email accounts on their domains."
msgstr "ደንበኞች በጎራቸው ላይ የኢሜይል መለያዎችን እንዲፈጥሩ እና እንዲያስተዳድሩ ይፍቀዱ።"

#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:54
msgid "Enable email account provisioning via CyberPanel."
msgstr "በCyberPanel በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:117
msgid "Password for the new email account."
msgstr "ለአዲሱ የኢሜይል መለያ ይለፍ ቃል።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:116
msgid "Account password"
msgstr "የመለያ ይለፍ ቃል"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:39
msgid "Find your Organization ID in the Zoho Mail admin panel under Organization Settings."
msgstr "በZoho ሜይል አስተዳዳሪ ፓነል ውስጥ በድርጅት ቅንብሮች ስር የእርስዎን ድርጅት መታወቂያ ያግኙ።"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:38
msgid "Generate a refresh token with the scope: ZohoMail.organization.accounts.ALL"
msgstr "ከስፋት ጋር የማደስ ቶከን ያመንጩ፦ ZohoMail.organization.accounts.ALL"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:37
msgid "Copy the Client ID and Client Secret."
msgstr "የደንበኛ መታወቂያ እና የደንበኛ ሚስጥር ይቅዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:36
msgid "Go to api-console.zoho.com and create a Self Client."
msgstr "ወደ api-console.zoho.com ይሂዱ እና የራስ ደንበኛ ይፍጠሩ።"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:33
msgid "Setting Up OAuth Credentials"
msgstr "የOAuth ማረጋገጫ መረጃዎችን ማዋቀር"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:30
msgid "Your Organization ID from Zoho Mail admin."
msgstr "ከZoho ሜይል አስተዳዳሪ የእርስዎ ድርጅት መታወቂያ።"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:29
msgid "A self-client OAuth application in the Zoho API Console."
msgstr "በZoho API ኮንሶል ውስጥ የራስ-ደንበኛ OAuth መተግበሪያ።"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at zoho.com"
msgstr "በzoho.com ይመዝገቡ"

#. translators: %s: link to Zoho
#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:24
msgid "A Zoho Mail admin account. %s if you don't have one."
msgstr "የዞሆ ሜይል አስተዳዳሪ መለያ። %s ከሌለዎት።"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:17
msgid "To configure Zoho Mail, you will need:"
msgstr "ዞሆ ሜይልን ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/zoho-mail-instructions.php:15
msgid "Zoho Mail Setup Instructions"
msgstr "የዞሆ ሜይል ማዋቀሪያ መመሪያዎች"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:37
msgid "Generate a new API token and copy it."
msgstr "አዲስ የኤፒአይ ቶከን ይፍጠሩ እና ይቅዱት።"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:36
msgid "Navigate to Account Settings > API."
msgstr "ወደ መለያ ቅንብሮች > ኤፒአይ ይሂዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:35
msgid "Log in to your Purelymail account."
msgstr "ወደ እርስዎ Purelymail መለያ ይግቡ።"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:32
msgid "Getting Your API Token"
msgstr "የእርስዎን ኤፒአይ ቶከን ማግኘት"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:25
msgid "Sign up at purelymail.com"
msgstr "በpurelymail.com ይመዝገቡ"

#. translators: %s: link to Purelymail
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:24
msgid "A Purelymail account. %s if you don't have one."
msgstr "የPurelymail መለያ። %s ከሌለዎት።"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:17
msgid "To configure Purelymail email hosting, you will need:"
msgstr "Purelymail የኢሜይል ማስተናገጃ አገልግሎት ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:15
msgid "Purelymail Setup Instructions"
msgstr "የPurelymail የማዋቀሪያ መመሪያዎች"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:39
msgid "Use \"test\" environment for initial testing, then switch to \"live\" for production."
msgstr "ለመጀመሪያ ሙከራ \"test\" አካባቢን ይጠቀሙ፣ ከዚያ ለምርት ወደ \"live\" ይቀይሩ።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:38
msgid "Generate or copy your API key."
msgstr "የእርስዎን ኤፒአይ ቁልፍ ይፍጠሩ ወይም ይቅዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:37
msgid "Navigate to Settings > API Access."
msgstr "ወደ ቅንብሮች > የኤፒአይ መዳረሻ ይሂዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:36
msgid "Log in to your OpenSRS reseller control panel."
msgstr "ወደ እርስዎ OpenSRS እንደገና ሻጭ መቆጣጠሪያ ፓነል ይግቡ።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:33
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-email-instructions.php:33
msgid "Getting Your API Credentials"
msgstr "የእርስዎን ኤፒአይ ማረጋገጫ ማግኘት"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:30
msgid "OpenSRS Mail (OX) service enabled on your reseller account."
msgstr "በእርስዎ የሻጭ መለያ ላይ የOpenSRS መልእክት (OX) አገልግሎት ነቅቷል።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:29
msgid "Your OpenSRS Mail API credentials (username and API key)."
msgstr "የእርስዎ OpenSRS ደብዳቤ ኤፒአይ ማረጋገጫዎች (የተጠቃሚ ስም እና የኤፒአይ ቁልፍ)።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:25
msgid "Sign up at opensrs.com"
msgstr "በopensrs.com ላይ ይመዝገቡ"

