# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:01:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Referenca e API-së për Regjistrimin e Domain-eve"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Përmbledhje e API-së së ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Dokumentacioni i HTTP API-së së ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "Çelësi API nga faqja e Cilësimeve të ResellerClub > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "ID-ja numerike e reseller-it tuaj në ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "ID e Reseller-it:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Përdorni ID-në tuaj të Reseller-it në sandbox dhe çelësin API (këto mund të ndryshojnë nga ato të prodhimit)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Çelësi juaj API jep qasje të plotë në llogarinë tuaj të ResellerClub. Ruajeni në mënyrë të sigurt dhe mos e ndani kurrë publikisht. Mund ta rigjeneroni në çdo kohë nga faqja Cilësimet > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Mbajeni këtë çelës të sigurt — ai ofron qasje të plotë API në llogarinë tuaj."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Klikoni 'Gjeneroni Çelës API' ose kopjoni çelësin tuaj ekzistues."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "Në panelin tuaj të kontrollit të ResellerClub, shkoni te Cilësimet > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "ID-ja juaj e Reseller shfaqet në krye të faqes (një vlerë numerike)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Shkoni te Cilësimet > Informacioni Personal."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Hyni në panelin tuaj të kontrollit të ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Hapi 1: Gjeni ID-në tuaj të Reseller"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub ofron një mjedis falas Sandbox në test.httpapi.com për testim. Ne rekomandojmë testimin e integrimit tuaj atje përpara se të kaloni në prodhim."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "HTTP API i ResellerClub ju lejon të menaxhoni regjistrimet e domeneve, transferimet, rinovimet dhe kontaktet në mënyrë programatike. Të gjitha thirrjet API bëhen përmes HTTPS dhe përgjigjet kthehen në format JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "Rreth API-së HTTP të ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Regjistrohuni në ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Nuk keni një llogari ResellerClub?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "për të lidhur llogarinë tuaj të rishitësit për regjistrimin e domain-eve."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Kredencialet e API-së së ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Udhëzuesi i Menaxhuesit të API-ve të NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Referenca e API-së së NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "Çelësi API nga faqja juaj e Menaxhuesit të API-ve të NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Hapi 2: Konfiguroni Integrimin"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo ofron një mjedis Sandbox për testim. Kontaktoni mbështetjen e NameSilo për të kërkuar akses në sandbox. Aktivizoni Modalitetin Sandbox në hapin tjetër kur përdorni kredencialet e sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Sigurohuni që çelësi të ketë lejet e nevojshme: Regjistrim Domaini, Menaxhim Domaini, Menaxhim DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Klikoni 'Gjenero Çelës të Ri API' dhe kopjoni çelësin."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Shkoni te Llogaria > Menaxhimi i API-së nga menyja e navigimit."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Hyni në llogarinë tuaj NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Hapi 1: Gjeneroni Çelësin Tuaj API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "API-ja e NameSilo përdor kërkesa të thjeshta HTTP GET të autentikuara me një çelës API. Përgjigjet kthehen në format XML. Nuk kërkohet listë e bardhë IP-sh."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "Rreth API-së së NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Regjistrohu në NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Nuk keni një llogari NameSilo?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo përfshin mbrojtje falas të privatësisë WHOIS në çdo regjistrim domaini — pa pagesë shtesë."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Privatësi WHOIS Falas"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Çelësi API i NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Menaxhimi i Çelësave API të GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Udhëzuesi i Fillimit për Zhvilluesit e GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Dokumentacioni i API-së së Domaineve të GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Zgjidhni OTE (Sandbox) për zhvillim ose Production për transaksione reale."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "Sekreti API që kopjuat në Hapin 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Sekreti API i GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Çelësi API i GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Përdorni për regjistrime domainesh live. Aplikohen tarifa reale. Pika e fundit API: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Prodhimi:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Përdoret për testim. Pa pagesa reale. Pika fundore API: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Sandbox):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy përdor çelësa API të veçantë për mjediset OTE (sandbox) dhe Prodhimi. Duhet të gjenerosh çelësa të veçantë për secilin mjedis."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Hapi 3: OTE kundrejt Prodhimit"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "Sekreti API shfaqet vetëm një herë kur krijon çelësin. Ruaje në mënyrë të sigurt — nëse e humb, do të duhet të gjenerosh një çift të ri çelësash."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Kopjo si çelësin API ashtu edhe sekretin API — sekreti shfaqet vetëm një herë."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Jepi çelësit një emër (p.sh., \"Faqja ime WordPress\") dhe kliko \"Tjetër\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Zgjidh mjedisin: \"Test\" për OTE (sandbox) ose \"Prodhimi\" për transaksione reale."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Kliko \"Krijo çelës të ri API\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Klikoni \"Çelësat API\" në menunë e navigimit."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Hyni me kredencialet e llogarisë tuaj GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Vizitoni Portalin e Zhvilluesve të GoDaddy në developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Hapi 2: Gjeneroni Çelësin dhe Sekretin Tuaj të API-së"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Nëse nuk keni tashmë një, krijoni një llogari GoDaddy në godaddy.com. Mund të përdorni një llogari ekzistuese personale ose rishitëse."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Hapi 1: Krijoni ose Hyni në Llogarinë Tuaj GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy ofron një sandbox OTE (Mjedis Testimi Operacional) në mënyrë që të mund të zhvilloni dhe testoni pa përpunuar transaksione reale. Ne rekomandojmë testimin atje fillimisht."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy është regjistruesi më i madh i domeneve në botë me mbi 81 milionë domene nën menaxhim. Ai ofron një API REST për kërkime, regjistrime, rinovime dhe menaxhim DNS. Ju duhet një llogari GoDaddy me qasje API për të përdorur këtë integrim."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "Rreth GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Kredencialet e API-së së GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Mjedisi Sandbox i Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Programi i Rishitësve të Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Dokumentacioni i API-së së Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Aktivizoni këtë nëse po përdorni kredenciale sandbox për testim."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Fjalëkalimi i llogarisë tuaj ose token API. Rekomandohet përdorimi i një tokeni."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Fjalëkalimi / Token API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Aktivizoni modalitetin Sandbox në hapin tjetër të këtij udhëzuesi."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Përdorni kredencialet tuaja sandbox (këto mund të ndryshojnë nga ato të prodhimit)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "Sandbox ofron një bilanc testimi prej $5,000 për regjistrime domainesh."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Hyni në panelin sandbox në %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Hapi 3: Testoni me Sandbox (Rekomandohet)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Token-i juaj API jep qasje të plotë në llogarinë tuaj Enom. Rekomandohet përdorimi i një token-i API në vend të fjalëkalimit tuaj. Gjithashtu, mund të vendosni në listën e bardhë adresën IP të serverit tuaj në panelin e kontrollit Enom për siguri shtesë."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Siguria:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Ruani token-in në mënyrë të sigurt — ai ofron qasje të plotë API në llogarinë tuaj."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Gjeneroni një token të ri API. Ky token mund të përdoret në vend të fjalëkalimit tuaj."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "Në panelin tuaj të kontrollit Enom, shkoni te Llogaria > Qasja API."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Hapi 2: Gjeneroni një Token API (Rekomandohet)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Mund të përdorni fjalëkalimin e llogarisë tuaj ose të gjeneroni një token API për siguri të shtuar."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Emri juaj i përdoruesit është emri i hyrjes që përdorni për të hyrë në panelin e kontrollit të rishitësit."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Hyni në llogarinë tuaj të rishitësit Enom në reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Hapi 1: Gjeni Kredencialet Tuaja"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom ofron një mjedis falas Sandbox në resellertest.enom.com me një bilanc testimi prej $5,000. Ne rekomandojmë testimin e integrimit tuaj atje përpara se të kaloni në prodhim."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (një kompani e Tucows) ofron një API gjithëpërfshirëse për rishitës me më shumë se 300 komanda për regjistrimin e domeneve, transferimet, rinovimet dhe menaxhimin. API përdor kërkesa HTTPS GET me kredenciale të kaluara si parametra të pyetjes."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Rreth API-së së Rishitësit Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "për të filluar me rishitjen e domeneve."