# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Polish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:00:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Dokumentacja API rejestracji domen"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Przegląd API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Dokumentacja API HTTP ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "Klucz API ze strony Ustawienia > API w ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Twój numeryczny identyfikator resellera w ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "Identyfikator resellera:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Użyj swojego identyfikatora resellera w środowisku testowym i klucza API (mogą różnić się od produkcyjnych)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Twój klucz API zapewnia pełny dostęp do twojego konta ResellerClub. Przechowuj go bezpiecznie i nigdy nie udostępniaj publicznie. Możesz go w każdej chwili wygenerować ponownie na stronie Ustawienia > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Przechowuj ten klucz bezpiecznie – zapewnia on pełny dostęp API do twojego konta."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Kliknij „Wygeneruj klucz API” lub skopiuj istniejący klucz."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "W swoim panelu sterowania ResellerClub przejdź do Ustawienia > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Twój identyfikator resellera jest wyświetlany na górze strony (wartość numeryczna)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Przejdź do Ustawienia > Dane osobowe."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Zaloguj się do swojego panelu sterowania ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Krok 1: Znajdź swój identyfikator resellera"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub udostępnia bezpłatne środowisko testowe Sandbox pod adresem test.httpapi.com. Zalecamy przetestowanie integracji w tym środowisku przed przejściem na produkcję."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "Interfejs API HTTP ResellerClub umożliwia programowe zarządzanie rejestracjami domen, transferami, odnowieniami i kontaktami. Wszystkie wywołania API są wykonywane przez HTTPS, a odpowiedzi są zwracane w formacie JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "O HTTP API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Zarejestruj się w ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Nie masz konta ResellerClub?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "aby połączyć twoje konto resellera do rejestracji domen."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Dane logowania API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Przewodnik po Menedżerze API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Dokumentacja API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "Klucz API ze strony Menedżera API NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Krok 2: Skonfiguruj integrację"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo udostępnia środowisko Sandbox do testowania. Skontaktuj się z obsługą NameSilo, aby poprosić o dostęp do sandboxa. Włącz tryb Sandbox w następnym kroku, gdy używasz danych logowania do sandboxa."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Upewnij się, że klucz ma wymagane uprawnienia: Rejestracja domen, Zarządzanie domenami, Zarządzanie DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Kliknij „Wygeneruj nowy klucz API” i skopiuj klucz."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Przejdź do Konto > Menedżer API z menu nawigacyjnego."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Zaloguj się do swojego konta NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Krok 1: Wygeneruj swój klucz API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "API NameSilo używa prostych żądań HTTP GET uwierzytelnionych kluczem API. Odpowiedzi są zwracane w formacie XML. Nie jest wymagane dodawanie adresów IP do białej listy."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "O API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Zarejestruj się w NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Nie masz konta NameSilo?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo oferuje bezpłatną ochronę prywatności WHOIS przy każdej rejestracji domeny — bez dodatkowych opłat."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Darmowa prywatność WHOIS"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Klucz API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Zarządzanie kluczami API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Przewodnik dla początkujących deweloperów GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Dokumentacja API domen GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Wybierz OTE (Sandbox) do rozwoju lub Produkcję do rzeczywistych transakcji."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "Sekret API skopiowany w kroku 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Sekret API GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Klucz API GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Użyj do rejestracji domen na żywo. Obowiązują rzeczywiste opłaty. Punkt końcowy API: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Produkcja:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Używaj do testowania. Brak rzeczywistych opłat. Punkt końcowy API: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Piaskownica):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy używa oddzielnych kluczy API dla środowisk OTE (piaskownica) i Produkcja. Musisz wygenerować osobne klucze dla każdego środowiska."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Krok 3: OTE a Produkcja"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "Sekret API jest wyświetlany tylko raz podczas tworzenia klucza. Przechowuj go bezpiecznie – jeśli go zgubisz, będziesz musiał wygenerować nową parę kluczy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Skopiuj zarówno klucz API, jak i sekret API – sekret jest wyświetlany tylko raz."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Nadaj swojemu kluczowi nazwę (np. „Moja witryna WordPress”) i kliknij „Dalej”."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Wybierz środowisko: „Test” dla OTE (piaskownica) lub „Produkcja” dla transakcji na żywo."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Kliknij „Utwórz nowy klucz API”."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Kliknij „API Keys” w menu nawigacyjnym."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Zaloguj się przy użyciu danych uwierzytelniających konta GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Przejdź na portal deweloperski GoDaddy na stronie developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Krok 2: Wygeneruj swój klucz API i sekret"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Jeśli jeszcze go nie masz, utwórz konto GoDaddy na stronie godaddy.com. Możesz użyć istniejącego konta osobistego lub odsprzedawcy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Krok 1: Utwórz lub zaloguj się na swoje konto GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy udostępnia środowisko testowe OTE (Operational Test Environment), w którym możesz tworzyć i testować bez przetwarzania rzeczywistych transakcji. Zalecamy najpierw przetestowanie tam."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy to największy na świecie rejestrator domen, zarządzający ponad 81 milionami domen. Udostępnia REST API do wyszukiwania, rejestracji, odnawiania domen oraz zarządzania DNS. Aby korzystać z tej integracji, potrzebujesz konta GoDaddy z dostępem do API."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "O GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Dane uwierzytelniające API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Środowisko sandboxa Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Program partnerski Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Dokumentacja API Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli używasz danych logowania do sandboxa do testowania."