#. translators: %s: link to OpenSRS
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:24
msgid "An active OpenSRS reseller account. %s if you don't have one."
msgstr "ንቁ የOpenSRS እንደገና ሻጭ መለያ። %s ከሌልዎት።"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:17
msgid "To configure OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting, you will need:"
msgstr "OpenSRS ደብዳቤ (Open-Xchange) የኢሜይል ማስተናገጃን ለማዋቀር፣ የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-mail-instructions.php:15
msgid "OpenSRS Mail Setup Instructions"
msgstr "የOpenSRS ደብዳቤ ማዋቀር መመሪያዎች"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:31
msgid "Grant admin consent for the permissions."
msgstr "ለፈቃዶቹ የአስተዳዳሪ ፈቃድ ይስጡ።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:30
msgid "Under API permissions, add Microsoft Graph application permissions: User.ReadWrite.All, MailboxSettings.ReadWrite."
msgstr "በኤፒአይ ፈቃዶች ስር፣ የማይክሮሶፍት ግራፍ መተግበሪያ ፈቃዶችን ያክሉ፦ User.ReadWrite.All፣ MailboxSettings.ReadWrite።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:29
msgid "Under Certificates & secrets, create a new client secret."
msgstr "በሰርተፍኬቶች እና ሚስጥሮች ስር፣ አዲስ የደንበኛ ሚስጥር ይፍጠሩ።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:28
msgid "Create a new registration and note the Application (Client) ID and Tenant ID."
msgstr "አዲስ ምዝገባ ይፍጠሩ እና የመተግበሪያ (ደንበኛ) መታወቂያ እና የተከራይ መታወቂያ ያስተውሉ።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:27
msgid "Go to the Azure Portal > Azure Active Directory > App registrations."
msgstr "ወደ አዙሬ ፖርታል > አዙሬ አክቲቭ ዳይሬክተሪ > የመተግበሪያ ምዝገባዎች ይሂዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:24
msgid "Setting Up the Azure AD App"
msgstr "የአዙሬ ኤዲ መተግበሪያን ማዋቀር"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:21
msgid "An Azure AD app registration with Microsoft Graph API permissions."
msgstr "ከማይክሮሶፍት ግራፍ ኤፒአይ ፈቃዶች ጋር የአዙሬ ኤዲ መተግበሪያ ምዝገባ።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:20
msgid "A Microsoft 365 tenant with Exchange Online licenses."
msgstr "ከ Exchange Online ፈቃዶች ጋር የ Microsoft 365 ተከራይ።"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:17
msgid "To configure Microsoft 365 email provisioning, you will need:"
msgstr "የ Microsoft 365 ኢሜይል አቅርቦትን ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/microsoft-365-instructions.php:15
msgid "Microsoft 365 Setup Instructions"
msgstr "የ Microsoft 365 ውቅረት መመሪያዎች"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:30
msgid "Enable the API and generate a new API key with read/write access."
msgstr "ኤፒአይን ያንቁ እና የማንበብ/የመጻፍ መዳረሻ ያለው አዲስ የኤፒአይ ቁልፍ ይፍጠሩ።"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:29
msgid "Navigate to System > Configuration > Access > API."
msgstr "ወደ ሲስተም > ውቅረት > መዳረሻ > ኤፒአይ ይሂዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:28
msgid "Log in to your Mailcow admin UI."
msgstr "ወደ Mailcow አስተዳደር በይነገጽ ይግቡ።"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:25
msgid "Getting Your API Key"
msgstr "የኤፒአይ ቁልፍዎን ማግኘት"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:22
msgid "An API key with read/write permissions."
msgstr "የማንበብ/የመጻፍ ፈቃድ ያለው የኤፒአይ ቁልፍ።"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:21
msgid "The base URL of your Mailcow instance."
msgstr "የ Mailcow ምሳሌዎ መሰረታዊ ዩአርኤል።"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:20
msgid "A running Mailcow instance with API access enabled."
msgstr "የሚሰራ Mailcow ምሳሌ ከኤፒአይ መዳረሻ ጋር።"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:17
msgid "To configure Mailcow email hosting, you will need:"
msgstr "የMailcow ኢሜይል ማስተናገጃን ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/mailcow-instructions.php:15
msgid "Mailcow Setup Instructions"
msgstr "የMailcow ማዋቀር መመሪያዎች"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:33
msgid "Find your Customer ID in Admin Console > Account > Account settings."
msgstr "የደንበኛ መታወቂያዎን በአስተዳዳሪ ኮንሶል > መለያ > የመለያ ቅንብሮች ውስጥ ያግኙ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:32
msgid "In Google Workspace Admin Console, authorize the service account client ID with the required scopes."
msgstr "በGoogle Workspace አስተዳዳሪ ኮንሶል ውስጥ፣ የአገልግሎት መለያ ደንበኛ መታወቂያውን ከሚፈለጉት ስፋቶች ጋር ያስፈቅዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:31
msgid "Enable domain-wide delegation for the service account."
msgstr "ለአገልግሎት መለያው የጎራ-ሰፊ ውክልናን ያንቁ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:30
msgid "Create a service account and download the JSON key file."
msgstr "የአገልግሎት መለያ ይፍጠሩ እና የJSON ቁልፍ ፋይሉን ያውርዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:29
msgid "Enable the Admin SDK API and Gmail API."
msgstr "የአስተዳዳሪ SDK ኤፒአይ እና የጂሜል ኤፒአይን ያንቁ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:28
msgid "Go to the Google Cloud Console and create a new project (or select an existing one)."
msgstr "ወደ Google Cloud Console ይሂዱ እና አዲስ ፕሮጀክት ይፍጠሩ (ወይም ያለውን ይምረጡ)።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:25
msgid "Setting Up the Service Account"
msgstr "የአገልግሎት መለያውን ማዋቀር"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:22
msgid "A service account with domain-wide delegation enabled."
msgstr "የአገልግሎት መለያ ከጎራ-ሰፊ ውክልና ጋር የነቃ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:21
msgid "A Google Cloud project with the Admin SDK API enabled."
msgstr "የአስተዳዳሪ SDK ኤፒአይ የነቃበት የ Google Cloud ፕሮጀክት።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:20
msgid "A Google Workspace admin account with super admin privileges."
msgstr "ከፍተኛ አስተዳዳሪ መብቶች ያለው የ Google Workspace አስተዳዳሪ መለያ።"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:17
msgid "To configure Google Workspace email provisioning, you will need:"
msgstr "የ Google Workspace ኢሜይል አቅርቦትን ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/google-workspace-instructions.php:15
msgid "Google Workspace Setup Instructions"
msgstr "የ Google Workspace ማዋቀር መመሪያዎች"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:31
msgid "Find your Organization ID in the WorkMail console."
msgstr "በ WorkMail ኮንሶል ውስጥ የድርጅትዎን መታወቂያ ያግኙ።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:30
msgid "Generate access keys and copy the Access Key ID and Secret Access Key."
msgstr "የመዳረሻ ቁልፎችን ያመንጩ እና የመዳረሻ ቁልፍ መታወቂያ እና ሚስጥራዊ የመዳረሻ ቁልፍን ይቅዱ።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:29
msgid "Attach the AmazonWorkMailFullAccess policy (or a custom policy with the required actions)."
msgstr "የ AmazonWorkMailFullAccess ፖሊሲን (ወይም አስፈላጊ ድርጊቶች ያለው ብጁ ፖሊሲ) ያያይዙ።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:28
msgid "Go to the AWS IAM Console and create a new user (or use an existing one)."
msgstr "ወደ AWS IAM ኮንሶል ይሂዱ እና አዲስ ተጠቃሚ ይፍጠሩ (ወይም ያለውን ይጠቀሙ)።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:25
msgid "Setting Up IAM Credentials"
msgstr "የ IAM ምስክርነቶችን ማዋቀር"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:22
msgid "An IAM user or role with WorkMail API permissions."
msgstr "የWorkMail ኤፒአይ ፈቃዶች ያለው የ IAM ተጠቃሚ ወይም ሚና።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:21
msgid "A WorkMail organization already created in the AWS Console."
msgstr "በAWS ኮንሶል ውስጥ አስቀድሞ የተፈጠረ የዎርክሜል ድርጅት።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:20
msgid "An AWS account with Amazon WorkMail enabled."
msgstr "አማዞን ዎርክሜል የነቃበት የAWS መለያ።"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:17
msgid "To configure Amazon WorkMail email provisioning, you will need:"
msgstr "የአማዞን ዎርክሜል ኢሜል አቅርቦትን ለማዋቀር የሚከተሉትን ያስፈልግዎታል፦"

#: views/wizards/host-integrations/amazon-workmail-instructions.php:15
msgid "Amazon WorkMail Setup Instructions"
msgstr "የአማዞን ዎርክሜል የማዋቀር መመሪያዎች"

#: views/frontend/email-management.php:65
msgid "Loading email accounts..."
msgstr "የኢሜል መለያዎችን በመጫን ላይ..."