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Regjistrohuni për një llogari rishitësi Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Nuk keni një llogari Enom?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Kredencialet e rishitësit Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Aktualisht nuk ka ofrues të shitjes së domeneve të regjistruar. Ju lutemi aktivizoni një integrim të ofruesit përpara se të vazhdoni."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel është një panel hosting dhe nuk mbështet regjistrimin e domeneve."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "Lidhja me CyberPanel dështoi: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "Testi i lidhjes me CyberPanel dështoi: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Përgjigje e papritur nga API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "Lloji i regjistrimit DNS është i nevojshëm."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Emri i domain-it dhe të dhënat e regjistrimit janë të nevojshme."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Regjistro, rinovo ose transfero domain-e — CyberPanel është një panel pritjeje, jo një regjistrues."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Krijo dhe merr regjistrime DNS (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) përmes API-së së CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Menaxho regjistrimet DNS për domain-et e pritur në CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "Ofruesi ResellerClub nuk është i regjistruar."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Kërkohet ID-ja e resellerit ResellerClub dhe çelësi API."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Aktivizo modalitetin sandbox/test (përdor pikën fundore test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Çelësi juaj API i ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Shkruani ID-në e resellerit..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "ID-ja juaj e resellerit ResellerClub (numerike)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID e Reseller"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Regjistrimi dhe menaxhimi i domeneve ResellerClub përmes API-së HTTP."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "Ofruesi NameSilo nuk është i regjistruar."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Aktivizo modalitetin sandbox/test. Kontaktoni mbështetjen e NameSilo për të marrë kredencialet e sandbox."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Çelësi juaj API i NameSilo. Gjendet te Llogaria > Menaxheri API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Çelësi API i NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Regjistrimi i domain-eve NameSilo — tarifa të ulëta fikse me privatësi falas WHOIS në çdo domain."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "Ofruesi GoDaddy nuk është i regjistruar."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Prodhimi"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Zgjidhni mjedisin e GoDaddy. Përdorni OTE për testim."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Shkruani sekretin e API-së..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Sekreti juaj i API-së së GoDaddy nga portali i zhvilluesit."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Sekreti API i GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Çelësi juaj API i GoDaddy nga portali i zhvilluesve."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "Çelësi API i GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Regjistrimi i domeneve GoDaddy — regjistruesi më i madh në botë."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Ofruesi Enom nuk është i regjistruar."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Aktivizo modalitetin sandbox/test (përdor pikën fundore resellertest.enom.com me një bilanc testimi prej $5,000)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Shkruani fjalëkalimin ose token-in..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Fjalëkalimi i llogarisë suaj Enom ose token API. Për siguri, rekomandohet përdorimi i një token API."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Fjalëkalimi / Token API i Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Emri i përdoruesit të llogarisë suaj rishitëse Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Emri i përdoruesit Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Shërbimi i regjistrimit të domain-eve Enom nga Tucows. Mbi 550 TLD, çmime të shkallëzuara për rishitës."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Verifikimi dështoi"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Duke verifikuar..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Verifikuar"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "Integrimi SES nuk e zbaton delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "Integrimi SES nuk e zbaton check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "Integrimi SES nuk e zbaton verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Verifikimi SES u rifillua"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "ID e pavlefshme e domain-it"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Ri-verifiko Domain-in"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Regjistrimet DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Kërkuar"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Verifikimi i Email-it SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Çdo 5 Minuta"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "ID e porosisë bosh u kthye për domain-in %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Nuk mund të merrej ID e porosisë për domain-in %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Kontakti u krijua por ID nuk u kthye."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Dështoi krijimi i kontaktit të regjistruesit."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Klienti u krijua por ID nuk u kthye."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Dështoi krijimi i klientit ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "Email-i i regjistruesit është i detyrueshëm."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "Menaxhimi i regjistrimeve DNS nuk mbështetet për ResellerClub. Ju lutemi menaxhoni regjistrimet DNS përmes panelit tuaj të kontrollit ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "API i ResellerClub ktheu një gabim."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Përgjigje JSON e pavlefshme nga API i ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub ktheu një përgjigje HTML në vend të JSON (HTTP %d). Kjo zakonisht do të thotë se IP-ja e serverit është e bllokuar ose nuk është në listën e lejuar në cilësimet e murit të zjarrit të ResellerClub/API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Aktivizo regjistrimin dhe shitjen e domain-eve përmes ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "Testi i lidhjes me NameSilo dështoi."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "Kërkohet çelësi API i NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Transferimi i domain-it u nis me sukses."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Transferimi i domain-it dështoi."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo dërgon kodin EPP direkt në adresën e email-it të regjistruesit."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Kodi EPP u dërgua në adresën e email-it të regjistruesit."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Dështoi marrja e kodit EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Kërkohet të paktën një emër serveri."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Regjistrimi i domain-it u përfundua me sukses."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Çmimi nuk është i disponueshëm për .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Nuk u kthyen rezultate të kërkimit të domain-it."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Dështoi analizimi i përgjigjes së API-së së NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Përgjigje HTTP e papritur nga API-ja e NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Përfshi privatësinë falas WHOIS në çdo regjistrim domain-i."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Aktivizo regjistrimin dhe shitjen e domain-eve përmes NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "Testi i lidhjes me GoDaddy dështoi."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "Kërkohet çelësi dhe sekreti i API-së së GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "Privatësia WHOIS u aktivizua me sukses."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "Regjistrimi DNS u shtua me sukses."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Dështoi shtimi i regjistrimit DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "Regjistrimet DNS u morën me sukses."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Dështoi marrja e regjistrimeve DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Transfertat e domain-eve nuk mbështeten nga ky ofrues."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Dështoi marrja e informacionit të domain-it."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Përgjigje e papritur nga API-ja GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Gabim i API-së GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Aktivizo regjistrimin dhe shitjen e domain-eve përmes GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Testi i lidhjes me API-në e Enom dështoi."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Kërkohet emri i përdoruesit dhe fjalëkalimi/tokeni i Enom."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Dështoi aktivizimi i privatësisë WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Dështoi aktivizimi i privatësisë WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "Menaxhimi i regjistrimeve DNS nuk mbështetet për Enom. Ju lutemi menaxhoni regjistrimet DNS përmes panelit tuaj të kontrollit Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Dështoi marrja e kodit të autorizimit"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Emër domain-i i pavlefshëm: mungon TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "Kërkesa në API të Enom dështoi."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "API i Enom ktheu një gabim."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Përgjigje XML e pavlefshme nga API i Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Përgjigje bosh nga API i Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Aktivizo regjistrimin e domain-eve dhe shitjen përmes Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Nuk ka TLD të mbështetur të disponueshëm për këtë kërkim."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Shton një panel menaxhimi DNS në faqen e llogarisë së klientit ku ata mund të shtojnë, modifikojnë dhe fshijnë regjistra DNS për domenet e tyre."