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Hasło do konta lub token API. Zalecane jest użycie tokena."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Hasło / Token API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Włącz tryb sandboxa w następnym kroku tego kreatora."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Użyj swoich danych logowania do sandboxa (mogą różnić się od produkcyjnych)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "Sandbox zapewnia saldo testowe w wysokości 5000 USD na rejestracje domen."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Uzyskaj dostęp do panelu sandboxa pod adresem %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Krok 3: Przetestuj w środowisku Sandbox (zalecane)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Twój token API zapewnia pełny dostęp do twojego konta Enom. Zaleca się używanie tokena API zamiast hasła. Możesz także dodać adres IP swojego serwera do białej listy w panelu kontrolnym Enom dla dodatkowych zabezpieczeń."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Zabezpieczenia:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Przechowuj token bezpiecznie — zapewnia on pełny dostęp API do twojego konta."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Wygeneruj nowy token API. Ten token może być używany zamiast hasła."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "W panelu kontrolnym Enom przejdź do Konto > Dostęp API."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Krok 2: Wygeneruj token API (zalecane)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Możesz użyć hasła do swojego konta lub wygenerować token API dla lepszych zabezpieczeń."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Twoja nazwa użytkownika to login, którego używasz do dostępu do panelu kontrolnego resellera."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Zaloguj się do swojego konta resellera Enom na stronie reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Krok 1: Znajdź swoje dane uwierzytelniające"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom udostępnia bezpłatne środowisko testowe Sandbox pod adresem resellertest.enom.com z saldem testowym w wysokości 5000 USD. Zalecamy przetestowanie integracji tam przed przejściem na produkcję."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (firma Tucows) udostępnia kompleksowe API odsprzedawcy z ponad 300 poleceniami do rejestracji, transferów, odnowień i zarządzania domenami. API używa żądań HTTPS GET z danymi uwierzytelniającymi przekazywanymi jako parametry zapytania."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "O API odsprzedawcy Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "aby rozpocząć odsprzedaż domen."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Zarejestruj konto odsprzedawcy Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Nie masz konta Enom?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Dane uwierzytelniające odsprzedawcy Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Obecnie nie ma zarejestrowanych dostawców sprzedaży domen. Włącz integrację dostawcy przed kontynuowaniem."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel to panel hostingowy i nie obsługuje rejestracji domen."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "Połączenie CyberPanel nie powiodło się: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "Test połączenia CyberPanel nie powiódł się: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "Rodzaj rekordu DNS jest wymagany."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Nazwa domeny i dane rekordu są wymagane."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Rejestruj, odnawiaj lub transferuj domeny — CyberPanel to panel hostingowy, a nie rejestrator."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Twórz i pobieraj rekordy DNS (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) za pomocą API CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Zarządzaj rekordami DNS dla domen hostowanych na CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "Dostawca ResellerClub nie jest zarejestrowany."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "Identyfikator resellera i klucz API ResellerClub są wymagane."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Włącz tryb piaskownicy/testowy (używa punktu końcowego test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Twój klucz API ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Wpisz identyfikator resellera..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Twój identyfikator resellera ResellerClub (numeryczny)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "Identyfikator resellera"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Rejestracja i zarządzanie domenami ResellerClub za pośrednictwem interfejsu HTTP API."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "Dostawca NameSilo nie jest zarejestrowany."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Włącz tryb piaskownicy/testowy. Skontaktuj się z obsługą NameSilo, aby uzyskać dane logowania do piaskownicy."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Twój klucz API NameSilo. Znajdziesz go w Konto > Menedżer API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Klucz API NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Rejestracja domen NameSilo — niskie stałe stawki z darmową prywatnością WHOIS dla każdej domeny."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "Dostawca GoDaddy nie jest zarejestrowany."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Produkcyjne"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Wybierz środowisko GoDaddy. Użyj OTE do testowania."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Wpisz sekret API..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Twój sekret API GoDaddy z portalu dewelopera."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Sekret API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Twój klucz API GoDaddy z portalu deweloperskiego."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "Klucz API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Rejestracja domen GoDaddy — największy rejestrator na świecie."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Dostawca Enom nie jest zarejestrowany."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Włącz tryb piaskownicy/testowy (używa punktu końcowego resellertest.enom.com z saldem testowym 5000 $)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Wpisz hasło lub token..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Hasło do twojego konta Enom lub token API. Zaleca się używanie tokena API ze względów zabezpieczeń."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Hasło Enom / Token API"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Nazwa użytkownika twojego konta resellera Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Nazwa użytkownika Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Usługa rejestracji domen Enom od Tucows. Ponad 550 TLD, ceny hurtowe dla resellerów."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Weryfikacja nie powiodła się"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Weryfikowanie..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Zweryfikowano"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "Integracja SES nie implementuje delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "Integracja SES nie implementuje check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "Integracja SES nie implementuje verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Ponownie zainicjowano weryfikację SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator domeny"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Ponowna weryfikacja domeny"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Rekordy DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Żądano"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Weryfikacja emaila SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Co 5 minut"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "Zwrócono pusty identyfikator zamówienia dla domeny %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Nie można było pobrać identyfikatora zamówienia dla domeny %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Kontakt utworzony, ale identyfikator nie został zwrócony."