# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:02:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Довідник API реєстрації доменів"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Огляд API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Документація HTTP API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "API-ключ зі сторінки Налаштування > API вашого ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Ваш числовий Reseller ID у ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "Reseller ID:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Використовуйте свій тестовий Reseller ID та API-ключ (вони можуть відрізнятися від робочих)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Ваш API-ключ надає повний доступ до облікового запису ResellerClub. Зберігайте його надійно та ніколи не діліться ним публічно. Ви можете згенерувати його повторно в будь-який час на сторінці Налаштування > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Зберігайте цей ключ у безпеці — він надає повний API-доступ до вашого облікового запису."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Натисніть «Створити ключ API» або скопіюйте наявний ключ."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "У панелі керування ResellerClub перейдіть до Налаштування > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Ваш Reseller ID відображається у верхній частині сторінки (числове значення)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Перейдіть до Налаштування > Особисті відомості."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Увійдіть до панелі керування ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Крок 1: Знайдіть ваш Reseller ID"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub надає безкоштовне середовище Sandbox за адресою test.httpapi.com для тестування. Рекомендуємо спочатку протестувати вашу інтеграцію там, перш ніж переходити до робочого середовища."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "HTTP API ResellerClub дозволяє програмно керувати реєстрацією доменів, передачею, продовженням і контактами. Усі виклики API здійснюються через HTTPS, а відповіді повертаються у форматі JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "Про HTTP API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Зареєструватися в ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Немає облікового запису ResellerClub?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "для підключення вашого облікового запису реселера для реєстрації доменів."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Облікові дані API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Посібник менеджера API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Довідка API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "Ключ API зі сторінки менеджера API NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Крок 2: Налаштуйте інтеграцію"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo надає пісочницю для тестування. Зверніться до служби підтримки NameSilo, щоб отримати доступ до пісочниці. Увімкніть режим пісочниці на наступному кроці під час використання облікових даних пісочниці."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Переконайтеся, що ключ має необхідні дозволи: реєстрація доменів, керування доменами, керування DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Натисніть «Створити новий ключ API» та скопіюйте ключ."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Перейдіть до Обліковий запис > Менеджер API в навігаційному меню."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Увійдіть у свій обліковий запис NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Крок 1: Створіть свій ключ API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "API NameSilo використовує прості HTTP GET-запити, автентифіковані за допомогою ключа API. Відповіді повертаються у форматі XML. Білий список IP-адрес не потрібен."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "Про API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Зареєструватися в NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Не маєте облікового запису NameSilo?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo включає безкоштовний захист приватності WHOIS для кожної реєстрації домену — без додаткової плати."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Безкоштовна приватність WHOIS:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Ключ API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Керування ключами API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Посібник для початку роботи з GoDaddy Developer"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Документація API доменів GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Виберіть OTE (Sandbox) для розробки або Продакшн для реальних транзакцій."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "Секрет API, який ви скопіювали на кроці 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Секрет API GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Ключ API GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Використовувати для реєстрації доменів у реальному режимі. Застосовуються реальні платежі. Кінцева точка API: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Продакшн:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Використовувати для тестування. Без реальних платежів. Кінцева точка API: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Пісочниця):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy використовує окремі ключі API для середовищ OTE (пісочниці) та Production. Вам потрібно створити окремі ключі для кожного середовища."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Крок 3: OTE проти Production"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "API Secret відображається лише один раз під час створення ключа. Зберігайте його надійно — якщо ви його втратите, вам доведеться створити нову пару ключів."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Скопіюйте як API Key, так і API Secret — секрет показується лише один раз."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Дайте назву вашому ключу (наприклад, «Мій сайт WordPress») і натисніть «Next»."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Виберіть середовище: «Test» для OTE (пісочниці) або «Production» для реальних транзакцій."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Натисніть «Create New API Key»."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Натисніть «API Keys» у навігаційному меню."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Увійдіть, використовуючи облікові дані вашого облікового запису GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Відвідайте портал розробників GoDaddy за адресою developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Крок 2: Створіть свій ключ API та секрет"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Якщо у вас ще немає облікового запису, створіть його на godaddy.com. Ви можете використовувати наявний особистий або партнерський обліковий запис."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Крок 1: Створіть або увійдіть у свій обліковий запис GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy надає тестове середовище OTE (Operational Test Environment), щоб ви могли розробляти та тестувати без обробки реальних транзакцій. Рекомендуємо спочатку протестувати там."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy — найбільший у світі реєстратор доменів, який керує понад 81 мільйоном доменів. Він надає REST API для пошуку, реєстрації, продовження доменів та керування DNS. Для використання цієї інтеграції вам потрібен обліковий запис GoDaddy з доступом до API."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "Про GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Облікові дані API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Тестове середовище Enom Sandbox"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Партнерська програма Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Документація API Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Увімкніть це, якщо ви використовуєте облікові дані пісочниці для тестування."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Пароль вашого облікового запису або API-значок. Рекомендується використовувати значок."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Пароль / API-значок:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Увімкніть режим пісочниці на наступному кроці цього майстра."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Використовуйте свої облікові дані пісочниці (вони можуть відрізнятися від робочих)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "Пісочниця надає тестовий баланс у розмірі 5000 доларів США для реєстрації доменів."