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Lejoni klientët të menaxhojnë regjistrat DNS për domenet e tyre. Aktivizoni vetëm nëse klientët tuaj kanë nevojë të konfigurojnë hyrje DNS të personalizuara."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Konfiguroni shabllonet e email-eve të dërguara për klientët për regjistrimin e domenit, kujtimet për rinovim dhe paralajmërimet e skadimit."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Njoftimet me email për ngjarjet e domenit (regjistrim, rinovim, skadim) menaxhohen përmes faqes së email-eve të sistemit."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Shembull: \"A @ {SERVER_IP} 300\" krijon një regjistrim A që e drejton domenin tek serveri juaj me një TTL prej 5 minutash."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Krijoni automatikisht regjistrime DNS (si një regjistrim A që tregon tek serveri juaj) pas regjistrimit të domenit."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Një server emrash për rresht. Këto do të vendosen në domen menjëherë pas regjistrimit."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Serverat e emrave të personalizuar kërkohen nëse dëshironi që domenet të zgjidhen në rrjetin tuaj WordPress multisite."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Zgjidhni nëse të mbani parazgjedhjet e regjistruesve apo t'i drejtoni domenet tek serverat tuaj të emrave pas regjistrimit."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Aplikohet automatikisht pasi një domen të jetë regjistruar. Vendosni serverat e emrave të personalizuar për t'i drejtuar domenet tek hostimi juaj."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Detajet e kontaktit WHOIS të paracaktuara. Përdoren si rezervë kur informacioni i regjistruesve nuk mblidhet gjatë pagesës."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Nëse pagesa e rinovimit automatik dështon, sa ditë të përpiqet përsëri para se të heqë dorë."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Sa ditë para skadimit t'i dërgohet klientit një email kujtues për rinovim."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Kur aktivizohet, domainet e regjistruara rishtazi do të kenë rinovim automatik të aktivizuar si parazgjedhje."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Kontrollon se si rinovohen domainet para skadimit. Klientët mund të rishikojnë këto në bazë të çdo domaini nga llogaria e tyre."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Merrni listën e plotë të TLD-ve të disponueshme nga furnizuesit tuaj të konfiguruar. Kjo ekzekutohet automatikisht një herë në ditë, ose klikoni për të sinkronizuar tani. Mund të zgjasë disa minuta."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Nëse një klient shkruan \"example.io\", ai TLD kontrollohet i pari pavarësisht nga kjo listë. Këto TLD përdoren kur klienti kërkon pa specifikuar një TLD (p.sh. vetëm \"example\")."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD-të e kontrolluara gjatë kërkimit të domainit. Rendi përcakton renditjen e shfaqjes së rezultateve. Klikoni \"Sinkronizo TLD-të e Furnizuesit\" më poshtë për të ngarkuar të gjitha TLD-të e disponueshme nga furnizuesi juaj."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Kontrollon se cilat TLD kontrollohen kur një klient kërkon një domain. Kjo nuk ndikon në çmimet — çmimet konfigurohen në secilin produkt domain."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "TLD-të e Kërkimit Parazgjedhur"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Menaxhoni Produktet e Domaineve"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Menaxhoni produktet e domaineve dhe konfiguroni çmimet, markup-un dhe TLD-të e mbështetura. Krijoni një produkt catch-all (pa TLD të zgjedhur) për të çmuar të gjitha domainet, pastaj opsionalisht krijoni produkte me TLD specifike për të rishikuar çmimet."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Produkte Domainesh"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Sa kohë të ruhet në cache disponueshmëria dhe çmimi i domenit nga furnizuesi. Vlera më të ulëta janë më të sakta por rrisin thirrjet API."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Numri maksimal i TLD-ve për të kontrolluar kur një klient kërkon një domen. Vlera më të larta tregojnë më shumë opsione por zgjasin më gjatë."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Furnizuesi i përdorur për kërkime domenesh dhe si parazgjedhje kur krijohen produkte të reja të domenit."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Kur çaktivizohet, veçoritë e kërkimit dhe regjistrimit të domenit nuk do të jenë të disponueshme."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Konfigurimi bazë i shitësit të domenit. Çmimi dhe shënimi konfigurohen për produkt në faqen e Produkteve."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "Shuma e zbritjes hyrëse. Aplikohet vetëm për vitin e parë; ripërtëritjet përdorin çmimin e plotë."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Përqindje Zbritje: zvogëlo me X%. Zbritje Shumë Fikse: zbrit një shumë të fiksuar. Mbishkruaj Çmimin: vendos një çmim të saktë për vitin e parë."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Si të llogaritet zbritja për vitin e parë."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Ofroni një çmim të zbritur vetëm për vitin e parë të regjistrimit. Ripërtëritjet përdorin çmimin e plotë të shënimit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Tarifë shtesë vjetore kur klienti zgjedh mbrojtjen e privatësisë WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "E çaktivizuar: pa privatësi. Gjithmonë e përfshirë: privatësia shtohet automatikisht pa kosto shtesë. Zgjedhja e Klientit: klienti vendos dhe paguan tarifën më poshtë."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Kur aktivizohet, sistemi do të përpiqet të rinovojë domenin dhe të ngarkojë klientin para skadimit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Rinovo automatikisht domenet para se të skadojnë. Klientët mund ta ndryshojnë këtë nga llogaria e tyre."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Numri i viteve për regjistrimin e domenit. Shumica e klientëve regjistrohen për 1 vit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Paralajmërim:</strong> Kostot e ofruesve ndryshojnë sipas TLD. Një .com mund të kushtojë $10 ndërsa një .io kushton $35. Sigurohuni që çmimi juaj fiks të mbulojë koston tuaj për të gjitha TLD-të e caktuara për këtë produkt, ose përdorni TLD të Mbështetur për të kufizuar se cilat TLD trajton ky produkt."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Çmimi i saktë i ngarkuar për klientin në vit, pavarësisht nga çfarë ju ngarkon ofruesi."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Shuma fikse e shtuar mbi koston e ofruesit. P.sh. $5 në një domen $10 = çmimi për klientin $15."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Shtuar mbi koston e ofruesit. P.sh. 20% në një domen $10 = çmimi për klientin $12."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Markup Përqindja (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Përqindja shton një % mbi koston e ofruesit. Fikse shton një shumë të caktuar. Çmimi Fiks injoron koston e ofruesit dhe ngarkon një shumë të vendosur."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Si të llogaritet çmimi që paguajnë klientët tuaj. Ky është i vetmi vend ku konfigurohet çmimi."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Produktet me TLD specifike mbivendosin produktet univers. Për shembull, një produkt me .io do të përdoret për domenet .io edhe nëse ekziston një produkt univers. Ju duhet vetëm një produkt univers — mos krijoni produkte të veçanta për çdo TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Kufizojeni këtë produkt në TLD specifike. Lëreni bosh për ta bërë këtë një produkt univers që çmon çdo TLD të pa-mbuluar nga një produkt tjetër."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Çdo ofrues ka çmimet e veta. Kostoja bazë merret nga ofruesi, pastaj zbatohet mark-up-i juaj."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Regjistruesi i domenit i përdorur për të kontrolluar disponueshmërinë dhe për të regjistruar domenet e shitura përmes këtij produkti."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Konfiguroni regjistrimin e domenit dhe çmimet për këtë produkt. Të gjitha çmimet kontrollohen këtu — çmimi i paraqitur për klientin llogaritet bazuar në këto cilësime."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Shitësi i Domenit kërkon Ultimate Multisite %1$s ose më të lartë. Ju po ekzekutoni %2$s. Ju lutemi përditësoni Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Shënim:</strong> Namecheap përfshin privatësinë WHOIS (WhoisGuard) falas. OpenSRS ngarkon për privatësinë WHOIS — kostoja zbritet nga bilanci juaj i rishitësit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Çmimi i Privatësisë WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Zgjedhja e Klientit"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Gjithmonë i Përfshirë"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Kontrollon nëse privatësia WHOIS është e disponueshme për domenet e regjistruara me këtë produkt."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Fshihni informacionin tuaj personal të kontaktit nga baza publike e të dhënave WHOIS."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Numri i telefonit me kodin e vendit (p.sh. +3551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Përfshini kodin e vendit (p.sh. +3551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda e Pagesës"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Porosia Juaj"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Regjistrim Vetëm (vetëm regjistrimi i domenit)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Sinkronizo TLD-të &rarr;"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "Kjo mund të zgjasë disa minuta në varësi të numrit të ofruesve të konfiguruar. TLD-të gjithashtu sinkronizohen automatikisht në bazë ditore."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLD-të (Domainet e Nivelit të Lartë) janë zgjatjet në fund të një emri domaini, si .com, .net, ose .org. Klikoni butonin më poshtë për të sinkronizuar TLD-të e disponueshme nga të gjithë ofruesit e domainit të konfiguruar."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Regjistrimet e gabuara DNS mund të shkaktojnë ndërprerjen e funksionimit të faqes suaj të internetit, email-it dhe shërbimeve të tjera. Ndryshimet mund të zgjasin deri në 48 orë për të përhapur globalisht. Nëse nuk jeni të sigurt për një ndryshim, kontaktoni administratorin e rrjetit tuaj."