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Nie udało się utworzyć kontaktu rejestrującego."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Klient utworzony, ale identyfikator nie został zwrócony."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Nie udało się utworzyć klienta ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "Email rejestrującego jest wymagany."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "Zarządzanie rekordami DNS nie jest obsługiwane dla ResellerClub. Zarządzaj rekordami DNS przez panel ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "API ResellerClub zwróciło błąd."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź JSON z API ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub zwrócił odpowiedź HTML zamiast JSON (HTTP %d). Zwykle oznacza to, że adres IP serwera jest zablokowany lub nie znajduje się na liście dozwolonych w ustawieniach zapory ResellerClub/API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Włącz rejestrację i sprzedaż domen za pośrednictwem ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "Test połączenia z NameSilo nie powiódł się."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "Wymagany jest klucz API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Transfer domeny zainicjowany pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Transfer domeny nie powiódł się."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo wysyła kod EPP bezpośrednio na adres email rejestrującego."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Kod EPP wysłany na adres email rejestrującego."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Nie udało się pobrać kodu EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden serwer nazw."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Rejestracja domeny zakończona pomyślnie."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Cennik niedostępny dla .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania domen."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Nie udało się przeanalizować odpowiedzi API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź HTTP z API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Dołącz bezpłatną prywatność WHOIS do każdej rejestracji domeny."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Włącz rejestrację i sprzedaż domen za pośrednictwem NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "Test połączenia GoDaddy nie powiódł się."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "Klucz API i sekret GoDaddy są wymagane."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "Prywatność WHOIS włączona pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "Rekord DNS dodany pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Nie udało się dodać rekordu DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "Rekordy DNS pobrane pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Nie udało się pobrać rekordów DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Transfery domen nie są obsługiwane przez tego dostawcę."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o domenie."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź z API GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Błąd API GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Włącz rejestrację i sprzedaż domen za pośrednictwem GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Test połączenia z API Enom nie powiódł się."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Wymagana jest nazwa użytkownika i hasło/token Enom."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Nie udało się włączyć prywatności WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Nie udało się włączyć prywatności WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "Zarządzanie rekordami DNS nie jest obsługiwane dla Enom. Zarządzaj rekordami DNS przez swój panel Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Nie udało się pobrać kodu autoryzacyjnego"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny: brak TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "Żądanie API Enom nie powiodło się."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "API Enom zwróciło błąd."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź XML z API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Pusta odpowiedź z API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Włącz rejestrację domen i sprzedaż przez Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Brak obsługiwanych domen najwyższego poziomu (TLD) dla tego wyszukiwania."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Dodaje panel zarządzania DNS do strony konta klienta, gdzie mogą dodawać, edytować i usuwać rekordy DNS dla swoich domen."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Zezwalaj klientom na zarządzanie rekordami DNS dla ich domen. Włącz tylko, jeśli twoi klienci muszą konfigurować własne wpisy DNS."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Skonfiguruj szablony e-mail wysyłane do klientów dla rejestracji domeny, przypomnień o odnowieniu i ostrzeżeń o wygaśnięciu."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Powiadomienia e-mail o zdarzeniach domenowych (rejestracja, odnowienie, wygaśnięcie) są zarządzane na stronie e-maili systemowych."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Przykład: \"A @ {SERVER_IP} 300\" tworzy rekord A kierujący domenę na twój serwer z TTL 5 minut."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Automatycznie twórz rekordy DNS (np. rekord A wskazujący na twój serwer) po rejestracji domeny."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Jeden serwer nazw na linię. Zostaną ustawione na domenie natychmiast po rejestracji."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Własne serwery nazw są wymagane, jeśli chcesz, aby domeny rozwiązywały się do twojej sieci witryn WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Wybierz, czy zachować domyślne ustawienia rejestratora, czy wskazać własne serwery nazw po rejestracji."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Stosowane automatycznie po zarejestrowaniu domeny. Ustaw własne serwery nazw, aby kierować domeny do twojego hostingu."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Domyślne dane kontaktowe WHOIS. Używane jako rezerwa, gdy informacje o rejestrancie nie są zbierane podczas finalizacji zamówienia."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Jeśli płatność za automatyczne odnowienie się nie powiedzie, ile dni ponawiać próby, zanim się poddać."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Ile dni przed wygaśnięciem wysłać klientowi e-mail z przypomnieniem o odnowieniu."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Po włączeniu, nowo zarejestrowane domeny będą domyślnie miały włączone automatyczne odnawianie."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Kontroluje, jak domeny są odnawiane przed wygaśnięciem. Klienci mogą to nadpisać dla poszczególnych domen ze swojego konta."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Pobierz pełną listę dostępnych TLD od skonfigurowanych dostawców. To uruchamia się automatycznie raz dziennie lub kliknij, aby zsynchronizować teraz. Może zająć kilka minut."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Jeśli klient wpisze \"example.io\", to TLD jest sprawdzane jako pierwsze, niezależnie od tej listy. Te TLD są używane, gdy klient szuka bez podawania TLD (np. tylko \"example\")."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD sprawdzane podczas wyszukiwania domeny. Kolejność określa kolejność wyświetlania wyników. Kliknij \"Synchronizuj TLD dostawcy\" poniżej, aby wczytać wszystkie dostępne TLD od twojego dostawcy."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Kontroluje, które TLD są sprawdzane, gdy klient szuka domeny. Nie ma to wpływu na ceny — ceny są konfigurowane w każdym produkcie domeny."