#: views/frontend/email-management.php:43
msgid "You don't have any email plans yet."
msgstr "እስካሁን ምንም የኢሜል እቅዶች የሉዎትም።"

#: views/emails/email-account-deleted.php:13
msgid "An email account has been deleted."
msgstr "የኢሜል መለያ ተሰርዟል።"

#: views/emails/email-account-created.php:18
msgid "You can now configure your email client using the settings provided by your hosting provider."
msgstr "አሁን የኢሜል ደንበኛዎን በአስተናጋጅ አቅራቢዎ በተሰጡት ቅንብሮች መሰረት ማዋቀር ይችላሉ።"

#: views/emails/email-account-created.php:16
#: views/emails/email-account-deleted.php:16
msgid "Domain:"
msgstr "ጎራ፡"

#: views/emails/email-account-created.php:13
msgid "Your email account has been created successfully."
msgstr "የኢሜል መለያዎ በተሳካ ሁኔታ ተፈጥሯል።"

#: views/admin/pages/email-management/overview.php:17
msgid "Manage email accounts across your network."
msgstr "በአውታረ መረብዎ ውስጥ የኢሜይል መለያዎችን ያስተዳድሩ።"

#: ultimate-multisite-emails.php:52
msgid "Settings"
msgstr "ቅንብሮች"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:226
msgid "Operation completed successfully."
msgstr "ክዋኔው በተሳካ ሁኔታ ተጠናቋል።"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:225
#: views/frontend/create-email-form.php:178
#: views/frontend/create-email-form.php:185
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "ስህተት ተከስቷል። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:224
msgid "Are you sure you want to delete this email account?"
msgstr "ይህን የኢሜይል መለያ መሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"

#: inc/class-email-account-manager.php:340
#: inc/ui/class-email-management-element.php:223
#: views/frontend/create-email-form.php:88
#: views/frontend/create-email-form.php:181
#: views/frontend/create-email-form.php:188
#: views/frontend/email-management.php:59
#: views/frontend/email-management.php:60
msgid "Create Account"
msgstr "መለያ ፍጠር"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ..."

#: inc/ui/class-email-management-element.php:100
msgid "Heading text displayed above the email management panel."
msgstr "ከኢሜይል አስተዳደር ፓነል በላይ የሚታየው የርዕስ ጽሑፍ።"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:99
msgid "Title"
msgstr "ርዕስ"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "አጠቃላይ ቅንብሮች"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:78
msgid "Adds an email account management panel to the page."
msgstr "በገጹ ላይ የኢሜይል መለያ አስተዳደር ፓነል ያክላል።"

#: inc/ui/class-email-management-element.php:67
#: views/admin/pages/email-management/overview.php:15
msgid "Email Management"
msgstr "የኢሜይል አስተዳደር"

#: inc/models/class-email-account.php:564 inc/models/class-email-alias.php:253
msgid "Failed"
msgstr "አልተሳካም"

#: inc/models/class-email-account.php:563
msgid "Suspended"
msgstr "የታገደ"

#: inc/models/class-email-account.php:562 inc/models/class-email-alias.php:252
msgid "Active"
msgstr "ንቁ"

#: inc/models/class-email-account.php:561
msgid "Provisioning"
msgstr "አቅርቦት በመስጠት ላይ"

#: inc/models/class-email-account.php:560 inc/models/class-email-alias.php:251
msgid "Pending"
msgstr "በመጠባበቅ ላይ"

#: inc/models/class-email-account.php:545
msgid "Unlimited"
msgstr "ያልተገደበ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:123
msgid "Created"
msgstr "የተፈጠረ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:121
msgid "Alias Address"
msgstr "የተለዋጭ አድራሻ"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:44
msgid "Email Aliases"
msgstr "የኢሜይል ተለዋጭ ስሞች"

#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:43
msgid "Email Alias"
msgstr "የኢሜይል ተለዋጭ ስም"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:263
msgid "Suspend"
msgstr "አግድ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:262
msgid "Activate"
msgstr "አግብር"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:245
msgid "Date Created"
msgstr "የተፈጠረበት ቀን"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:222
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:124
msgid "ID"
msgstr "መታወቂያ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:220
msgid "Quota"
msgstr "ኮታ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "አርትዕ"

#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:41
msgid "Email Account"
msgstr "የኢሜይል መለያ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:147
msgid "All Zoho Mail credentials are required."
msgstr "ሁሉም የZoho መልእክት ማረጋገጫዎች ያስፈልጋሉ።"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:82
msgid "Enter Organization ID..."
msgstr "የድርጅት መለያ ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:80
msgid "Your Zoho Mail organization ID."
msgstr "የእርስዎ የዞሆ መልእክት ድርጅት መለያ።"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:79
msgid "Zoho Organization ID"
msgstr "የዞሆ ድርጅት መለያ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:76
msgid "Enter Refresh Token..."
msgstr "የማደሻ ቶከን ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:71
msgid "OAuth refresh token generated via self-client flow."
msgstr "በራስ-ደንበኛ ፍሰት የተፈጠረ የኦአውዝ ማደስ ቶከን።"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:70
msgid "Zoho Refresh Token"
msgstr "የዞሆ ማደስ ቶከን"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:62
msgid "Your Zoho API console Client Secret."
msgstr "የእርስዎ የዞሆ ኤፒአይ ኮንሶል ደንበኛ ሚስጥር።"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:61
msgid "Zoho Client Secret"
msgstr "የዞሆ ደንበኛ ሚስጥር"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:56
msgid "Your Zoho API console Client ID."
msgstr "የእርስዎ የዞሆ ኤፒአይ ኮንሶል ደንበኛ መለያ።"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:55
msgid "Zoho Client ID"
msgstr "የዞሆ ደንበኛ መለያ"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:33
msgid "Zoho Mail provides secure business email hosting for organizations."
msgstr "Zoho ደብዳቤ ለድርጅቶች ደህንነቱ የተጠበቀ የንግድ ኢሜይል ማስተናገጃ ያቀርባል።"