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Доступ до панелі пісочниці за адресою %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Крок 3: Тестування з пісочницею (рекомендовано)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Ваш API-значок надає повний доступ до вашого облікового запису Enom. Рекомендується використовувати API-значок замість пароля. Ви також можете внести IP-адресу вашого сервера до білого списку в панелі керування Enom для додаткової безпеки."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Безпека:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Зберігайте значок у безпечному місці — він надає повний API-доступ до вашого облікового запису."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Створіть новий API-значок. Цей значок можна використовувати замість вашого пароля."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "У панелі керування Enom перейдіть до Обліковий запис > API-доступ."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Крок 2: Створіть API-значок (рекомендовано)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Ви можете використовувати пароль свого облікового запису або створити API-значок для підвищення безпеки."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Ваше ім’я користувача — це назва облікового запису, яку ви використовуєте для доступу до панелі керування реселера."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Увійдіть до свого облікового запису реселера Enom на reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Крок 1: Знайдіть свої облікові дані"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom надає безкоштовне середовище Sandbox на resellertest.enom.com із тестовим балансом у $5,000. Рекомендуємо спочатку протестувати вашу інтеграцію там, перш ніж переходити до робочого середовища."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (компанія Tucows) надає комплексний API для реселерів із понад 300 командами для реєстрації, передачі, продовження та керування доменами. API використовує HTTPS GET-запити з обліковими даними, переданими як параметри запиту."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Про API реселера Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "щоб почати перепродаж доменів."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Зареєструйте обліковий запис реселера Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Немає облікового запису Enom?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Облікові дані реселера Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Наразі не зареєстровано жодного постачальника послуг продажу доменів. Будь ласка, активуйте інтеграцію з постачальником, перш ніж продовжити."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel є панеллю хостингу і не підтримує реєстрацію доменів."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "Помилка з’єднання з CyberPanel: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "Помилка тесту з’єднання з CyberPanel: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Неочікувана відповідь API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "Потрібен тип DNS-запису."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Потрібні назва домену та дані запису."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Реєструйте, поновлюйте або передавайте домени — CyberPanel є панеллю хостингу, а не реєстратором."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Створюйте та отримуйте DNS-записи (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) через API CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Керуйте DNS-записами для доменів, розміщених на CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "Постачальник ResellerClub не зареєстрований."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Потрібні ID реселера ResellerClub та ключ API."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Увімкнути пісочницю/тестовий режим (використовує кінцеву точку test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Ваш ключ API ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Введіть ID реселера..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Ваш ID реселера ResellerClub (числовий)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID реселера"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Реєстрація доменів та управління через HTTP API ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "Постачальник NameSilo не зареєстровано."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Увімкнути пісочницю/тестовий режим. Зверніться до служби підтримки NameSilo, щоб отримати облікові дані для пісочниці."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Ваш ключ API NameSilo. Знаходиться в розділі Обліковий запис > Менеджер API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Ключ API NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Реєстрація доменів NameSilo — низькі фіксовані тарифи з безкоштовною конфіденційністю WHOIS для кожного домену."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "Провайдер GoDaddy не зареєстровано."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Пісочниця)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Продакшн"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Виберіть середовище GoDaddy. Використовуйте OTE для тестування."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Введіть секрет API..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Ваш секрет API GoDaddy з порталу розробника."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Секрет API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Ваш ключ API GoDaddy з порталу розробника."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "API-ключ GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Реєстрація доменів GoDaddy — найбільший реєстратор у світі."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Постачальник Enom не зареєстрований."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Увімкнути пісочницю/тестовий режим (використовує кінцеву точку resellertest.enom.com з тестовим балансом $5,000)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Введіть пароль або значок..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Пароль вашого облікового запису Enom або API-значок. Для безпеки рекомендується використовувати API-значок."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Пароль Enom / API-значок"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Ім’я користувача вашого облікового запису реселера Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Ім’я користувача Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Служба реєстрації доменів Enom від Tucows. Понад 550 TLD, багаторівневе ціноутворення для реселерів."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Помилка перевірки"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Перевіряється..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Перевірено"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "Інтеграція SES не реалізує delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "Інтеграція SES не реалізує check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "Інтеграція SES не реалізує verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Повторно ініційовано перевірку SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "Невірний ID домену"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Повторно підтвердити домен"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Записи DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Запитується"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Підтвердження електронної пошти SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Кожні 5 хвилин"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "Повернуто порожній ID замовлення для домену %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Не вдалося отримати ID замовлення для домену %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Контакт створено, але ID не повернуто."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Не вдалося створити контакт реєстранта."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Клієнта створено, але ID не повернуто."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Не вдалося створити клієнта ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "Потрібна електронна пошта реєстранта."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "Керування записами DNS не підтримується для ResellerClub. Керуйте записами DNS через панель керування ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "API ResellerClub повернув помилку."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Невірна JSON-відповідь від API ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub повернув HTML-відповідь замість JSON (HTTP %d). Зазвичай це означає, що IP-адресу сервера заблоковано або не додано до білого списку в налаштуваннях брандмауера ResellerClub/API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Увімкніть реєстрацію та продаж доменів через ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "Тест з’єднання NameSilo не вдався."