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Anulo Transferimin"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Arsyeja"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Në Procesim Që"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Filluar"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Transferim i Jashtëm"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Transferim i Brendshëm"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "Redaktimi i regjistrave DNS nuk mbështetet nga ky ofrues domenesh. Regjistrat e treguar më sipër janë vetëm për lexim."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Prioritet (vetëm MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Shto / Modifiko Regjistër"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Skadon %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Skaduar %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Rinovimi i domenit dështoi. Ju lutemi provoni përsëri."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Rinovimi i domenit është nisur. Do të merrni një konfirmim me email së shpejti."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Dëshironi ta rinovoni këtë domen për një vit tjetër?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Përditëso Regjistër"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Shto Regjistër"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Duke ngarkuar regjistrimet DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "Ju nuk keni leje për të menaxhuar këtë domain."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Sesion i pavlefshëm i klientit."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Oferuesi nuk u gjet ose nuk është konfiguruar."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Asnjë ofrues i specifikuar."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Aktivizo Menaxhimin e DNS-ve të Klientit"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Menaxhimi i DNS-ve të Klientit"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "Një regjistrim për rresht: TIPI EMRI VLERA TTL. Përdorni {SERVER_IP} si vendmbajtës për adresën IP të serverit tuaj të rrjetit."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Regjistrimet DNS të Paracaktuara"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Krijo Automatikisht Regjistrimet DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Nameserver të Personalizuar"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Vendos Nameserver të Personalizuar"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Mbaj Parazgjedhjet e Regjistruesit"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Modaliteti i Nameserver"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Parazgjedhjet e Nameserver & DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "Sinkronizimi i TLD-ve dështoi. Ju lutemi provoni përsëri."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Po sinkronizohen TLD-të nga të gjithë ofruesit..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Ofruesi i domenit nuk është konfiguruar si duhet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Nuk është konfiguruar asnjë ofrues domenesh."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "TLD-ja \".%s\" nuk mbështetet."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "Shuma e zbritjes hyrëse."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Vlera e Zbritjes"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Mbishkruaj Çmimin"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Si të llogaritet zbritja hyrëse."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Çmimi Hyrës"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Çmimi për Vit"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "Shuma e fiksuar për të shtuar mbi koston e ofruesit."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "Përqindja për të shtuar mbi koston e ofruesit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Çmimi i Fiksuar"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Markimi i Rregulluar"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Markup në Përqindje"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Si të llogaritet çmimi për klientin."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Zgjidh Furnizuesin"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "I Pezulluar"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Transferuar Jashtë"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Duke u Transferuar"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Cilësimi i rinovimit automatik u përditësua"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Duke u ruajtur..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi ta anuloni këtë transferim?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Statusi i Transferimit"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Rinovo automatikisht këtë domen para se të skadojë."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "I Regjistruar"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "Sistemi"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Pas regjistrimit, do t'ju duhet të përditësoni të dhënat DNS të domenit tuaj për t'iu drejtuar serverëve tanë. Do të ofrojmë udhëzime të hollësishme pasi të jetë krijuar llogaria juaj."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "p.sh. biznesim.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Domeni Juaj"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Kërkoni për një Domen"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Shkruani emrin e faqes suaj..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Vendosni një opsion për domen për rresht."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Domenet e Nëndomenit të Disponueshëm"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Ofro opsione të ndryshme nëndomenesh për të zgjedhur."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Aktivizo Zgjedhjen e Domenit të Nëndomenit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Etiketa e Skedës së Domenit Ekzistues"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Etiketa e Skedës së Regjistrimit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Etiketa e Skedës së Nëndomenit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Domeni i Kërkuar (vetëm regjistrim ose ekzistues)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Të Gjitha Opsionet (nëndomen, regjistrim, ekzistues)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Kontrollon cilat opsione të domenit janë të disponueshme për klientët."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mënyra e Zgjedhjes"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Përdor Domenin Tim"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Përdorni një Nëndomen Falas"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Kombinon URL-në e faqes dhe trajtimin e domenit në një komponent të vetëm. Konfiguro modalitetin për të kontrolluar cilat opsione janë të disponueshme."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Lejoni klientët të zgjedhin midis një nëndomeni falas, blerjes së një domeni, ose përdorimit të domenit të tyre."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Përzgjedhja e Domenit"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Nuk u kthyen rezultate domenash"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Fillo &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Kaloni konfigurimin dhe konfigurojeni manualisht"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Për të filluar, zgjidhni cilin ofrues domenesh dëshironi të konfiguroni. Mund të shtoni më shumë ofrues më vonë nga Magjistari i Integrimit."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "Ky shtesë ju lejon të shesni regjistrime të domenave të personalizuara klientëve tuaj drejtpërdrejt përmes rrjedhës së pagesës suaj. Domenet regjistrohen automatikisht përmes ofruesit tuaj të zgjedhur."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Mirë se vini në Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Ruaj & Përfundo &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Rinovo automatikisht domenet para skadimit. Klientët mund ta anashkalojnë këtë për çdo domen."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Për përqindje, vendosni një numër si 20 për 20%. Për fikse, vendosni shumën për të shtuar."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Vlera e Markup-it"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Vendosni një markup të paracaktuar në kostot e regjistrimit të domenit. Kjo përcakton marzhin tuaj të fitimit."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Markup-i i Paracaktuar i Çmimeve"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Nuk u morën asnjë TLD nga ofruesi. Do të përdoren TLD-të e paracaktuara. Mund ta konfiguroni këtë më vonë në cilësimet."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Zgjidhni cilat TLD (zgjatime domenesh) mund të regjistrojnë klientët tuaj. Ju mund t'i ndryshoni këto më vonë."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Lejo klientët të blejnë regjistrime domenesh gjatë pagesës."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Aktivizo Shitjen e Domenit"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Konfiguroni cilësimet tuaja të parazgjedhura për shitjen e domenit. Ju mund t'i rregulloni këto më vonë nga faqja e cilësimeve."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Cilësimet e Shitësit të Domenit"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Ruaj & Vazhdo &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Si të merrni kredencialet tuaja"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Vendosni kredencialet tuaja të API-së %s më poshtë. Këto përdoren për të regjistruar domenet në emër të klientëve tuaj."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguro %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Furnizuesi nuk u gjet. Ju lutem kthehuni dhe zgjidhni një furnizues."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Menaxho Domenat"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Shko te Cilësimet"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Furnizuesi juaj i domenit është konfiguruar dhe cilësimet janë ruajtur. Tani mund të shisni domena për klientët tuaj përmes rrjedhës së pagesës."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "Shitja e Domenave është Gati!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Integrimi i Domenit"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Zgjidh Integrimin..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurimi"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "Furnizuesi OpenSRS nuk është i regjistruar."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Furnizuesi Namecheap nuk është i regjistruar."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Dështoi të %1$s domenin: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Përfunduar"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Mirë se vini"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Konfigurimi i Shitësit të Domenit"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Po sinkronizohen TLD-të (kjo mund të zgjasë disa minuta)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Shteti / Provinca"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "Rruga Kryesore 123"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Detajet e kontaktit të dërguara tek regjistruesi i domenit. Vlerat e paracaktuara ngarkohen nga cilësimet e Shitësit të Domenit."