#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:30
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho ደብዳቤ"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:74
msgid "Purelymail API token is required."
msgstr "የPurelymail ኤፒአይ ቶከን ያስፈልጋል።"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:61
msgid "Enter API token..."
msgstr "ኤፒአይ ቶከን ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:56
#: views/wizards/host-integrations/purelymail-instructions.php:29
msgid "Your Purelymail API token."
msgstr "የእርስዎ Purelymail ኤፒአይ ቶከን።"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:55
msgid "Purelymail API Token"
msgstr "የPurelymail ኤፒአይ ቶከን"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:33
msgid "Purelymail is an affordable, privacy-focused email hosting service."
msgstr "Purelymail በተመጣጣኝ ዋጋ የሚቀርብ፣ ግላዊነትን ያማከለ የኢሜይል ማስተናገጃ አገልግሎት ነው።"

#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:30
msgid "Purelymail"
msgstr "Purelymail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:92
msgid "OpenSRS Mail username and API key are required."
msgstr "የOpenSRS ደብዳቤ ተጠቃሚ ስም እና የኤፒአይ ቁልፍ ያስፈልጋሉ።"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:77
msgid "Test (Sandbox)"
msgstr "ሙከራ (ሳንድቦክስ)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:76
msgid "Live (Production)"
msgstr "ቀጥታ (ምርት)"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:72
msgid "Select the OpenSRS Mail environment."
msgstr "የOpenSRS መልእክት አካባቢን ይምረጡ።"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:71
msgid "Environment"
msgstr "አካባቢ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:63
msgid "Your OpenSRS Mail API key."
msgstr "የእርስዎ የOpenSRS መልእክት ኤፒአይ ቁልፍ።"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:62
msgid "OpenSRS Mail API Key"
msgstr "የOpenSRS መልእክት ኤፒአይ ቁልፍ"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:59
msgid "Enter username..."
msgstr "ተጠቃሚ ስም ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:57
msgid "Your OpenSRS Mail reseller username."
msgstr "የእርስዎ የOpenSRS መልእክት አከፋፋይ ተጠቃሚ ስም።"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:56
msgid "OpenSRS Mail Username"
msgstr "የOpenSRS መልእክት ተጠቃሚ ስም"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:33
msgid "OpenSRS Mail (Open-Xchange) email hosting service by Tucows."
msgstr "የOpenSRS መልእክት (Open-Xchange) የኢሜይል ማስተናገጃ አገልግሎት በTucows።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:144
msgid "All Microsoft 365 credentials are required."
msgstr "ሁሉም የማይክሮሶፍት 365 ማረጋገጫዎች ያስፈልጋሉ።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:77
msgid "Your Microsoft 365 email domain."
msgstr "የእርስዎ የMicrosoft 365 ኢሜይል ጎራ።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:73
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:67
msgid "Enter Client Secret..."
msgstr "የደንበኛ ሚስጥር ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:68
msgid "A client secret from your Azure AD app registration."
msgstr "ከእርስዎ የAzure AD መተግበሪያ ምዝገባ የተገኘ የደንበኛ ሚስጥር።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:67
msgid "Client Secret"
msgstr "የደንበኛ ሚስጥር"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:64
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:58
msgid "Enter Client ID..."
msgstr "የደንበኛ መታወቂያ ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:62
msgid "The Application ID from your Azure AD app registration."
msgstr "ከእርስዎ የAzure AD መተግበሪያ ምዝገባ የተገኘ የመተግበሪያ መታወቂያ።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:61
msgid "Application (Client) ID"
msgstr "የመተግበሪያ (ደንበኛ) መታወቂያ"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:58
msgid "e.g. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
msgstr "ለምሳሌ xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:56
msgid "Your Azure Active Directory tenant ID."
msgstr "የእርስዎ የAzure Active Directory ተከራይ መታወቂያ።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:55
msgid "Azure AD Tenant ID"
msgstr "የAzure AD ተከራይ መታወቂያ"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:33
msgid "Microsoft 365 provides business email via Exchange Online, along with Office apps and cloud services."
msgstr "Microsoft 365 በExchange Online በኩል የንግድ ኢሜይል ያቀርባል፣ ከOffice መተግበሪያዎች እና የደመና አገልግሎቶች ጋር።"

#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:30
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:81
msgid "Mailcow API URL and API key are required."
msgstr "Mailcow API URL እና API ቁልፍ ያስፈልጋሉ።"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:67
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-email-integration.php:73
msgid "Enter API key..."
msgstr "API ቁልፍ ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:62
msgid "Your Mailcow API key."
msgstr "የMailcow API ቁልፍዎ።"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:61
msgid "Mailcow API Key"
msgstr "Mailcow API ቁልፍ"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:58
msgid "https://mail.example.com"
msgstr "https://mail.example.com"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:56
msgid "The base URL of your Mailcow instance (e.g. https://mail.example.com)."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:55
msgid "Mailcow API URL"
msgstr "Mailcow API URL"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:33
msgid "Mailcow is an open-source mail server suite with a modern web UI."
msgstr "Mailcow ክፍት ምንጭ የኢሜይል አገልጋይ ስብስብ ነው ከዘመናዊ የድር በይነገጽ ጋር።"

#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:30
msgid "Mailcow"
msgstr "Mailcow"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:195
#: inc/integrations/class-mailcow-integration.php:109
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:178
#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:126
#: inc/integrations/class-purelymail-integration.php:103
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:183
msgid "Connection failed with HTTP status %d."
msgstr "ግንኙነት በኤችቲቲፒ ሁኔታ %d አልተሳካም።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:159
msgid "All Google Workspace credentials are required."
msgstr "ሁሉም የGoogle Workspace ማረጋገጫዎች ያስፈልጋሉ።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:138
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:122
#: inc/integrations/class-zoho-mail-integration.php:125
msgid "Failed to obtain access token."
msgstr "የመዳረሻ ማስመሰያ ማግኘት አልተሳካም።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:113
msgid "Failed to parse private key."
msgstr "የግል ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:93
msgid "Invalid service account JSON key."
msgstr "ልክ ያልሆነ የአገልግሎት መለያ JSON ቁልፍ።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:68
msgid "Your primary Google Workspace domain."
msgstr "ዋናው የGoogle Workspace ጎራዎ።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:67
msgid "Primary Domain"
msgstr "ዋና ጎራ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:64
msgid "e.g. C01234abc"
msgstr "ለምሳሌ C01234abc"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:62
msgid "Your Google Workspace customer ID (found in Admin Console > Account > Account settings)."
msgstr "የGoogle Workspace ደንበኛ መለያዎ (በአስተዳዳሪ ኮንሶል > መለያ > የመለያ ቅንብሮች ውስጥ ይገኛል)።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:61
msgid "Customer ID"
msgstr "የደንበኛ መለያ"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:58
msgid "Paste JSON key contents..."
msgstr "የJSON ቁልፍ ይዘቶችን ይለጥፉ..."