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "Потрібен ключ API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Перенесення домену успішно розпочато."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Перенесення домену не вдалося."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo надсилає код EPP безпосередньо на електронну адресу реєстранта."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Код EPP надіслано на електронну адресу реєстранта."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Не вдалося отримати код EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Потрібен принаймні один сервер імен."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Реєстрацію домену успішно завершено."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Ціни недоступні для .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Не повернуто результатів пошуку домену."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Не вдалося проаналізувати відповідь API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Неочікувана HTTP-відповідь від API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Включіть безкоштовну приватність WHOIS для кожної реєстрації домену."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Увімкніть реєстрацію та продаж доменів через NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "Тест з’єднання з GoDaddy не вдався."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "Потрібні ключ API та секрет GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "Приватність WHOIS успішно ввімкнено."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "DNS-запис успішно додано."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Не вдалося додати DNS-запис."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "DNS-записи успішно отримано."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Не вдалося отримати DNS-записи."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Цей провайдер не підтримує передачу доменів."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про домен."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Неочікувана відповідь від API GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Помилка API GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Увімкніть реєстрацію та продаж доменів через GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Тест з’єднання з API Enom не вдався."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Необхідні ім’я користувача та пароль/значок Enom."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Не вдалося ввімкнути конфіденційність WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Не вдалося ввімкнути конфіденційність WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "Керування DNS-записами не підтримується для Enom. Будь ласка, керуйте DNS-записами через панель керування Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Не вдалося отримати код авторизації"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Невірне ім'я домену: відсутній TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "Запит до API Enom не вдався."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "API Enom повернув помилку."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Невірна XML-відповідь від API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Порожня відповідь від API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Увімкнути реєстрацію доменів та продаж через Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Немає доступних підтримуваних TLD для цього пошуку."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Додає панель керування DNS на сторінку облікового запису клієнта, де вони можуть додавати, редагувати та видаляти записи DNS для своїх доменів."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Дозволити клієнтам керувати записами DNS для своїх доменів. Увімкніть лише якщо вашим клієнтам потрібно налаштовувати власні записи DNS."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Налаштуйте шаблони листів, які надсилаються клієнтам для реєстрації домену, нагадувань про поновлення та попереджень про закінчення терміну."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Сповіщення електронною поштою про події з доменом (реєстрація, поновлення, закінчення терміну) керуються через сторінку системних листів."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Приклад: \"A @ {SERVER_IP} 300\" створює запис A, що спрямовує домен на ваш сервер з TTL 5 хвилин."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Автоматично створювати записи DNS (наприклад, запис A, що вказує на ваш сервер) після реєстрації домену."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Один сервер імен на рядок. Вони будуть встановлені на домені одразу після реєстрації."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Власні сервери імен потрібні, якщо ви хочете, щоб домени спрямовувалися на вашу мережу WordPress Multisite."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Виберіть, чи залишити значення реєстратора за замовчуванням, чи вказати власні сервери імен після реєстрації."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Застосовується автоматично після реєстрації домену. Встановіть власні сервери імен, щоб спрямувати домени на ваш хостинг."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Початкові контактні дані WHOIS. Використовуються як резервні, коли інформація про реєстранта не збирається під час оформлення замовлення."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Якщо оплата за автоматичне поновлення не вдалася, скільки днів продовжувати спроби, перш ніж здатися."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "За скільки днів до закінчення терміну надіслати клієнту електронний лист з нагадуванням про поновлення."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Якщо увімкнено, для нових зареєстрованих доменів автоматичне поновлення буде ввімкнено за замовчуванням."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Контролює, як домени поновлюються перед закінченням терміну. Клієнти можуть змінити це для кожного домену окремо зі свого облікового запису."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Отримати повний перелік доступних TLD від ваших налаштованих постачальників. Це виконується автоматично раз на день, або натисніть, щоб синхронізувати зараз. Може зайняти кілька хвилин."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Якщо клієнт вводить «example.io», цей TLD перевіряється першим, незалежно від цього переліку. Ці TLD використовуються, коли клієнт шукає без вказівки TLD (наприклад, лише «example»)."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD, які перевіряються під час пошуку домену. Порядок визначає порядок відображення результатів. Натисніть «Синхронізувати TLD постачальника» нижче, щоб завантажити всі доступні TLD від вашого постачальника."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Контролює, які TLD перевіряються, коли клієнт шукає домен. Це не впливає на ціноутворення — ціни налаштовуються для кожного доменного продукту."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "Початкові TLD для пошуку"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Керування доменними товарами"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Керуйте доменними товарами та налаштовуйте ціноутворення, націнку та підтримувані TLD. Створіть один універсальний товар (без вибраних TLD) для ціноутворення всіх доменів, а потім за бажанням створюйте товари з конкретними TLD для перевизначення ціни."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Доменні товари"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Як довго кешувати доступність доменів та ціни від провайдера. Нижчі значення є точнішими, але збільшують кількість API-запитів."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Максимальна кількість TLD для перевірки, коли клієнт шукає домен. Вищі значення показують більше варіантів, але займають більше часу."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Провайдер, який використовується для пошуку доменів і як початковий при створенні нових доменних товарів."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Якщо вимкнено, функції пошуку та реєстрації доменів будуть недоступні."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Базова конфігурація продавця доменів. Ціноутворення та націнка налаштовуються для кожного товару на сторінці Товари."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "Сума вступної знижки. Застосовується лише до першого року; поновлення використовують повну ціну."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Відсоток знижки: зменшити на X%. Фіксована сума знижки: відняти фіксовану суму. Перевизначити ціну: встановити точну ціну за перший рік."