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Kontakti i Regjistruesit"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Kthehu Mbrapsht"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Ç'zgjidh të Gjitha"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh të Gjitha"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Dokumentacioni i Plotë i API-së së OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Udhëzuesi i Shpejtë për Rishitësin e OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Udhëzuesi i Shpejtë për API-n e OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Zgjidhni Horizon (Test) për zhvillim ose Live (Produksion) për transaksione reale."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Mjedisi:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "Çelësi API që keni gjeneruar në Hapin 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "Çelësi Privat OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Emri juaj i përdoruesit të rishitësit nga Paneli i Kontrollit të Rishitësit."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "Emri i përdoruesit OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Hapi 4: Konfiguroni Integrimin"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "Mjedisi i testimit (Horizon) nuk kërkon listim bardhë IP, por mjedisi live do të refuzojë thirrjet API nga IP-të që nuk janë të listuara bardhë."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Shtoni këtë adresë IP në listën e lejuar të OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Shtoni adresën IP publike të serverit tuaj në listën e lejuar."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Lundroni te Rregullat e Aksesit të IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "Në Panelin e Kontrollit të Rishitësit, shkoni te Cilësimet e Llogarisë."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Për mjedisin live, duhet të listoni bardhë adresën IP të serverit tuaj të web-it:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Hapi 3: Listoni Bardhë IP-në e Serverit Tuaj (Vetëm për Prodhim)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Gjeneroni një çelës të ri API dhe kopjoni atë. Ky është Çelësi Juaj Privat."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Klikoni në skedën e Cilësimeve të API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Shkoni te Cilësimet e Llogarisë (ikona e ingranazhit në këndin e sipërm djathtas)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Identifikohuni në Panelin tuaj të Kontrollit të Rishitësit OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Hapi 2: Gjeneroni Çelësin tuaj API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Shtoni fonde në llogarinë tuaj duke përdorur një kartë krediti, PayPal, ose ACH në mënyrë që të mund të përpunoni regjistrime të domenave."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Pasi të miratoheni, identifikohuni në Panelin e Kontrollit të Rishitësit (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Vizitoni faqen e internetit të OpenSRS dhe aplikoni për një llogari rishitësi."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Nëse nuk keni një tashmë, regjistrohuni për një llogari rishitësi OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Hapi 1: Merrni një Llogari Rishitësi"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS ofron një mjedis testimi falas (Horizon) në mënyrë që të mund të zhvilloni dhe testoni pa përpunuar transaksione reale. Ne rekomandojmë të testoni së pari atje."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS është një shërbim me shumicë për regjistrimin e domeneve nga Tucows. Ai ofron një API rishitësi për menaxhimin e kërkimeve të domenave, regjistrimeve, transferimeve dhe rinovimeve. Ju duhet një llogari rishitësi për të përdorur këtë integrim."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "Rreth OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "Kredencialet e rishitësit OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "Pyetjet e Shpeshta për API-në e Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Referenca e Metodave të API-së Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Hyrje në API të Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Burime Shtesë"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Aktivizojeni këtë nëse po përdorni kredencialet Sandbox për testim."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Modaliteti Sandbox:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Emri i përdoruesit të llogarisë tuaj Namecheap (zakonisht i njëjtë me Përdoruesin e API)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Emri i përdoruesit:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "Çelësi API nga faqja juaj e Qasjes API të Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Çelësi API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Emri i përdoruesit të llogarisë tuaj Namecheap (i përdorur për vërtetimin API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Përdorues API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "Në hapin tjetër, do të vendosni:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Hapi 5: Konfiguroni Integrimin"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Përdorni kredencialet Sandbox në këtë magjistar dhe aktivizoni çelësin e Mënyrës Sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Aktivizoni qasjen API në llogarinë tuaj Sandbox (të njëjtat hapa si më sipër)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Krijoni një llogari të lirë Sandbox në %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Për të testuar pa përpunuar transaksione reale:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Hapi 4: Testoni me Sandbox (Rekomandohet)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Thirrjet e API-së nga IP-të që nuk janë të listuara bardhë do të refuzohen. Sigurohuni që IP-ja që vendosni të përputhet me IP-në që përdor serveri juaj për kërkesat dalëse HTTP."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "E rëndësishme:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Shtoni këtë adresë IP në listën e bardhë të Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "IP-ja e Serverit Tuaj:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Shtoni adresën publike IPv4 të serverit tuaj të web-it. Vetëm adresat IPv4 mbështeten."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "Në faqen e menaxhimit të Aksesit të API-së, gjeni seksionin e IP-ve të Listuara Bardhë."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap kërkon që të listoni bardhë të paktën një adresë IP përpara se aksesi i API-së të funksionojë:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Hapi 3: Listoni Bardhë IP-në e Serverit Tuaj"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Pasi të aktivizohet aksesi i API-së, çelësi juaj i API-së do të shfaqet në të njëjtën faqe. Kopjoni atë dhe ruajeni në mënyrë të sigurt."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Hapi 2: Merrni Çelësin tuaj të API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "Për të aktivizuar qasjen në API në mjedisin e prodhimit, llogaria juaj e Namecheap duhet të plotësojë kërkesa të caktuara si një bilanc llogarie prej 50$ ose më shumë, 20 ose më shumë domenesh, ose 50$ ose më shumë në blerje brenda 2 viteve të fundit. Miratimi mund të zgjasë disa ditë."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Kërkesat për Prodhim:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Aktivizoni çelësin e qasjes në API, lexoni Kushtet e Shërbimit dhe futni fjalëkalimin e llogarisë tuaj për të konfirmuar."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Klikoni Menaxho pranë Qasjes në API të Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Lëvizni poshtë tek seksioni Mjetet e Biznesit & Zhvillimit."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Shkoni te Profili > Mjetet nga menuja e lundrimit."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Hyni në llogarinë tuaj të Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Hapi 1: Aktivizoni Qasjen në API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap ofron një mjedis të lirë Sandbox për testim. Ju rekomandojmë të testoni integrimin tuaj atje përpara se të kaloni në prodhim."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Shënim:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "API-ja e Namecheap ju lejon të menaxhoni regjistrimet e domainit, transferimet dhe DNS programatikisht. Thirrjet e API-së dërgohen si kërkesa HTTP GET dhe përgjigjet kthehen në format XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Rreth API-së së Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "për të filluar me regjistrimin e domainit."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Regjistrohuni në Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Nuk keni një llogari Namecheap?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "për të lidhur llogarinë tuaj për regjistrimin e domainit."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Kredencialet e API-së së Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Do t'ju duhen"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Udhëzime"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Rinovon në"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "viti i parë"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Po kërkohen domenet e disponueshme..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Kërkim i Ri"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Rezultatet e Kërkimit të Domenit"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Sugjeroni alternativa nëse nuk janë të disponueshme"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Kërkoni Domenet"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Të gjitha TLD-të"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Popullore"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Shkruani emrin e domenit tuaj"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Nuk ka filluar"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "Menaxhimi i DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Kopjo Informacionin për të Gjitha Domenet"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Unë pranoj %1$sKushtet e Regjistrimit të Domenit%2$s dhe njoh se regjistrimet e domenit nuk janë të rimbursueshme."