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:56
msgid "The contents of your Google service account JSON key file."
msgstr "የእርስዎ የGoogle አገልግሎት መለያ JSON ቁልፍ ፋይል ይዘቶች።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:55
msgid "Service Account JSON"
msgstr "የአገልግሎት መለያ JSON"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:33
msgid "Google Workspace provides business email, cloud storage, and collaboration tools."
msgstr "Google Workspace የንግድ ኢሜይል፣ የደመና ማከማቻ እና የትብብር መሳሪያዎችን ያቀርባል።"

#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:30
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:184
msgid "All Amazon WorkMail credentials are required."
msgstr "ሁሉም የAmazon WorkMail ማረጋገጫ ዝርዝሮች ያስፈልጋሉ።"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:79
msgid "e.g. m-0123456789abcdef0123456789abcdef"
msgstr "ለምሳሌ m-0123456789abcdef0123456789abcdef"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:77
msgid "Your Amazon WorkMail organization ID."
msgstr "የእርስዎ Amazon WorkMail ድርጅት መለያ።"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:76
msgid "WorkMail Organization ID"
msgstr "የWorkMail ድርጅት መለያ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:73
msgid "e.g. us-east-1"
msgstr "ለምሳሌ us-east-1"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:71
msgid "The AWS region for your WorkMail organization."
msgstr "ለ WorkMail ድርጅትዎ የሚሆን የ AWS ክልል።"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:70
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS ክልል"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:67
msgid "Enter Secret Access Key..."
msgstr "ሚስጥራዊ መዳረሻ ቁልፍ ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:62
msgid "Your AWS IAM secret access key."
msgstr "የእርስዎ AWS IAM ሚስጥራዊ መዳረሻ ቁልፍ።"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:61
msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS ሚስጥራዊ መዳረሻ ቁልፍ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:58
msgid "Enter Access Key ID..."
msgstr "የመዳረሻ ቁልፍ መታወቂያ ያስገቡ..."

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:56
msgid "Your AWS IAM access key ID."
msgstr "የእርስዎ AWS IAM መዳረሻ ቁልፍ መታወቂያ።"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:55
msgid "AWS Access Key ID"
msgstr "AWS መዳረሻ ቁልፍ መታወቂያ"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:33
msgid "Amazon WorkMail is a managed business email and calendar service from AWS."
msgstr "Amazon WorkMail ከ AWS የሚቀርብ የንግድ ኢሜይል እና የቀን መቁጠሪያ አገልግሎት ነው።"

#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:30
msgid "Amazon WorkMail"
msgstr "Amazon WorkMail"

#: inc/integrations/class-opensrs-mail-integration.php:30
msgid "OpenSRS Mail"
msgstr "OpenSRS ደብዳቤ"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Automatically create email accounts when a new site is created with an email product."
msgstr "አዲስ ጣቢያ በኢሜይል ምርት ሲፈጠር በራስ-ሰር የኢሜይል መለያዎችን ይፍጠሩ።"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Auto-Provision on Site Creation"
msgstr "በጣቢያ መፍጠር ላይ ራስ-ሰር አቅርቦት"

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatic email account creation settings."
msgstr "ራስ-ሰር የኢሜይል መለያ መፍጠር ቅንብሮች።"

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Auto-Provisioning"
msgstr "ራስ-ሰር አቅርቦት"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Default number of email accounts per product."
msgstr "በእያንዳንዱ ምርት ውስጥ ያሉ የኢሜይል መለያዎች ነባሪ ቁጥር።"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Default Account Limit"
msgstr "ነባሪ የመለያ ገደብ"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Default storage quota per email account in megabytes."
msgstr "በእያንዳንዱ የኢሜይል መለያ ሜጋባይት ውስጥ ያለው ነባሪ የማከማቻ ኮታ።"

#: inc/class-settings-manager.php:127
msgid "Default Quota (MB)"
msgstr "ነባሪ ኮታ (ሜባ)"

#: inc/class-settings-manager.php:111
msgid "Default Provider"
msgstr "ነባሪ አቅራቢ"

#: inc/class-settings-manager.php:101
msgid "Enable or disable the email selling functionality."
msgstr "የኢሜይል ሽያጭ ተግባርን አንቃ ወይም አሰናክል።"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "Enable Email Selling"
msgstr "የኢሜይል ሽያጭን አንቃ"

#: inc/class-settings-manager.php:91
msgid "Basic email addon configuration."
msgstr "መሰረታዊ የኢሜይል ተጨማሪ አወቃቀር።"

#: inc/class-settings-manager.php:90
msgid "General Settings"
msgstr "አጠቃላይ ቅንብሮች"

#: inc/class-settings-manager.php:77 inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Emails"
msgstr "ኢሜይሎች"

#. translators: %s is the email address
#: inc/class-form-handler.php:74
msgid "Email account %s created successfully."
msgstr "የኢሜይል መለያ %s በተሳካ ሁኔታ ተፈጥሯል።"

#: inc/class-form-handler.php:46
msgid "You do not have permission to create email accounts."
msgstr "የኢሜይል መለያዎችን ለመፍጠር ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-form-extension.php:179 inc/class-form-extension.php:189
msgid "Connection Failed"
msgstr "ግንኙነት አልተሳካም"

#: inc/class-form-extension.php:172
msgid "Unable to connect to the email API."
msgstr "የኢሜይል ኤፒአይ ጋር መገናኘት አልተቻለም።"

#: inc/class-form-extension.php:169
msgid "Successfully connected to the email API."
msgstr "ከኢሜይል ኤፒአይ ጋር በተሳካ ሁኔታ ተገናኝቷል።"

#: inc/class-form-extension.php:168
msgid "Connection Successful"
msgstr "ግንኙነት ተሳክቷል"

#: inc/class-form-extension.php:138
msgid "Provider ID is required."
msgstr "የአቅራቢ መታወቂያ ያስፈልጋል።"

#: inc/class-form-extension.php:137 inc/class-form-extension.php:152
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"

#: inc/class-form-extension.php:103
msgid "Create Email Account"
msgstr "የኢሜይል መለያ ይፍጠሩ"

#: inc/class-form-extension.php:88
msgid "Enter password..."
msgstr "የይለፍ ቃል ያስገቡ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:115
#: inc/class-email-account-manager.php:314 inc/class-form-extension.php:87
#: views/frontend/create-email-form.php:52
msgid "Password"
msgstr "የይለፍ ቃል"

#: inc/class-form-extension.php:78
msgid "Local part of the email address (before the @)."
msgstr "የኢሜይል አድራሻው የአካባቢ ክፍል (ከ @ በፊት)።"

#: inc/class-form-extension.php:77
msgid "e.g. user"
msgstr "ለምሳሌ ተጠቃሚ"

#: inc/class-emails.php:322
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate version 2.0.0 or higher."
msgstr "Multisite Ultimate: ኢሜይሎች የ Multisite Ultimate ስሪት 2.0.0 ወይም ከዚያ በላይ ያስፈልጋል።"

#: inc/class-emails.php:310
msgid "Multisite Ultimate: Emails requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: ኢሜይሎች Multisite Ultimate እንዲጫን እና እንዲነቃ ይፈልጋል።"

#: inc/class-email-product-manager.php:277
msgid "Select Provider..."
msgstr "አቅራቢ ይምረጡ..."