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "Domyślne TLD wyszukiwania"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Zarządzaj produktami domenowymi"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Zarządzaj produktami domenowymi i konfiguruj ceny, marże oraz obsługiwane TLD. Utwórz jeden produkt ogólny (bez wybranych TLD) do wyceny wszystkich domen, a następnie opcjonalnie utwórz produkty z konkretnymi TLD, aby nadpisać ceny."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Produkty domenowe"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Jak długo przechowywać w pamięci podręcznej dostępność i ceny domen od dostawcy. Niższe wartości są dokładniejsze, ale zwiększają liczbę wywołań API."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Maksymalna liczba TLD do sprawdzenia, gdy klient szuka domeny. Wyższe wartości pokazują więcej opcji, ale trwa to dłużej."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Dostawca używany do wyszukiwania domen oraz domyślny przy tworzeniu nowych produktów domenowych."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Po wyłączeniu funkcje wyszukiwania i rejestracji domen nie będą dostępne."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Podstawowa konfiguracja sprzedawcy domen. Ceny i marże konfiguruje się dla każdego produktu na stronie Produkty."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "Kwota rabatu wprowadzającego. Stosowana tylko w pierwszym roku; odnowienia korzystają z pełnej ceny."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Procentowo: obniż o X%. Stała kwota: odejmij stałą kwotę. Nadpisz cenę: ustaw dokładną cenę za pierwszy rok."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Jak obliczyć rabat na pierwszy rok."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Zaoferuj obniżoną cenę tylko na pierwszy rok rejestracji. Odnowienia korzystają z pełnej ceny narzutu."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Dodatkowa opłata roczna, gdy klient zdecyduje się na ochronę prywatności WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Wyłączone: brak prywatności. Zawsze wliczone: prywatność jest automatycznie dodawana bez dodatkowych kosztów. Wybór klienta: klient decyduje i płaci opłatę poniżej."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Po włączeniu system spróbuje odnowić domenę i obciążyć klienta przed wygaśnięciem."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Automatycznie odnawiaj domeny przed ich wygaśnięciem. Klienci mogą to przełączać ze swojego konta."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Liczba lat rejestracji domeny. Większość klientów rejestruje na 1 rok."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Ostrzeżenie:</strong> Koszty dostawców różnią się w zależności od TLD. .com może kosztować 10 USD, podczas gdy .io 35 USD. Upewnij się, że twoja stała cena pokrywa koszt wszystkich TLD przypisanych do tego produktu, lub użyj Obsługiwanych TLD, aby ograniczyć, którymi TLD zajmuje się ten produkt."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Dokładna cena naliczana klientowi rocznie, niezależnie od tego, ile dostawca pobiera od ciebie."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Stała kwota doliczana do kosztu dostawcy. Np. 5 USD na domenę 10 USD = cena dla klienta 15 USD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Dodatkowo do kosztu dostawcy. Np. 20% na domenę o wartości 10 $ = cena dla klienta 12 $."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Marża procentowa (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Procentowo dodaje % do kosztu dostawcy. Stała kwota dodaje płaską opłatę. Stała cena ignoruje koszt dostawcy i pobiera ustaloną kwotę."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Jak obliczyć cenę, którą płacą twoi klienci. To jedyne miejsce, w którym konfiguruje się ceny."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Produkty z określonymi TLD zastępują produkty ogólne. Na przykład produkt z .io będzie używany dla domen .io, nawet jeśli istnieje produkt ogólny. Potrzebujesz tylko jednego produktu ogólnego — nie twórz oddzielnych produktów dla każdego TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Ogranicz ten produkt do określonych domen TLD. Pozostaw puste, aby utworzyć produkt ogólny, który wycenia każdą domenę TLD nieobjętą innym produktem."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Każdy dostawca ma własne ceny. Podstawowy koszt jest pobierany od dostawcy, a następnie stosowana jest twój narzut."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Rejestrator domen używany do sprawdzania dostępności i rejestrowania domen sprzedawanych za pośrednictwem tego produktu."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Skonfiguruj rejestrację domeny i ceny dla tego produktu. Wszystkie ceny są kontrolowane tutaj — cena widoczna dla klienta jest obliczana na podstawie tych ustawień."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller wymaga Ultimate Multisite %1$s lub nowszej wersji. Używasz wersji %2$s. Proszę zaktualizować Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Cena prywatności WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Wybór klienta"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Zawsze włączone"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Kontroluje, czy prywatność WHOIS jest dostępna dla domen zarejestrowanych przy użyciu tego produktu."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Numer telefonu z kodem kraju (np. +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Podaj kod kraju (np. +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Twój Zamówienie"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Tylko rejestracja (tylko rejestracja domeny)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Synchronizuj TLD →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLDy (Top-Level Domains) to rozszerzenia na końcu nazwy domeny, takie jak .com, .net lub .org. Kliknij przycisk poniżej, aby zsynchronizować dostępne TLDy ze wszystkich twoich skonfigurowanych dostawców domen."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Anuluj transfer"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Powód"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Przetwarzanie od"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Zainicjowane"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Transferuj"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Przelew przychodzący"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "Edytowanie rekordów DNS nie jest obsługiwane przez tego dostawcę domen. Rekordy wyświetlone powyżej są tylko do odczytu."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Priorytet (tylko MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Dodaj / Edytuj Rekord"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Wygasa %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Wygasł %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Odnowienie domeny nie powiodło się. Spróbuj ponownie."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Odnowienie domeny zostało zainicjowane. Wkrótce otrzymasz potwierdzenie e‑mail."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Czy chciałbyś odnowić tę domenę na kolejny rok?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Zaktualizuj rekord"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Dodaj rekord"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Ładowanie rekordów DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "Brak uprawnień do zarządzania tą domeną."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Nieprawidłowa sesja klienta."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Nie znaleziono dostawcy lub nie jest skonfigurowany."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Nie podano dostawcy."