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Serveri i Emrave 4 (Opsionale)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Serveri i Emrave 3 (Opsionale)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Serveri i Emrave 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Serveri i Emrave 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Specifikoni serverët tuaj të emrave për këtë domen"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Përdor Serverë të Personalizuar Emrash"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Përdor serverët e emrave të paracaktuar të ofruesit të domenit"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Përdor Nameserver-at e Parazgjedhur"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Nameserver-at"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Mbaj të fshehtë informacionin tuaj të kontaktit (+$9.99/vit)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Mbrojtja e Privatësisë WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Rinovo automatikisht këtë domain para skadimit"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Opsionet e Domainit"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Zgjidhni Shtetin..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Kodi Postar/ZIP"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Rreshti i Adresës 2 (Opsionale)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Adresa e Rrugës"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Informacioni i Adresës"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organizata (Opsionale)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Numri i Telefonit"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e Emailit"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Informacioni i Regjistruesit"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Ju lutemi jepni informacionin e kërkuar për regjistrimin e domenit."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Informacioni i Regjistrimit të Domenit"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Jepni këtë kod regjistruesit tuaj të ri për të përfunduar transferimin. Transferimi zakonisht përfundon brenda 5-7 ditësh."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Kodi juaj i autorizimit është:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "Është nisur një transferim për domenin tuaj %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Ju lutemi kontaktoni mbështetjen nëse keni nevojë për ndihmë."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Arsyeja:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Fatkeqësisht, transferimi për domenin tuaj %s ka dështuar."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Transferimi për domenin tuaj %s është përfunduar me sukses."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Data e Re e Skadimit"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Domeni juaj %s është rinovuar me sukses."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Do të skadojë në %s ditë. Ju lutemi sigurohuni që metoda juaj e pagesës është e përditësuar për të shmangur çdo ndërprerje."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Domeni juaj %1$s po skadon më %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Ju mund të menaxhoni cilësimet e domenit tuaj nga pulti i llogarisë suaj."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Domeni juaj %s është regjistruar me sukses."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Përshëndetje %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data e Skadimit"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "vit(e)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Detajet e Përkatësisë"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Një përkatësi e re, %1$s, është regjistruar nga %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Përshëndetje,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "URL-ja e faqes suaj të internetit do të jetë %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Kërko"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Fut një emër përkatësie (p.sh. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "yr"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Domenet do të vendosen të rinovohen automatikisht kur regjistrohen me këtë produkt."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Numri i parazgjedhur i viteve për regjistrimin e domenit."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Periudha e Parazgjedhur e Regjistrimit"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Detajet e Regjistrimit"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Anulim Çmimi"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Shumë Fikse Zbritje"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Përqindje Zbritje"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Lloji i Zbritjes"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Ofro një çmim të zbritur për vitin e parë të regjistrimeve të domenit 1-vjeçare. Rinovimet do të përdorin çmimin normal me shënjim."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Aktivizo Çmimin Hyrës për Vitin e Parë"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Përqindja e Markup"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Shuma e Markup"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Lloji i Markup"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Zgjidhni cilat TLD mund të regjistrojnë klientët me këtë produkt."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Zgjidhni integrimin e domenit për t'u përdorur për regjistrimet me këtë produkt."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Nuk është Konfiguruar)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Furnizuesi i Domenit"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "TLD-të e Mbështetura"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "Privatësia WHOIS"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Krijo Produkt Domeni"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Rinovoni"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinovoni Tani"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Menaxho DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr ""

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Rinovim Automatik"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Skadon"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Statusi"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Skaduar"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Aktivizo Rinovimin Automatik"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Regjistro një Domain të Ri"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Regjistro Domain"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Cilësimet"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ndodhi një gabim. Ju lutemi provoni përsëri."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Nuk u gjetën rezultate. Provoni një emër tjetër për domain."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/vit"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Regjistrohu"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Tekst për butonin e regjistrimit në çdo rezultat."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Etiketa e Butonit"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Kërkoni për emrin tuaj të përsosur të domenit."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Teksti i përshkrimit që shfaqet poshtë titullit."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Nëntitulli"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Regjistro një Domen"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Teksti i titullit që shfaqet mbi formularin e kërkimit."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Titulli"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "p.sh. 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "ID e produktit të domenit që do të përdoret në blerje."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "ID e Produktit të Domenit"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Cilësimet e përgjithshme"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Shton një formë kërkimi për domen në faqe."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "Dështoi të merrte kodin EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "Kodi EPP u mor me sukses."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Dështoi të %s domenin."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "çel"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "bllokoj"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Domeni %s u krye me sukses."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "çelur"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "i bllokuar"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Dështoi përditësimi i nameserver-ave."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Nameserver-at u përditësuan me sukses."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Dështoi marrja e informacionit të domenit."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Informacioni i domenit u mor me sukses."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Rinovimi i domenit dështoi."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Rinovimi i domenit u përfundua me sukses."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Dështoi aktivizimi i porosisë së domenit."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Porosia e domenit u aktivizua me sukses."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Regjistrimi i domenit u nis me sukses."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Format i pavlefshëm i emrit të domenit."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Kërkimi i domenit u përfundua me sukses."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Nuk u kthyen rezultate kërkimi."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Dështoi të merrte çmimet: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Çmimet u morën me sukses."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD është e nevojshme"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Dështoi të përditësojë të dhënat DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "Të dhënat DNS u përditësuan me sukses"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Dështoi të përditësojë të dhënat DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Dështoi të %s domenin"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Dështoi marrja e kodit të autorizimit: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Kodi i autorizimit është dërguar në adresën e email-it të regjistruesit."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Dështoi marrja e informacionit të domain-it nga Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Transferimi dështoi: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Transferimi i domain-it dështoi"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "Emri i domain-it, kodi i autorizimit dhe informacioni i regjistruesit janë të nevojshëm"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Përgjigje XML e pavlefshme"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Përgjigje API e zbrazët"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "Kërkesa API dështoi me status jo-OK."