#: inc/class-email-product-manager.php:252
msgid "Allow customers to create autoresponders."
msgstr "ደንበኞች ራስ-መልሶችን እንዲፈጥሩ ፍቀድ።"

#: inc/class-email-product-manager.php:251
msgid "Allow Autoresponders"
msgstr "ራስ-መልሶችን ፍቀድ"

#: inc/class-email-product-manager.php:241
msgid "Maximum number of email aliases per account. Set to 0 for unlimited."
msgstr "በአንድ መለያ ከፍተኛው የኢሜይል ቅጽል ስሞች ብዛት። ያልተገደበ ለማድረግ 0 ያዘጋጁ።"

#: inc/class-email-product-manager.php:240
msgid "Number of Aliases"
msgstr "የቅጽል ስሞች ብዛት"

#: inc/class-email-product-manager.php:232
msgid "Allow customers to create email forwarders."
msgstr "ደንበኞች የኢሜይል አስተላላፊዎችን እንዲፈጥሩ ፍቀድ።"

#: inc/class-email-product-manager.php:231
msgid "Allow Forwarders"
msgstr "አስተላላፊዎችን ፍቀድ"

#: inc/class-email-product-manager.php:221
msgid "Storage quota per email account in megabytes."
msgstr "በእያንዳንዱ የኢሜይል መለያ የማከማቻ ኮታ በሜጋባይት።"

#: inc/class-email-product-manager.php:220
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "የማከማቻ ኮታ (ሜባ)"

#: inc/class-email-product-manager.php:210
msgid "Maximum number of email accounts included."
msgstr "የተካተቱ ከፍተኛ የኢሜይል መለያዎች ብዛት።"

#: inc/class-email-product-manager.php:209
msgid "Number of Accounts"
msgstr "የመለያዎች ብዛት"

#: inc/class-email-product-manager.php:200
msgid "Select the email provider for this product."
msgstr "ለዚህ ምርት የኢሜይል አቅራቢን ይምረጡ።"

#: inc/class-email-product-manager.php:199
msgid "Email Provider"
msgstr "የኢሜይል አቅራቢ"

#: inc/class-email-product-manager.php:185
msgid "Configure the email account settings for this product."
msgstr "ለዚህ ምርት የኢሜይል መለያ ቅንብሮችን ያዋቅሩ።"

#: inc/class-email-product-manager.php:184
msgid "Email Settings"
msgstr "የኢሜይል ቅንብሮች"

#: inc/class-email-product-manager.php:95
msgid "Email"
msgstr "ኢሜይል"

#: inc/class-email-account-manager.php:953
msgid "Email account ID is required."
msgstr "የኢሜይል መለያ መታወቂያ ያስፈልጋል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:936
msgid "Failed to delete alias."
msgstr "ተለዋጭ ስም መሰረዝ አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:932
msgid "Alias deleted successfully."
msgstr "ተለዋጭ ስም በተሳካ ሁኔታ ተሰርዟል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:922
msgid "Failed to delete alias on provider."
msgstr "በአቅራቢው ላይ ተለዋጭ ስም መሰረዝ አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:903
msgid "You do not have permission to delete this alias."
msgstr "ይህን ተለዋጭ ስም ለመሰረዝ ፈቃድ የለዎትም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:897
msgid "Parent email account not found."
msgstr "የወላጅ ኢሜይል መለያ አልተገኘም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:889
msgid "Alias not found."
msgstr "ተለዋጭ ስም አልተገኘም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:883
msgid "Alias ID is required."
msgstr "የተለዋጭ ስም መለያ ያስፈልጋል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:866
msgid "Failed to create alias."
msgstr "ተለዋጭ ስም መፍጠር አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:861
msgid "Alias created successfully."
msgstr "ተለዋጭ ስም በተሳካ ሁኔታ ተፈጥሯል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:842
msgid "Failed to create alias on provider."
msgstr "በአቅራቢው ላይ ተለዋጭ ስም መፍጠር አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:825
msgid "This alias already exists."
msgstr "ይህ ተለዋጭ ስም አስቀድሞ አለ።"

#: inc/class-email-account-manager.php:818
msgid "You have reached the maximum number of aliases for this account."
msgstr "ለዚህ መለያ ከፍተኛውን የተለዋጭ ስሞች ብዛት ደርሰዋል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:808
msgid "Email account and alias are required."
msgstr "የኢሜል መለያ እና ተለዋጭ ስም ያስፈልጋሉ።"

#: inc/class-email-account-manager.php:790
msgid "Failed to list forwarders."
msgstr "አስተላላፊዎችን መዘርዘር አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:758
msgid "Failed to delete forwarder."
msgstr "አስተላላፊን መሰረዝ አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:724
msgid "Failed to create forwarder."
msgstr "አስተላላፊ መፍጠር አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:690
msgid "Failed to update email account."
msgstr "የኢሜል መለያን ማዘመን አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:517
#: inc/class-email-account-manager.php:564
#: inc/class-email-account-manager.php:682
#: inc/class-email-account-manager.php:716
#: inc/class-email-account-manager.php:750
#: inc/class-email-account-manager.php:782
msgid "Email provider not found."
msgstr "የኢሜል አቅራቢ አልተገኘም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:676
msgid "Required fields are missing."
msgstr "አስፈላጊ መስኮች ጠፍተዋል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:644
msgid "Failed to list email accounts."
msgstr "የኢሜል መለያዎችን መዘርዘር አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:631
#: inc/class-email-account-manager.php:776
msgid "Domain and provider are required."
msgstr "ጎራ እና አቅራቢ ያስፈልጋሉ።"

#: inc/class-email-account-manager.php:613
msgid "Failed to delete email account."
msgstr "የኢሜል መለያን መሰረዝ አልተሳካም።"

#: inc/class-email-account-manager.php:252
#: inc/class-email-account-manager.php:397
msgid "You have reached the maximum number of email accounts for this domain."
msgstr "ለዚህ ጎራ ከፍተኛውን የኢሜል መለያዎች ብዛት ደርሰዋል።"

#: inc/class-email-account-manager.php:248
#: inc/class-email-account-manager.php:385
#: inc/class-email-account-manager.php:503
#: inc/class-email-account-manager.php:600
#: inc/class-email-account-manager.php:710
#: inc/class-email-account-manager.php:744 inc/class-form-handler.php:61
msgid "All fields are required."
msgstr "ሁሉም መስኮች ያስፈልጋሉ።"