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Як розрахувати знижку на перший рік."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Пропонуйте знижену ціну лише на перший рік реєстрації. Поновлення використовують повну ціну з націнкою."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Додаткова щорічна плата, коли клієнт обирає захист конфіденційності WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Вимкнено: без конфіденційності. Завжди включено: конфіденційність автоматично додається без додаткової плати. Вибір клієнта: клієнт вирішує і сплачує плату нижче."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Якщо увімкнено, система спробує поновити домен і стягнути плату з клієнта до закінчення терміну."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Автоматично поновлювати домени до їх закінчення. Клієнти можуть перемикати це зі свого облікового запису."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Кількість років для реєстрації домену. Більшість клієнтів реєструють на 1 рік."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Попередження:</strong> Вартість постачальника залежить від TLD. .com може коштувати $10, а .io — $35. Переконайтеся, що ваша фіксована ціна покриває вашу вартість для всіх TLD, призначених для цього продукту, або використовуйте Підтримувані TLD, щоб обмежити, які TLD обробляє цей продукт."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Точна ціна, що стягується з клієнта за рік, незалежно від того, скільки постачальник стягує з вас."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Фіксована сума, що додається до вартості постачальника. Наприклад, $5 на домен за $10 = ціна для клієнта $15."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Наприклад, 20% націнки на домен вартістю $10 = ціна для клієнта становитиме $12."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Відсоток націнки (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Відсоткова додає % до вартості постачальника. Фіксована додає фіксовану суму. Фіксована ціна ігнорує вартість постачальника та стягує встановлену суму."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Як розрахувати ціну, яку платять ваші клієнти. Це єдине місце, де налаштовується ціноутворення."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Продукти з конкретними TLD мають пріоритет над універсальними продуктами. Наприклад, продукт для .io буде використовуватися для доменів .io, навіть якщо існує універсальний продукт. Вам потрібен лише один універсальний продукт — не створюйте окремі продукти для кожного TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Обмежте цей продукт певними доменними зонами. Залиште порожнім, щоб зробити цей продукт універсальним, який надає ціну для будь-якої доменної зони, не покритої іншим продуктом."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Кожен провайдер має власні ціни. Базова вартість отримується від провайдера, а потім застосовується ваша націнка."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Реєстратор доменів, який використовується для перевірки доступності та реєстрації доменів, що продаються через цей продукт."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Налаштуйте реєстрацію домену та ціноутворення для цього продукту. Уся цінова політика контролюється тут — кінцева ціна для клієнта розраховується на основі цих налаштувань."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller потребує Ultimate Multisite %1$s або вище. Ви використовуєте %2$s. Будь ласка, оновіть Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Нотатка:</strong> Namecheap включає приватність WHOIS (WhoisGuard) безкоштовно. OpenSRS стягує плату за приватність WHOIS — вартість відраховується з балансу вашого реселера."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Ціна конфіденційності WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Вибір клієнта"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Завжди включено"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Визначає, чи доступна конфіденційність WHOIS для доменів, зареєстрованих за допомогою цього продукту."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Приховайте вашу особисту контактну інформацію від публічної бази даних WHOIS."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Номер телефону з кодом країни (наприклад, +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Включіть код країни (наприклад, +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Спосіб оплати"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Ваше замовлення"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Тільки реєстрація (тільки реєстрація домену)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Синхронізувати TLDs →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "Це може зайняти кілька хвилин, залежно від кількості налаштованих провайдерів. TLDs також синхронізуються автоматично щодня."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLDs (Топ-Лівел Доменів) – це розширення в кінці імені домену, такі як .com, .net або .org. Натисніть кнопку нижче, щоб синхронізувати доступні TLDs з усіх ваших налаштованих провайдерів доменів."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Невірні записи DNS можуть призвести до зупинки роботи вашого веб‑сайту, електронної пошти та інших сервісів. Зміни можуть зайняти до 48 годин, щоб розповсюдитися по всьому світу. Якщо ви не впевнені щодо зміни, зверніться до вашого мережевого адміністратора."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Скасувати переказ"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Обробка з"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Запущено"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Перенести"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Внутрішнє переказування"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "Редагування записів DNS не підтримується цим постачальником доменів. Записи, показані вище, доступні лише для читання."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Пріоритет (лише MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Додати / Редагувати запис"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Термін дії закінчується %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Термін дії закінчився %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Поновлення домену не вдалося. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Поновлення домену розпочато. Ви незабаром отримаєте підтвердження електронною поштою."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Бажаєте продовжити цей домен ще на рік?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Оновити запис"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Додати запис"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Завантаження записів DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "У вас немає дозволу керувати цим доменом."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Невірна сесія клієнта."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Провайдер не знайдено або не налаштовано."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Немає вказаного провайдера."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Увімкнути управління DNS клієнта"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Керування DNS клієнта"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr ""
"Один запис на рядок: TYPE NAME VALUE TTL.  \n"
"Використовуйте {SERVER_IP} як заповнювач для IP-адреси вашого мережевого сервера."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Початкові DNS-записи"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Автоматичне створення записів DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Власні сервери імен"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Встановити власні сервери імен"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Зберегти налаштування реєстратора"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Режим Nameserver"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Сервер імен та DNS за замовчуванням"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "Синхронізація TLD не вдалася. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Синхронізація TLD з усіма провайдерами..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Провайдер домену не налаштований належним чином."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Немає налаштованого постачальника доменів."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "TLD \".%s\" не підтримується."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "Сума вступної знижки."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Значення знижки"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Перевизначити ціну"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Як розрахувати вступну знижку?"