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Dështoi marrja e informacionit të domain-it: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Dështoi në marrjen e informacionit të domain"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Përditësimi i nameserver dështoi: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Përditësimi i nameserver dështoi"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Emri i domain dhe nameserver-at janë të nevojshëm"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Rinovimi dështoi: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Rinovimi i domain dështoi"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Regjistrimi dështoi: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Emri i domain dhe informacioni i regjistruesit janë të nevojshëm"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "Kërkimi i domain dështoi: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Lidhja dështoi: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "Testimi i lidhjes së API-së dështoi"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Furnizuesi nuk është konfiguruar"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Çelësi API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "Emri i përdoruesit dhe çelësi privat OpenSRS janë të kërkuar."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horizon (Testimi)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "Live (Prodhimi)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Zgjidhni mjedisin OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Mjedisi"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Vendosni çelësin privat..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "Çelësi juaj privat i API-së OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "Çelësi Privat OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Emri i përdoruesit tuaj të rishitësit të OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "Emri i përdoruesit të OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Shërbimi i regjistrimit të domenit OpenSRS nga Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "Kërkohen përdoruesi i API-së dhe çelësi i API-së së Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Aktivizoni modalitetin sandbox/test."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Modaliteti Sandbox"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Vendosni emrin e përdoruesit..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Emri i përdoruesit të llogarisë tuaj të Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Emri i përdoruesit të Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Vendosni çelësin e API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "Çelësi juaj i API-së Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Çelësi i API-së Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Vendosni përdoruesin e API-së..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Emri i përdoruesit tuaj të API-së Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Përdoruesi i API-së Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Regjistrimi dhe menaxhimi i domain-eve Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Cilësimi i rinovimit automatik u përditësua."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "ID e pavlefshme e domain-it."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Nuk u gjetën TLD për të sinkronizuar."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Disa gabime u shfaqën:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Dështoi sinkronizimi i TLD-ve nga %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Sinkronizimi dështoi."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Domainet"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Menaxho Njoftimet me Email"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Njoftimet me Email"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Njoftimet"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Kodi i shtetit me dy shkronja (p.sh. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Kodi i Shtetit"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Shteti/Provinca"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Adresa e rrugës për kontaktin e regjistruesit të domenit."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Informacioni Parazgjedhje i Regjistruesit"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Periudha e Riprovimit të Ripërtëritjes (ditë)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Ditët e Njoftimit për Ripërtëritje"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Aktivizo Ripërtëritjen Automatike si Parazgjedhje"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Cilësimet e Ripërtëritjes Automatike"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Shumë Fikse"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Përqindje"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Sinkronizo TLD-të e Furnizuesit"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Sinkronizo TLD-të"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Zgjidhni TLD-të..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "TLD-të e Paracaktuara"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Konfiguroni furnizuesit e domenit përmes Udhërrëfyesit të Integrimit."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Konfigurimi i Furnizuesit të Domenit"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Kohëzgjatja e Fshehtinës së Çmimeve (minuta)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Kufiri i Rezultateve të Kërkimit"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Ofruesi i Parazgjedhur"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Aktivizo ose çaktivizo funksionalitetin e shitjes së domenave."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Aktivizo Shitësin e Domaineve"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Cilësime të Përgjithshme"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Konfiguroni cilësimet e regjistrimit dhe shitjes së domenave."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Shitës Domainesh"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Nuk mund të lidhet me API-n."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Lidhja Dështoi"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "U lidh me sukses me API-n."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Lidhja u Krye me Sukses"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Kërkohet ID-ja e ofruesit."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "Kërkimi i domain-it dështoi."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Oferues i pavlefshëm ose i pakonfiguruar."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Domain %s u regjistrua me sukses!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Regjistrimi i domain-it dështoi."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "U zgjodh një ofrues i pavlefshëm ose i pakonfiguruar."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Ju lutem shkruani një emër të vlefshëm për domain (p.sh. shembull.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Gabim gjatë kontrollimit të disponueshmërisë."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Nuk mund të kontrollohej disponueshmëria."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Ju lutemi zgjidhni një ofrues së pari."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "nuk është i disponueshëm"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "është i disponueshëm"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Po kontrollohet disponueshmëria..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Sandbox)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Regjistro dhe Shto Domen"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Vendoseni këtë si domenin kryesor për faqen."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Domeni Kryesor"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Numri i viteve për të regjistruar domenin."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Vitet e Regjistrimit"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Faqja e synuar për domenin e regjistruar."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Kërko Faqe..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Apliko në Faqe"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Vendosni një emër të plotë domeni duke përfshirë TLD-në (p.sh. shembull.com, faqaimia.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "p.sh. shembull.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Emri i Domenit"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Zgjidhni ofruesin e domenit për regjistrim."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Ofruesi"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Transferimi i Domenit U Përfundua"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Autorizimi i Transferimit të Domenit"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Domeni Juaj është Rinovuar"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Domeni Juaj është Regjistruar"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Domen i Ri u Regjistrua"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "Ky ngjarje ndodh kur dështon një transferim i domenit."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Transferimi i Domenit Dështoi"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Ky ngjarje ndodh kur përfundon një transferim i domenit."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Transferimi i Domenit U Përfundua"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Ky ngjarje ndodh kur fillon një transferim i jashtëm i domenit."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Transferimi i Domenit Filluar"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Ky ngjarje ndodh kur një kujtues për ripërtërimin e domenit është i duhur."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Kujtues për Ripërtërimin e Domenit"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "Ky ngjarje ndodh kur një domen ripërtërihet."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Domeni i Ripërtërirë"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Ky ngjarje ndodh kur një domen regjistrohet përmes shitësit të domenit."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Refuzuar"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluar"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Dështuar"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Përfunduar"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "Në Progres"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "Në Pritje"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "Domeni duhet të jetë së paku 60 ditësh i vjetër për transferim"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Domeni është tashmë në proces transferimi"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Domeni duhet të jetë aktiv për të nisur transferimin"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Shiko Detajet"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Anulimi i transferimit dështoi: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Transferimi është anuluar me sukses"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Transferimi nuk mund të anulohet në gjendjen aktuale"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "Nuk keni leje për të anuluar këtë transferim"