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Włącz zarządzanie DNS klienta"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Zarządzanie DNS klienta"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Domyślne rekordy DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Automatyczne tworzenie rekordów DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Własne serwery nazw"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Ustaw własne serwery nazw"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Zachowaj domyślne ustawienia rejestratora"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Tryb serwera nazw"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Domyślne serwery nazw i DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "Synchronizacja TLD nie powiodła się. Spróbuj ponownie."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Synchronizowanie TLD-ów ze wszystkich dostawców..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Dostawca domeny nie jest poprawnie skonfigurowany."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Brak skonfigurowanego dostawcy domeny."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "Rozszerzenie domeny \".%s\" nie jest obsługiwane."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "Kwota rabatu wprowadzającego."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Wartość rabatu"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Nadpisz cenę"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Jak obliczyć rabat wprowadzający."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Introductory Pricing"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Cena roczna"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "Stała kwota do doliczenia do kosztu dostawcy."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "Procent do doliczenia do kosztu dostawcy."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Cena stała"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Stały znacznik"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Marża procentowa"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Jak obliczyć cenę dla klienta."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Wybierz dostawcę"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszony"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Przeniesiono"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Przenoszenie"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Ustawienie automatycznego odnawiania zostało zaktualizowane"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować ten transfer?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Status transferu"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Automatycznie odnowić tę domenę przed jej wygaśnięciem."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowany"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "System"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Po rejestracji będziesz musiał zaktualizować rekordy DNS twój domeny, aby wskazywały na nasze serwery. Dostarczymy szczegółowe instrukcje, gdy twój konto zostanie utworzone."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "np. mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Your Domain"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Szukaj domeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Wpisz nazwę twojej witryny..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Wpisz jedną opcję domeny w każdym wierszu."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Dostępne domeny subdomen"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Oferuj różne opcje poddomen do wyboru."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Włącz wybór domeny poddomeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Etykieta zakładki istniejącej domeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Etykieta zakładki rejestracji"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Etykieta zakładki Subdomena"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Wymagana domena (tylko rejestracja lub istniejąca)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Wszystkie opcje (subdomena, rejestracja, istniejąca)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Kontroluje, które opcje domen są dostępne dla klientów."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Tryb wyboru"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Użyj własnej domeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Użyj darmowej subdomeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Łączy adres URL witryny i obsługę domen w jeden komponent. Skonfiguruj tryb, aby kontrolować, które opcje są dostępne."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Pozwól klientom wybrać między darmową subdomeną, zakupem domeny, a użyciem własnej domeny."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Wybór domeny"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Nie zwrócono wyników domeny"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Rozpocznij &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Pomiń konfigurację i skonfiguruj ręcznie"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz, który dostawca domen chcesz skonfigurować. Możesz dodać więcej dostawców później za pomocą Kreatora integracji."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Witamy w Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Zapisz i zakończ &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Automatycznie odnawiaj domeny przed wygaśnięciem. Klienci mogą to nadpisać dla każdej domeny."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Dla procentu, wpisz liczbę, np. 20 dla 20%. Dla stałej, wpisz kwotę do dodania."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Wartość marży"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Ustaw domyślną marżę na kosztach rejestracji domen. To określa twój zysk."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Domyślna marża cenowa"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Nie udało się pobrać TLD-ów od dostawcy. Będą użyte domyślne TLD-y. Możesz to skonfigurować później w ustawieniach."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Wybierz, które TLD-y (rozszerzenia domen) twój klienci mogą zarejestrować. Możesz je później zmienić."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Umożliw klientom zakup rejestracji domen podczas finalizacji zamówienia."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Włącz sprzedaż domen"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Ustawienia sprzedawcy domen"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Zapisz i kontynuuj &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Jak uzyskać twój login i hasło"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Skonfiguruj %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Nie znaleziono dostawcy. Proszę wrócić i wybrać dostawcę."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Zarządzaj domenami"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Przejdź do ustawień"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Twój dostawca domen jest skonfigurowany, a ustawienia zostały zapisane. Teraz możesz sprzedawać domeny twój klienci poprzez proces zamówienia."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "Sprzedaż domen jest gotowa!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Integracja domeny"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Wybierz integrację..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "Dostawca OpenSRS nie jest zarejestrowany."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Dostawca Namecheap nie jest zarejestrowany."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Nie udało się %1$s domenę: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Ustawienia sprzedawcy domen"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Synchronizowanie TLD (może to potrwać kilka minut)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Stan / Województwo"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 ul. Główna"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Dane kontaktowe wysłane do rejestratora domeny. Domyślne ustawienia są ładowane z ustawień Sprzedawcy Domeny."