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Вступна ціна"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Ціна за рік"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "Фіксована сума, що додається до вартості постачальника."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "Відсоток, який додається до вартості постачальника."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Фіксована ціна"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Фіксована розмітка"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Відсоткова націнка"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Як розрахувати ціну для клієнта."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Виберіть провайдера"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Припинено"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Перенесено"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Перенесення"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Налаштування автоматичного поновлення оновлено"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Зберігаю..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей переказ?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Статус передачі"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Автоматично поновити цей домен перед його закінченням."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Зареєстровано"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "Система"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Після реєстрації вам потрібно оновити DNS‑записи вашого домену, щоб вони вказували на наші сервери. Ми надамо докладні інструкції, коли ваш обліковий запис буде створений."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "наприклад, mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Ваш домен"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Пошук домену"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Введіть назву вашого сайту..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Введіть одну опцію домену на рядок."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Доступні піддомени, домени третього рівня"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Пропонуйте різні параметри піддомену, домену третього рівня, з яких можна вибрати."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Увімкнути вибір піддомену домену"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Мітка вкладки існуючого домену"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Мітка вкладки реєстрації"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Мітка вкладки піддомену"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Домен обов'язковий (тільки реєстрація або існуючий)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Усі параметри (піддомен, реєстрація, існуючий)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Керує, які параметри домену доступні клієнтам."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим вибору"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Використати мій власний домен"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Використайте безкоштовний піддомен, домен третього рівня"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Об'єднує обробку URL сайту та домену в один компонент. Налаштуйте режим, щоб керувати, які параметри доступні."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Дозвольте клієнтам обирати між безкоштовним піддоменом, доменом третього рівня, покупкою домену або використанням власного домену."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Вибір домену"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Не повернено жодних результатів домену"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Почати &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Пропустити налаштування і налаштувати вручну"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Щоб розпочати, виберіть, який провайдер доменів ви хочете налаштувати. Ви можете додати більше провайдерів пізніше за допомогою майстра інтеграції."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "Цей додаток дозволяє вам продавати власні доменні реєстрації вашим клієнтам безпосередньо через процес оформлення замовлення. Домени реєструються автоматично через обраного вами провайдера."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Ласкаво просимо до домен Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Зберегти & Завершити &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Автоматично поновлювати домени перед їхньою датою закінчення. Клієнти можуть перевизначити це для кожного домену."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Для відсотка введіть число, що подобається 20 для 20%. Для фіксованого введіть суму, яку потрібно додати."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Значення маркування"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Встановіть початкову націнку на витрати реєстрації домену. Це визначає ваш зовнішній відступ."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Початкова надбавка цін"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Не вдалося отримати TLDs від постачальника. Будуть використані початкові TLDs. Ви можете налаштувати це пізніше в налаштуваннях."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Виберіть, які TLDs (розширення доменів) ваші клієнти можуть реєструвати. Ви можете змінити це пізніше."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Дозвольте клієнтам купувати реєстрацію доменів під час оформлення замовлення."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Увімкнути продаж доменів"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Налаштуйте ваші початкові налаштування продажу доменів. Ви можете змінити їх пізніше на сторінці налаштувань."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Налаштування продавця доменів"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Зберегти & Продовжити →"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Як отримати свої облікові дані"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Введіть ваші облікові дані API %s нижче. Вони використовуються для реєстрації доменів від імені ваших клієнтів."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Налаштувати %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Провайдер не знайдено. Будь ласка, поверніться назад і виберіть провайдера."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Керувати доменами"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Перейти до налаштувань"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Ваш провайдер доменів налаштовано, і налаштування збережено. Тепер ви можете продавати домени своїм клієнтам через процес оформлення замовлення."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "Продаж доменів готовий!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Інтеграція домену"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Виберіть інтеграцію..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Налаштування"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "Провайдер OpenSRS не зареєстрований."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Провайдер Namecheap не зареєстрований."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Не вдалося %1$s домен: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Налаштування продавця доменів"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Синхронізація TLD (це може зайняти кілька хвилин)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Штат / Провінція"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Головна вулиця"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Контактні дані надіслані до реєстратора домену. За замовчуванням завантажуються з налаштувань Domain Seller."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Контакт реєстранта"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Повернутись"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Скасувати вибір усіх"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Повна документація API OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Підручник швидкого старту для реселлерів OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Короткий посібник з OpenSRS API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Виберіть Horizon (Test) для розробки або Live (Production) для реальних транзакцій."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Середовище:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "Ключ API, який ви згенерували на кроці 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "OpenSRS Приватний ключ:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Ваше ім’я користувача реселлера з Панелі керування реселлером."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "OpenSRS ім’я користувача:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Крок 4: Налаштуйте інтеграцію"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "Тестове середовище (Horizon) не вимагає білого списку IP, але живе середовище відхилить виклики API з IP‑адрес, що не в білому списку."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Додайте цей IP-адресу до дозволеного переліку OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Додайте публічну IP-адресу вашого сервера до дозволеного переліку."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Перейдіть до правил доступу за IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "У панелі керування реселера перейдіть до налаштувань облікового запису."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Для живого середовища вам потрібно додати IP-адресу вашого веб‑сервера до білого списку:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Крок 3: Додайте IP вашого сервера до білого списку (лише в продакшн)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Створіть новий ключ API і скопіюйте його. Це ваш приватний ключ."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Натиснути вкладку API налаштування."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Перейдіть до налаштувань облікового запису (іконка шестерні у верхньому правому куті)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Увійдіть у вашу панель керування OpenSRS Reseller."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Крок 2: Створіть ваш API-ключ"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Додайте кошти на свій обліковий запис, використовуючи кредитну карту, PayPal або ACH, щоб мати можливість обробляти реєстрації доменів."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Після затвердження, увійдіть до Панелі керування реселлером (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Відвідайте веб‑сайт OpenSRS і подайте заявку на обліковий запис реселлера."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Якщо у вас ще немає, зареєструйтеся на обліковий запис реселлера OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Крок 1: Отримайте обліковий запис реселлера"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS надає безкоштовне тестове середовище (Horizon), щоб ви могли розробляти та тестувати без обробки реальних транзакцій. Ми рекомендуємо спочатку протестувати саме там."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS – це оптовий сервіс реєстрації доменів від Tucows. Він надає API для реселлерів для управління пошуками доменів, реєстраціями, переказами та продовженнями. Для використання цієї інтеграції потрібен обліковий запис реселлера."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "Про OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "Облікові дані реселлера OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "Часті запитання про API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Справочник методів API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Вступ до API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Додаткові ресурси"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Увімкніть це, якщо ви використовуєте облікові дані Sandbox для тестування."