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Transferimi jashtë dështoi: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Transferimi jashtë është nisur. Do të merrni një email me kodin e autorizimit."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Dështoi gjenerimi i kodit të autorizimit"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "Nuk keni leje për të transferuar këtë domain"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Domain-i nuk u gjet në sistem"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Inicimi i transferimit dështoi: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Transferimi i domain-it është nisur me sukses"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Dështoi krijimi i regjistrimit të domain-it"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Inicimi i transferimit dështoi"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Klient i pavlefshëm"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Domaini tashmë menaxhohet nga ky sistem"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Furnizuesi nuk mbështet transferime të domainave"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Furnizues i pavlefshëm i zgjedhur"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Format i pavlefshëm i emrit të domainit"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Të gjitha fushat e kërkuara duhet të plotësohen"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importo TLD-të"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Shitësi i Domainave kërkon që Multisite Ultimate të jetë instaluar dhe aktiv."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Dështoi krijimi i pagesës së rinovimit."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Rinovimi manual i nisur."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Domain-i nuk u gjet."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Klienti nuk u gjet."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Parametra të kërkuar mungojnë."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Leje të pamjaftueshme."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "Shtimi i të dhënave DNS nuk mbështetet nga ky furnizues"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "Marrja e të dhënave DNS nuk mbështetet nga ky furnizues"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Transferimet e domain-ave nuk mbështeten nga ky furnizues"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Dështoi marrja e çmimeve."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Furnizuesi nuk u gjet."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Emri i domain-it është i detyrueshëm."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Cilësimet e Domenit"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Nuk u gjetën regjistrime DNS për këtë domen."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Regjistrim sistemi"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr "Fshi"

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Redakto"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Veprimet"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteti"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Vlera"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Emri"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Lloji"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL duhet të jetë midis 60 dhe 86400 sekondave"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Emër host i pavlefshëm për regjistrim CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "Regjistrimet MX kërkojnë një vlerë të vlefshme të përparësisë"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Adresë IPv6 e pavlefshme"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Adresë IPv4 e pavlefshme"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Lloj i pasuportuar i regjistrimit"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s është i nevojshëm"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Ndodhi një gabim"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Po ngarkohet..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Jeni i sigurt që doni ta fshini këtë regjistrim DNS?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Parametra të pavlefshëm kërkese"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Sesion i pavlefshëm klienti"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Leje të pamjaftueshme"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Dështoi gjenerimi i skedarit të zonës: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Dështoi fshirja e regjistrimit DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Regjistrimi DNS u fshi me sukses"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Dështoi fshirja e regjistrimit DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Emri i domenit dhe ID-ja e regjistrimit janë të nevojshme"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Dështoi në përditësimin e regjistrimit DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "Regjistrimi DNS u përditësua me sukses"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Dështoi në përditësimin e regjistrimit DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Kërkohet emri i domenit, ID-ja e regjistrimit dhe të dhënat e regjistrimit"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Dështoi në shtimin e regjistrimit DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "Regjistrimi DNS u shtua me sukses"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Dështoi në shtimin e regjistrimit DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "Kërkohet emri i domenit dhe të dhënat e regjistrimit"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Dështoi në marrjen e regjistrimeve DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Dështoi në marrjen e regjistrimeve DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "Menaxhimi i DNS nuk mbështetet për këtë domen"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Ofruesi i domenit nuk është i disponueshëm"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "Nuk keni leje për të menaxhuar këtë domen"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Domeni nuk u gjet"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Emri i domenit është i kërkuar"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Dështoi marrja e çmimit të domenit."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Nuk mund të merren çmimet për këtë TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Ofrues i pavlefshëm domeni."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Produkt i pavlefshëm domeni."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Emri i domenit dhe ofruesi janë të kërkuar."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Kontrolli i sigurisë dështoi."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/vit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Ndrysho"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "Nuk u gjet asnjë domain"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Ju lutem shkruani një emër të vlefshëm për domain"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "E zgjedhur"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Zgjidh"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Ndodhi një gabim"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "E padisponueshme"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Po kërkohet..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Fusni emrin e dëshiruar të domainit..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Lejoni klientët të zgjedhin numrin e viteve për regjistrimin e domainit."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Shfaq Periudhën e Regjistrimit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Zgjidhni produktin e regjistrimit të domainit për të përdorur çmimet dhe cilësimet e ofruesit."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "p.sh. Regjistrimi i Domainit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Produkti i Domainit"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Kërkimi i Domainit"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "Privatësia WHOIS konfigurohet gjatë regjistrimit të domenit."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Aktivizoni regjistrimin dhe shitjen e domenit përmes OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Testi i lidhjes dështoi."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "Menaxhimi i privatësisë WHOIS nuk mbështetet ende për Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Lejoni klientët të kërkojnë dhe blejnë domen gjatë arkës."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Aktivizoni regjistrimin dhe shitjen e domenit përmes Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Shitja e Domenit"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Shitni domenet e personalizuara për klientët tuaj me shumë shitës me kosto të ulët, çmime fleksibile dhe integrim të qetë në arkë."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisite: Shitës Domainesh"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Mundësoni klientëve të këtij plani të regjistrojnë një domain të personalizuar gjatë regjistrimit për një llogari."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Regjistrimi i Domainit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Falas"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "E Lirë"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "E Zënë"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Shkruani një domain për të kërkuar..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Po kërkohen domain..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Domainë e Regjistruar"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Aktivizoni Mbrojtjen e Privatësisë WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Periudha e Regjistrimit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Kodi Postar"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Shteti"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Qyteti"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Telefoni"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Mbiemri"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Emri"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Zgjidhni Furnizuesin..."