#: inc/class-email-account-manager.php:105
#: inc/class-email-account-manager.php:174
#: inc/class-email-account-manager.php:224 inc/class-form-extension.php:153
msgid "Email provider not found or not configured."
msgstr "የኢሜል አቅራቢ አልተገኘም ወይም አልተዋቀረም።"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:213
msgid "storage per account"
msgstr "በአንድ መለያ የማከማቻ ቦታ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:211
msgid "email accounts"
msgstr "የኢሜል መለያዎች"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:141
msgid "e.g. Email Hosting"
msgstr "ለምሳሌ የኢሜል ማስተናገጃ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:75
msgid "Allow customers to select an email plan during checkout."
msgstr "ደንበኞች በቼክ አውት ወቅት የኢሜል እቅድ እንዲመርጡ ይፍቀዱ።"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:64
msgid "Adds an email plan selection field to the checkout form."
msgstr "በቼክ አውት ቅጽ ላይ የኢሜል እቅድ ምርጫ መስክ ያክላል።"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:53
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email-plan.php:189
msgid "Email Plan"
msgstr "የኢሜል እቅድ"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:335
#: inc/class-email-account-manager.php:814
msgid "Email account not found."
msgstr "የኢሜል መለያ አልተገኘም።"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:245
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:256
msgid "Autoresponders must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "ራስ-ሰር መልሶች በ Zoho Mail አስተዳደር ፓነል በኩል መዋቀር አለባቸው።"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:212
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:223
msgid "Email forwarding must be configured through the Zoho Mail admin panel."
msgstr "የኢሜይል ማስተላለፍ በ Zoho Mail አስተዳደር ፓነል በኩል መዋቀር አለበት።"

#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Zoho Mail."
msgstr "በ Zoho Mail በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:205
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:216
msgid "Autoresponders are not supported by the Purelymail API."
msgstr "ራስ-ሰር መልሶች በ Purelymail API አይደገፉም።"

#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Purelymail."
msgstr "በ Purelymail በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via OpenSRS Mail."
msgstr "በ OpenSRS Mail በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:223
msgid "Mail forwarding rules must be managed through Exchange admin in Microsoft 365."
msgstr "የኢሜይል ማስተላለፍ ህጎች በ Microsoft 365 ውስጥ በ Exchange አስተዳደር በኩል መተዳደር አለባቸው።"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:188
msgid "Mailbox quotas are managed through Exchange admin or license plans in Microsoft 365."
msgstr "የመልእክት ሳጥን ኮታዎች በ Microsoft 365 ውስጥ በ Exchange አስተዳደር ወይም በፍቃድ እቅዶች በኩል ይተዳደራሉ።"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage Exchange Online mailboxes."
msgstr "ደንበኞች የ Exchange Online የመልእክት ሳጥኖችን እንዲገዙ እና እንዲያስተዳድሩ ፍቀድ።"

#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Microsoft 365."
msgstr "በ Microsoft 365 በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:223
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:234
msgid "Autoresponders are managed through the Mailcow web UI."
msgstr "ራስ-መልሶች በMailcow ድር በይነገጽ በኩል ይተዳደራሉ።"

#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:48
msgid "Enable email account provisioning via Mailcow."
msgstr "በMailcow በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:218
msgid "Listing forwarders requires per-user API calls with Google Workspace."
msgstr "አስተላላፊዎችን መዘርዘር ከGoogle Workspace ጋር በተጠቃሚ የኤፒአይ ጥሪዎችን ይፈልጋል።"

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:117
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:126
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:124
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:101
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:176
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:126
msgid "API request failed with status %d."
msgstr "የኤፒአይ ጥያቄ በሁኔታ %d አልተሳካም።"

#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Google Workspace."
msgstr "በGoogle Workspace በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:246
msgid "Out of Office"
msgstr "ከቢሮ ውጭ"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:53
msgid "Allow customers to manage email accounts on their domains."
msgstr "ደንበኞች በጎራቸው ላይ የኢሜይል መለያዎችን እንዲያስተዳድሩ ፍቀድ።"

#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:52
msgid "Enable email account provisioning via cPanel."
msgstr "በcPanel በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:378
msgid "User not found."
msgstr "ተጠቃሚ አልተገኘም።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:314
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:275
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:262
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:308
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:237
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:244
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:389
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:285
#: inc/integrations/class-amazon-workmail-integration.php:200
msgid "Connection test failed."
msgstr "የግንኙነት ሙከራ አልተሳካም።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:274
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:285
msgid "Autoresponders must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "ራስ-ሰር መልሶች በAWS WorkMail ኮንሶል በኩል መዋቀር አለባቸው።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:241
#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:252
msgid "Email forwarding must be configured through the AWS WorkMail console."
msgstr "የኢሜይል ማስተላለፍ በAWS WorkMail ኮንሶል በኩል መዋቀር አለበት።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:218
msgid "Mailbox quotas are managed through the AWS WorkMail console."
msgstr "የመልእክት ሳጥን ኮታዎች በAWS WorkMail ኮንሶል በኩል ይተዳደራሉ።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:136
msgid "User created but no user ID returned."
msgstr "ተጠቃሚ ተፈጥሯል ነገር ግን ምንም የተጠቃሚ መታወቂያ አልተመለሰም።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:102
msgid "WorkMail API error."
msgstr "የWorkMail API ስህተት።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:50
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:49
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:63
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:50
msgid "Allow customers to purchase and manage email accounts."
msgstr "ደንበኞች የኢሜይል መለያዎችን እንዲገዙ እና እንዲያስተዳድሩ ፍቀድ።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:49
msgid "Enable email account provisioning via Amazon WorkMail."
msgstr "በAmazon WorkMail በኩል የኢሜይል መለያ አቅርቦትን አንቃ።"