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Kontakt zarejestrowanego"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Wróć"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznacz wszystko"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystko"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Pełna dokumentacja API OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Szybki przewodnik resellerów OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Przewodnik szybkiego startu API OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Wybierz Horizon (Test) do rozwoju lub Live (Production) do rzeczywistych transakcji."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Środowisko:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "Klucz API, który wygenerowałeś w Kroku 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "Klucz prywatny OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Twój login reseller z Panelu Kontrolnego Reseller."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Krok 4: Konfiguracja integracji"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "Środowisko testowe (Horizon) nie wymaga białej listy IP, ale środowisko produkcyjne odrzuci wywołania API z adresów IP niebiałych list."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Dodaj ten adres IP do listy dozwolonych OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Dodaj publiczny adres IP twój serwera do listy dozwolonych."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Przejdź do Zasady Dostępu IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "W Panelu Kontrolnym Resellerów przejdź do Ustawień Konta."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Dla środowiska produkcyjnego musisz dodać do białej listy adres IP twojego serwera WWW:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Krok 3: Dodaj do białej listy twój adres IP serwera (tylko produkcja)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Wygeneruj nowy klucz API i skopiuj go. To jest twój klucz prywatny."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Kliknij kartę Ustawienia API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Przejdź do ustawień konta (ikona koła zębatego w prawym górnym rogu)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Step 2: Wygeneruj Twój klucz API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Dodaj środki na twoje konto za pomocą karty kredytowej, PayPal lub ACH, aby móc przetwarzać rejestracje domen."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Po zatwierdzeniu, logować się do Panelu Kontrolnego Resellerów (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Przejdź na witrynę internetową OpenSRS i złoż wniosek o konto reseller."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Jeśli jeszcze nie masz, zarejestruj się jako reseller OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Krok 1: Uzyskaj konto reseller"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS zapewnia darmowe środowisko testowe (Horizon), dzięki któremu możesz rozwijać i testować bez przetwarzania rzeczywistych transakcji. Zalecamy najpierw przetestować tam."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS to hurtownicza usługa rejestracji domen oferowana przez Tucows. Dostarcza API dla resellerów do zarządzania wyszukiwaniem domen, rejestracjami, transferami i odnawianiem. Aby korzystać z tej integracji, potrzebujesz konta reseller."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "O OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "Dane logowania sprzedawcy OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "Często zadawane pytania dotyczące API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Referencja metod API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Wprowadzenie do API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Dodatkowe zasoby"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Włącz to, jeśli używasz danych Sandbox do testowania."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Tryb piaskownicy:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "Klucz API z twojej strony dostępu do API Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Klucz API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Użytkownik API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "W następnym kroku wpiszesz:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Krok 5: Skonfiguruj integrację"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Użyj danych logowania Sandbox w tym kreatorze i włącz przełącznik trybu Sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Włącz dostęp API w twoim koncie Sandbox (takie same kroki jak powyżej)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Utwórz darmowe konto Sandbox pod adresem %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Testuj bez przetwarzania prawdziwych transakcji:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Krok 4: Testuj z Sandbox (zalecane)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Wywołania API z adresów IP niebędących na liście dozwolonych zostaną odrzucone. Upewnij się, że IP, które wpisujesz, odpowiada IP, którego twój serwer używa do wychodzących żądań HTTP."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Dodaj ten adres IP do białej listy Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "Twój serwer IP:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Dodaj twój publiczny adres IPv4 serwera internetowego. Tylko adresy IPv4 są obsługiwane."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "Na stronie zarządzania dostępem API znajdź sekcję Białej listy IP."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap wymaga, abyś dodał co najmniej jeden adres IP do białej listy, zanim dostęp do API będzie działał:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Krok 3: Dodaj do białej listy adres IP Twojego serwera"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Po włączeniu dostępu do API, twój klucz API zostanie wyświetlony na tej samej stronie. Skopiuj go i przechowuj bezpiecznie."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Krok 2: Pobierz twój klucz API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "Aby włączyć dostęp do API w środowisku produkcyjnym, twój konto Namecheap musi spełniać pewne wymagania, takie jak saldo konta wynoszące $50 lub więcej, 20 lub więcej domen, lub $50 lub więcej wydane w ciągu ostatnich 2 lat. Zatwierdzenie może potrwać kilka dni."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Wymagania produkcyjne:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Przełącz przełącznik dostępu API na włączony, przeczytaj Warunki korzystania, i wpisz twój hasło konta, aby potwierdzić."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Kliknij Zarządzaj obok Dostępu do API Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Przewiń w dół do sekcji Business & Dev Tools."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Przejdź do Profil > Narzędzia w menu nawigacyjnym."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Zaloguj się na twoje konto Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Krok 1: Włącz dostęp do API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap udostępnia darmowe środowisko Sandbox do testów. Zalecamy testowanie twojej integracji tam przed przejściem do produkcji."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Notatka:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "API Namecheap pozwala na programowe zarządzanie rejestracją domen, transferami oraz DNS. Wywołania API są wysyłane jako żądania HTTP GET, a odpowiedzi zwracane są w formacie XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "O API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "aby rozpocząć rejestrację domeny."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Zarejestruj się w Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Nie masz konta Namecheap?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "połączyć twój konto do rejestracji domeny."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Poświadczenia API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Będziesz potrzebować twój"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcje"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Odnowia się o"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "pierwszy rok"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Wyszukiwanie dostępnych domen..