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Sandbox режим:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Ваше ім’я користувача облікового запису Namecheap (зазвичай той самий, що і API User)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "Ключ API з вашої сторінки доступу до API Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Ключ API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Ваше ім’я користувача облікового запису Namecheap (використовується для автентифікації API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Користувач API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "На наступному кроці ви введете:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Крок 5: Налаштуйте інтеграцію"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Використайте облікові дані Sandbox у цьому майстрі та увімкніть перемикач Sandbox режим."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Увімкніть доступ до API у вашому обліковому записі Sandbox (те ж самі кроки, що вище)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Створіть безкоштовний обліковий запис Sandbox за адресою %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Для тестування без обробки реальних транзакцій:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Крок 4: Тестування з песочницею (Рекомендовано)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Запити API з IP-адрес, що не знаходяться у білому списку, будуть відхилені. Переконайтеся, що IP, який ви вводите, збігається з IP, який ваш сервер використовує для вихідних HTTP-запитів."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Додайте цей IP-адресу до білого списку Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "IP-адрес вашого сервера:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Додайте публічну IPv4-адресу вашого веб‑сервера. Підтримуються лише IPv4‑адреси."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "На сторінці управління доступом до API знайдіть розділ дозволені IP-адреси."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap вимагає, щоб ви додали хоча б одну IP‑адресу до білого списку, перш ніж доступ до API буде працювати:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Крок 3: Додайте IP вашого сервера до білого списку"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Після того, як доступ до API буде увімкнено, ваш ключ API буде відображено на тій самій сторінці. Скопіюйте його і зберігайте в безпеці."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Крок 2: Отримайте свій API-ключ"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "Щоб увімкнути доступ до API у продакшн-оточенні, ваш обліковий запис Namecheap повинен відповідати певним вимогам, таким як баланс облікового запису $50 або більше, 20 або більше доменів, або $50 або більше витрат за останні 2 роки. Підтвердження може зайняти кілька днів."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Вимоги до виробництва:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Увімкніть перемикач доступу до API, прочитайте Умови надання послуг і введіть пароль вашого облікового запису, щоб підтвердити."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Натисніть Керувати поруч із доступом до API Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Прокрутіть вниз до розділу Business & Dev Tools."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Перейдіть до Обліковий запис > Інструменти з меню навігації."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Увійдіть у свій обліковий запис Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Крок 1: Увімкніть доступ до API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap надає безкоштовне середовище Sandbox для тестування. Ми рекомендуємо протестувати вашу інтеграцію там, перш ніж перейти до продакшн."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "API Namecheap дозволяє керувати реєстраціями доменів, переказами та DNS програмно. Запити API надсилаються як HTTP GET запити, а відповіді повертаються у форматі XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Про API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "щоб розпочати реєстрацію домену."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Зареєструватися на Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Немає облікового запису Namecheap?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "для підключення вашого облікового запису для реєстрації домену."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Дані API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Вам знадобиться ваш"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Інструкції"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Поновлюється о"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "перший рік"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Пошук доступних доменів..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Новий пошук"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Результати пошуку домену"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Пропонувати альтернативи, якщо недоступні"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Пошук доменів"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Усі TLD"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Популярний"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Введіть назву вашого домену"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Не розпочато"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "Управління DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Копіювати інформацію на всі домени"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Я погоджуюсь із %1$sУмовами реєстрації домену%2$s і підтверджую, що реєстрація доменів не підлягає поверненню."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Nameserver 4 (необов'язково)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nameserver 3 (необов'язково)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Сервер імен 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Nameserver 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Вказуйте власні сервери імен для цього домену"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Використовувати власні сервери імен"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Використовуйте початкові nameserver'и провайдера домену"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Використати початкові сервери імен"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Сервери імен"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Зберігайте вашу контактну інформацію приватною (+$9.99/рік)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Захист конфіденційності WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Автоматично поновити цей домен перед його закінченням"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Параметри домену"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Виберіть країну..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Поштовий індекс"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Адреса, рядок 2 (необов'язково)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Адреса вулиці"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Інформація про адресу"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organization (необов'язково)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефону"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "Електронна адреса"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Інформація про реєстранта"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Будь ласка, надайте необхідну інформацію для реєстрації домену."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Інформація про реєстрацію домену"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Надайте цей код вашому новому реєстратору, щоб завершити перенесення. Перенесення зазвичай завершується протягом 5-7 днів."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Ваш код авторизації:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "Переведення домену %s було ініційовано."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Будь ласка, зв'яжіться з підтримкою, якщо вам потрібна допомога."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "На жаль, перенесення вашого домену %s не вдалося."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Перенесення вашого домену %s успішно завершено."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Нова дата закінчення"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Ваш домен %s успішно оновлено."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Термін дії закінчиться через %s днів. Будь ласка, переконайтеся, що ваш спосіб оплати оновлений, щоб уникнути будь-яких переривань."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Ваш домен %1$s закінчується %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Ви можете керувати налаштуваннями вашого домену з Майстерні вашого облікового запису."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Ваш домен %s успішно зареєстровано."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Привіт, %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Дата закінчення"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "рік(и)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Деталі домену"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Новий домен, %1$s, зареєстровано %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Привіт,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "URL вашого сайту буде %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Введіть назву домену (наприклад, mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "рік"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Домен буде налаштований на автоматичне поновлення при реєстрації з цим продуктом."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Початкова кількість років для реєстрації домену."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Початковий період реєстрації"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Деталі реєстрації"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Перевизначення ціни"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Fixed Amount Off"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Знижка на %"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Тип знижки"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Пропонуйте знижену ціну за перший рік реєстрації доменів на 1 рік. Поновлення будуть використовувати звичайну ціну з націнкою."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Увімкнути вступну ціну за перший рік"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Відсоток націнки"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Сума націнки"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Тип розмітки"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Виберіть, які TLD клієнти можуть реєструвати за цим продуктом."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Виберіть доменну інтеграцію, яку слід використовувати для реєстрацій з цим продуктом."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Не налаштовано)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Постачальник доменів"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "Підтримувані домени верхнього рівня"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "Приватність WHOIS"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Створити продукт домену"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Поновити"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Поновити зараз"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Керувати DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Автооновлення"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Термін дії"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Вичерпано"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Діючий"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr ""