#: inc/capabilities/class-amazon-workmail-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-cpanel-email-selling.php:42
#: inc/capabilities/class-cyberpanel-email-selling.php:44
#: inc/capabilities/class-google-workspace-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-mailcow-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-microsoft-365-email-selling.php:39
#: inc/capabilities/class-opensrs-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-purelymail-email-selling.php:38
#: inc/capabilities/class-resellerclub-email-selling.php:52
#: inc/capabilities/class-zoho-mail-email-selling.php:39
msgid "Email Selling"
msgstr "የኢሜይል ሽያጭ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:284
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:295
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:42
#: inc/ui/class-email-management-element.php:101
#: inc/ui/class-email-management-element.php:133
#: views/admin/pages/email-management/accounts-list.php:15
msgid "Email Accounts"
msgstr "የኢሜይል መለያዎች"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:261
msgid "Search Email Accounts"
msgstr "የኢሜይል መለያዎችን ይፈልጉ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:260
msgid "Email account removed successfully."
msgstr "የኢሜል መለያ በተሳካ ሁኔታ ተወግዷል።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:229
msgid "Select a provider"
msgstr "አቅራቢ ይምረጡ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:205
#: inc/class-email-account-manager.php:260
#: inc/class-email-account-manager.php:409 inc/class-form-handler.php:81
msgid "Failed to create email account."
msgstr "የኢሜል መለያ መፍጠር አልተሳካም።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:196
msgid "All required fields must be filled."
msgstr "ሁሉም አስፈላጊ መስኮች መሞላት አለባቸው።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:151
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:308
#: inc/class-form-extension.php:113
msgid "Add Email Account"
msgstr "የኢሜል መለያ ያክሉ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:143
msgid "Storage quota in megabytes."
msgstr "የማከማቻ ኮታ በሜጋባይት።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:136
msgid "The email service provider."
msgstr "የኢሜል አገልግሎት አቅራቢ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:135
msgid "Select Provider"
msgstr "አቅራቢ ይምረጡ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:122
msgid "Search Customers..."
msgstr "ደንበኞችን ይፈልጉ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:107
#: views/emails/email-account-created.php:15
#: views/emails/email-account-deleted.php:15
msgid "Email Address:"
msgstr "የኢሜል አድራሻ፡"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:98
msgid "The domain for this email account."
msgstr "ለዚህ የኢሜል መለያ ጎራ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:97
#: inc/class-form-extension.php:83
#: inc/integrations/class-google-workspace-integration.php:70
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:79
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ለምሳሌ example.com"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:89
msgid "The part before the @ symbol."
msgstr "ከ @ ምልክት በፊት ያለው ክፍል።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:88
msgid "e.g. info"
msgstr "ለምሳሌ መረጃ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:87
msgid "Email (local part)"
msgstr "ኢሜል (የአካባቢ ክፍል)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:378
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "ይጠንቀቁ። ይህ እርምጃ የማይቀለበስ ነው።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:377
msgid "Delete Email Account"
msgstr "የኢሜል መለያ ያጥፉ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:375
msgid "Save Email Account"
msgstr "የኢሜል መለያ ያስቀምጡ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:373
msgid "Enter Email Address"
msgstr "የኢሜል አድራሻ ያስገቡ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:372
msgid "Email account updated successfully!"
msgstr "የኢሜል መለያ በተሳካ ሁኔታ ተዘምኗል!"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:371
msgid "Add new Email Account"
msgstr "አዲስ የኢሜይል መለያ ያክሉ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:336
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:347
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:370
msgid "Edit Email Account"
msgstr "የኢሜይል መለያ ያስተካክሉ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:309
msgid "The site associated with this email account."
msgstr "ከዚህ ኢሜይል መለያ ጋር የተያያዘው ጣቢያ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:308
msgid "Search Site..."
msgstr "ጣቢያ ይፈልጉ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:307
msgid "Site"
msgstr "ጣቢያ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:291
msgid "The membership associated with this email account."
msgstr "ከዚህ ኢሜይል መለያ ጋር የተያያዘው አባልነት።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:290
msgid "Search Membership..."
msgstr "አባልነት ይፈልጉ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:289
msgid "Membership"
msgstr "አባልነት"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:273
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:123
msgid "The customer who owns this email account."
msgstr "የዚህ ኢሜይል መለያ ባለቤት የሆነው ደንበኛ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:272
msgid "Search Customer..."
msgstr "ደንበኛ ይፈልጉ..."

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:271
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:121
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:218
msgid "Customer"
msgstr "ደንበኛ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:259
msgid "The current status of this email account."
msgstr "የዚህ ኢሜይል መለያ አሁን ያለው ሁኔታ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:258
msgid "Select Status"
msgstr "ሁኔታ ይምረጡ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:257
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:239
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:122
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:237
msgid "Events"
msgstr "ክስተቶች"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:228
msgid "Aliases"
msgstr "ተለዋጭ ስሞች"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:213
msgid "Storage quota in megabytes. Set to 0 for unlimited."
msgstr "የማከማቻ ኮታ በሜጋባይት። ያልተገደበ ለማድረግ 0 ያዘጋጁ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:141
#: inc/class-form-extension.php:97
msgid "Quota (MB)"
msgstr "ኮታ (ሜባ)"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:206
msgid "Storage quota and usage."
msgstr "የማከማቻ ኮታ እና አጠቃቀም።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:205
msgid "Storage"
msgstr "ማከማቻ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:199
msgid "The account ID from the email provider."
msgstr "ከኢሜል አቅራቢው የተገኘው የመለያ መታወቂያ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:198
msgid "Provider account ID"
msgstr "የአቅራቢ መለያ መታወቂያ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:197
msgid "External ID"
msgstr "ውጫዊ መታወቂያ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:134
#: inc/class-form-extension.php:92
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:219
msgid "Provider"
msgstr "አቅራቢ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:184
msgid "General settings for this email account."
msgstr "ለዚህ የኢሜል መለያ አጠቃላይ ቅንብሮች።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:183
#: inc/ui/class-email-management-element.php:92
msgid "General"
msgstr "አጠቃላይ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:179
msgid "Email Account Options"
msgstr "የኢሜል መለያ አማራጮች"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:166
#: inc/admin-pages/class-email-account-list-admin-page.php:96
#: inc/class-form-extension.php:82
#: inc/integrations/class-microsoft-365-integration.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:217
msgid "Domain"
msgstr "ጎራ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:158
msgid "Email addresses cannot be changed after creation."
msgstr "ከተፈጠረ በኋላ የኢሜል አድራሻዎች መቀየር አይችሉም።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:152
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:157
#: inc/class-email-account-manager.php:305 inc/class-form-extension.php:76
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:216
#: views/frontend/create-email-form.php:32
msgid "Email Address"
msgstr "የኢሜል አድራሻ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:121
#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:122
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:108
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:110
#: inc/list-tables/class-email-account-list-table.php:261
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:73
#: inc/list-tables/class-email-alias-list-table.php:75
msgid "Delete"
msgstr "ሰርዝ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:114
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ይህ እርምጃ ሊቀለበስ አይችልም።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:113
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "መሰረዝን አረጋግጥ"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:108
msgid "Also delete this account from the email provider."
msgstr "ይህን መለያ ከኢሜይል አቅራቢውም ሰርዝ።"

#: inc/admin-pages/class-email-account-edit-admin-page.php:107
msgid "Delete from Provider"
msgstr "ከአቅራቢው ሰርዝ"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Email account selling and provisioning via OpenSRS Mail and cPanel."
msgstr "የኢሜይል መለያ ሽያጭ እና አቅርቦት በOpenSRS Mail እና cPanel በኩል።"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/addons"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-emails.php
msgid "Ultimate Multisite: Emails"
msgstr "Ultimate Multisite: ኢሜይሎች"