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Nowe wyszukiwanie"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania domen"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Zaproponuj alternatywy, jeśli niedostępne"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Szukaj domen"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Wszystkie domeny najwyższego poziomu"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Popularny"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Enter your domain name"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Nie rozpoczęto"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "Zarządzanie DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Kopiuj informacje do wszystkich domen"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Zgadzam się na %1$sWarunki rejestracji domeny%2$s i potwierdzam, że rejestracje domen są nie podlegające zwrotowi."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Serwer nazw 4 (opcjonalnie)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nameserver 3 (Opcjonalny)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Serwer nazw 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Serwer DNS 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Specify your own nameservers for this domain"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Użyj własnych serwerów nazw"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Użyj domyślnych serwerów nazw dostawcy domeny"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Użyj domyślnych serwerów nazw"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Serwery nazw"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Keep your contact information private (+$9.99/year)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Ochrona prywatności WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Automatycznie odnowić tę domenę przed wygaśnięciem"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Opcje domeny"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Wybierz kraj..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Adres, linia 2 (opcjonalnie)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Adres uliczny"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Informacje adresowe"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organizacja (opcjonalnie)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Informacje o rejestrującym"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Proszę podać wymagane informacje do rejestracji domeny."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Informacje o rejestracji domeny"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr ""

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "Transfer wyjściowy został zainicjowany dla twojej domeny %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Proszę skontaktować się z pomocą techniczną, jeśli potrzebujesz pomocy."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Powód:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Niestety, transfer twojej domeny %s nie powiódł się."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Transfer dla twojej domeny %s został pomyślnie zakończony."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Nowa data wygaśnięcia"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Twoja domena %s została pomyślnie odnowiona."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Wygasa za %s dni. Proszę upewnij się, że twoja metoda płatności jest aktualna, aby uniknąć przerwy."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Twoja domena %1$s wygasa %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "You can manage your domain settings from your account dashboard."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Twoja domena %s została pomyślnie zarejestrowana."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "rok(ów)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Szczegóły domeny"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Nowa domena, %1$s, została zarejestrowana przez %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Cześć,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "Twój adres URL witryny będzie %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Wpisz nazwę domeny (np. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "rok"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Domeny zostaną ustawione na automatyczne odnawianie po zarejestrowaniu przy użyciu tego produktu."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Domyślna liczba lat dla rejestracji domeny."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Domyślny okres rejestracji"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Szczegóły rejestracji"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Zastąpienie ceny"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Stała kwota rabatu"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Procentowa zniżka"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Rodzaj rabatu"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Oferuj obniżoną cenę za pierwszy rok rejestracji domeny na 1 rok. Odnowienia będą korzystać z normalnej ceny marży."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Włącz Pierwszy rok cen wprowadzających"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Procent Marży"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Kwota marży"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Rodzaj znaczników"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Wybierz, które TLD-y klienci mogą rejestrować przy użyciu tego produktu."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Wybierz integrację domeny, którą chcesz użyć do rejestracji z tym produktem."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Not Configured)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Dostawca domeny"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "Obsługiwane TLD-y"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "Prywatność WHOIS"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Utwórz produkt domeny"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Odnów"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Odnów teraz"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Zarządzaj DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Automatyczne odnawianie"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Wygasł"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Włącz automatyczne odnawianie"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Zarejestruj nową domenę"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Zarejestruj domenę"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Nie znaleziono wyników. Spróbuj innej nazwy domeny."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/rok"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Tekst przycisku rejestracji na każdym wyniku."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Etykieta przycisku"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Szukaj twój idealnej nazwy domeny."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Tekst opisu wyświetlany poniżej nagłówka."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Zarejestruj domenę"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Tekst nagłówka wyświetlany nad formularzem wyszukiwania."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "np. 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "Identyfikator produktu domeny do użycia przy finalizacji zamówienia."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "Identyfikator produktu domeny"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Dodaje formularz wyszukiwania domeny do strony."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "Nie udało się pobrać kodu EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "Kod EPP został pomyślnie pobrany."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Nie udało się %s domenę."