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Увімкнути авто-оновлення"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Зареєструвати новий домен"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Зареєструвати домен"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Результатів не знайдено. Спробуйте інший домен."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/рік"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватися"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Текст для кнопки реєстрації на кожному результаті."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Мітка кнопки"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Пошукайте ідеальне ім'я домену."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Текст опису, що відображається під заголовком."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Зареєструвати домен"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Текст заголовка, що відображається над формою пошуку."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "наприклад 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "ID продукту домену, який слід використовувати при оформленні замовлення."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "ID продукту домену"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Додає форму пошуку домену на сторінку."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "Не вдалося отримати код EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "Код EPP успішно отримано."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Не вдалося %s домен."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "розблокувати"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "замок"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Домен %s успішно."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "розблоковано"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "заблоковано"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Не вдалося оновити сервери імен."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Сервери імен оновлено успішно."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про домен."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Інформація про домен успішно отримана."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Поновлення домену не вдалося."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Поновлення домену успішно завершено."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Не вдалося активувати замовлення домену."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Замовлення домену успішно активовано."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Реєстрація домену успішно розпочата."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Невірний формат імені домену."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Пошук домену завершено успішно."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Не знайдено результатів пошуку."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Не вдалося отримати ціни: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Ціни успішно отримані."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "ТLD потрібен"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Не вдалося оновити записи DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "DNS-записи оновлено успішно"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Не вдалося оновити записи DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Не вдалося %s домен"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Не вдалося отримати код авторизації: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Код авторизації надіслано на електронну адресу реєстранта."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про домен з Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Перенесення не вдалося: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Перенесення домену не вдалося"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Невірна XML‑відповідь"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Порожня відповідь API"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "Запит API завершився з помилкою, статус не-OK."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про домен: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про домен"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Оновлення nameserver не вдалося: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Оновлення сервера імен не вдалося"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Доменне ім'я та сервери імен потрібні"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Поновлення не вдалося: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Поновлення домену не вдалося"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Реєстрація не вдалася: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Доменне ім'я та інформація про реєстранта потрібні"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "Пошук домену не вдалося: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "З’єднання не вдалося: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "Тест з’єднання API не пройшов"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Провайдер не налаштований"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "OpenSRS ім’я користувача та приватний ключ потрібні."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horizon (Тест)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "Виробництво (Production)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Виберіть середовище OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Введіть приватний ключ..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "Ваш приватний ключ OpenSRS API."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "OpenSRS Приватний ключ"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Ваше ім'я користувача OpenSRS реселлера."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "OpenSRS ім’я користувача"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Сервіс реєстрації доменів OpenSRS від Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "Потрібні користувач API Namecheap і ключ API."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Увімкнути режим тестування/песочниці."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox режим"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Введіть ім’я користувача..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Ваше ім'я користувача облікового запису Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Ім’я користувача Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Введіть ключ API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "Ваш ключ API Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Ключ API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Введіть користувача API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Ваше ім'я користувача Namecheap API."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Користувач API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Реєстрація та управління доменами Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Налаштування автоматичного поновлення оновлено."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "Невірний ID домену."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Не знайдено TLD для синхронізації."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Some errors occurred:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося синхронізувати TLDs з %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Синхронізація не вдалася."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Домени"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Керувати електронними сповіщеннями"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Повідомлення електронною поштою"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Повідомлення"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Код країни з двох літер (наприклад, US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Штат/Провінція"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Вулиця для контактної особи власника домену."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Початкові дані реєстранта"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Період повторної спроби оновлення (дні)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Дні сповіщення про поновлення"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Enable Auto-Renewal by Default"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Налаштування автоматичного поновлення"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Фіксована сума"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Синхронізувати TLD провайдерів"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Синхронізувати TLDs"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Виберіть TLDs..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "Початкові TLDs"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Налаштуйте постачальників доменів за допомогою Майстра інтеграції."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Конфігурація постачальника домену"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Тривалість кешу цін (хвилини)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Обмеження результатів пошуку"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Початковий провайдер"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Увімкнути або вимкнути функціональність продажу доменів."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Увімкнути продавця доменів"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Налаштуйте налаштування реєстрації та продажу доменів."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Продавець доменів"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Неможливо підключитися до API."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "З'єднання не вдалося"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Успішно підключено до API."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Успішне з’єднання"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "ID постачальника потрібен."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "Пошук домену не вдалося."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Невірний або неконфігурований провайдер."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Домен %s успішно зареєстровано!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Реєстрація домену не вдалася."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Невірний або неконфігурований провайдер вибрано."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Будь ласка, введіть дійсне ім'я домену (наприклад, example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Помилка перевірки доступності."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Не вдалося перевірити доступність."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Будь ласка, спочатку виберіть постачальника."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "не доступний"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "доступний"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Перевірка наявності..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Пісочниця)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Зареєструвати та додати домен"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Встановіть це як основний домен для сайту."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Основний домен"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Кількість років для реєстрації домену."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Роки реєстрації"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Цільовий сайт для зареєстрованого домену."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Пошук сайтів..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Застосувати до сайту"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Введіть повне ім'я домену, включаючи TLD (наприклад, example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "наприклад, example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменне ім'я"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Виберіть постачальника домену для реєстрації."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Перенесення домену завершено"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Авторизація передачі домену"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Ваш домен оновлено"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Ваш домен зареєстровано"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Новий домен зареєстровано"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "Ця подія викликається, коли перехід домену не вдається."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Перенесення домену не вдалося"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Ця подія викликається, коли завершено передачу домену."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Перенесення домену завершено"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Ця подія викликається, коли ініційовано перенесення домену."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Початок перенесення домену"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Ця подія викликається, коли нагадування про оновлення домену має бути надіслано."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Нагадування про оновлення домену"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "Ця подія викликається, коли домен оновлюється."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Домен оновлено"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Ця подія викликається, коли домен реєструється через продавця доменів."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Відхилено"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Не вдалося"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "В процесі"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "Pending"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Домен вже передається"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Домен повинен бути діючим, щоб розпочати передачу"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Переглянути деталі"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Переривання передачі не вдалося: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Перенесення успішно скасовано"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Переведення не можна скасувати у поточному стані"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "У вас немає дозволу скасувати цей переказ"

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Перенесення не вдалося: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Виведення розпочато. Ви отримаєте електронний лист із кодом авторизації."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Не вдалося згенерувати код авторизації"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "У вас немає дозволу на передачу цього домену"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Домен не знайдено в системі"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Не вдалося ініціювати передачу: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Перенесення домену успішно розпочато"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Не вдалося створити запис домену"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Не вдалося ініціювати передачу"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Невірний клієнт"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Домен вже керується цією системою"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Провайдер не підтримує передачу доменів"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Невірний формат імені домену"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Усі обов'язкові поля повинні бути заповнені"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Імпортувати TLDs"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Domain Seller потребує встановлення та діючого Multisite Ultimate."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Не вдалося створити платіж за поновлення."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Ручне поновлення ініційовано."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Домен не знайдено."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Клієнт не знайдено."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Відсутні обов'язкові параметри."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Недостатні дозволи."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "Додавання запису DNS не підтримується цим провайдером"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "Отримання записів DNS не підтримується цим постачальником"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Перенесення доменів не підтримуються цим провайдером"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Не вдалося отримати ціни."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Провайдер не знайдено."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Назва домену обов'язкова."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Налаштування домену"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Не знайдено записів DNS для цього домену."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Запис системи"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL має бути між 60 і 86400 секундами"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Невірне ім'я хоста для запису CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "MX-записи вимагають дійсного значення пріоритету"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Невірна IPv4-адреса"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Непідтримуваний тип запису"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s є обов'язковим"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Сталася помилка"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис DNS?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Невірні параметри запиту"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Недостатні дозволи"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Не вдалося згенерувати файл зони: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Не вдалося видалити запис DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Запис DNS успішно видалено"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Не вдалося видалити запис DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Доменне ім'я та ID запису обов'язкові"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Не вдалося оновити запис DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "Запис DNS успішно оновлено"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Не вдалося оновити запис DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Доменне ім'я, ID запису та дані запису обов'язкові"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Не вдалося додати запис DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "Запис DNS успішно додано"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Не вдалося додати запис DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr ""

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Не вдалося отримати записи DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Не вдалося отримати записи DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "Управління DNS не підтримується для цього домену"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Провайдер домену недоступний"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "У вас немає дозволу керувати цим доменом"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Домен не знайдено"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Назва домену обов'язкова"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Не вдалося отримати ціну домену."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Не вдалося отримати ціни для цього TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Невірний постачальник домену."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Невірний домен продукт."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Доменне ім'я та провайдер обов'язкові."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Перевірка безпеки не пройшла."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/рік"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Змінити"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "Доменів не знайдено"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Будь ласка, введіть дійсний домен."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Обрано"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Сталася помилка"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Введіть бажане ім'я домену..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Дозвольте клієнтам вибрати кількість років для реєстрації домену."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Показати період реєстрації"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Виберіть продукт реєстрації домену, який буде використовуватися для ціноутворення та налаштувань провайдера."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "наприклад, Реєстрація домену"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Продукт домену"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Пошук домену"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "Конфіденційність WHOIS налаштовується під час реєстрації домену."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Увімкнути реєстрацію та продаж доменів через OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Тест з’єднання не пройшов."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "Управління конфіденційністю WHOIS ще не підтримується для Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Дозвольте клієнтам шукати та купувати домени під час оформлення замовлення."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Увімкнути реєстрацію та продаж доменів через Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Продаж доменів"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "Дейвід Стоун - Мультисайт Ультімейт"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Продавайте власні домени своїм клієнтам, використовуючи кілька недорогих продавців, гнучке ціноутворення та безшовну інтеграцію оформлення замовлення."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisite: Продавець доменів"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Дозвольте клієнтам цього плану зареєструвати власний домен під час реєстрації облікового запису."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Реєстрація домену"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Безкоштовно"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Взято"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Введіть домен для пошуку..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Пошук доменів..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Домен зареєстровано"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Увімкнути захист приватності WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Період реєстрації"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Місто"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Виберіть постачальника..."