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "odblokuj"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "zamek"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Domena %s pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "odblokowany"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "zablokowany"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Nie udało się zaktualizować serwerów nazw."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Serwery nazw zostały pomyślnie zaktualizowane."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o domenie."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Pobrano informacje o domenie pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Odnowienie domeny nie powiodło się."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Odnowienie domeny zakończone pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Nie udało się włączyć zamówienia domeny."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Zamówienie domeny zostało pomyślnie aktywowane."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Rejestracja domeny została pomyślnie zainicjowana."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Nieprawidłowy format nazwy domeny."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Wyszukiwanie domeny zakończone pomyślnie."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać cen: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Cennik został pomyślnie pobrany."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD jest wymagany"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Nie udało się zaktualizować rekordów DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "Rekordy DNS zostały pomyślnie zaktualizowane"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Nie udało się zaktualizować rekordów DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Nie udało się %s domenę"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać kodu autoryzacji: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Kod autoryzacyjny został wysłany na adres e‑mail rejestrującego."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o domenie z Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Transfer nie powiódł się: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Transfer domeny nie powiódł się"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "Nazwa domeny, kod autoryzacyjny i informacje o rejestrującym są wymagane."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź XML"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Pusta odpowiedź API"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "Żądanie API nie powiodło się z nie-OK statusem."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o domenie: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o domenie"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Aktualizacja serwera nazw nie powiodła się: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Aktualizacja serwera nazw nie powiodła się"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Nazwa domeny i serwery nazw są wymagane"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Odnowienie nie powiodło się: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Odnowienie domeny nie powiodło się"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Nazwa domeny i informacje o rejestrującym są wymagane"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "Wyszukiwanie domeny nie powiodło się: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "Test połączenia API nie powiódł się"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Dostawca nie skonfigurowany"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "Wymagane są nazwa użytkownika i klucz prywatny OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horizon (Test)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "Live (Production)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Wybierz środowisko OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Wpisz klucz prywatny..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "Klucz prywatny OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "Nazwa użytkownika OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Usługa rejestracji domen OpenSRS od Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "Wymagany jest użytkownik API i klucz API Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Włącz tryb piaskownicy/testowy."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Tryb piaskownicy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Twój login do konta Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Nazwa użytkownika Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Wpisz klucz API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Klucz API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Wpisz użytkownika API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Twój login API Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Użytkownik API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Rejestracja i zarządzanie domenami Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Ustawienie automatycznego odnawiania zostało zaktualizowane."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator domeny."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Nie znaleziono TLD-ów do synchronizacji."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Wystąpiły błędy:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Nie udało się zsynchronizować TLD-ów z %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Zarządzaj powiadomieniami e‑mail"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Powiadomienia e‑mail"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Dwuznakowy kod kraju (np. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Kod kraju"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Stan/województwo"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Adres uliczny kontaktu rejestrującego domenę."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Domyślne informacje rejestrującego"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Okres ponownego odnowienia (dni)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Dni powiadomienia o odnowieniu"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Włącz automatyczne odnawianie domyślnie"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Ustawienia automatycznego odnawiania"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Stała kwota"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Synchronizuj TLD dostawcy"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Synchronizuj TLD"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Wybierz TLD-y..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "Domyślne TLD"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Skonfiguruj dostawców domen za pomocą kreatora integracji."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Konfiguracja Dostawcy Domen"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Czas trwania pamięci podręcznej cen (minuty)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Limit wyników wyszukiwania"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Domyślny dostawca"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Włącz lub wyłącz funkcję sprzedaży domen."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Włącz Sprzedawcę Domen"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia rejestracji i sprzedaży domen."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Sprzedawca domen"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Nie można połączyć się z API."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Połączenie nieudane"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Pomyślnie połączono z API."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Połączenie udane"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Identyfikator dostawcy jest wymagany."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "Wyszukiwanie domeny nie powiodło się."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Nieprawidłowy lub nie skonfigurowany dostawca."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Domena %s została zarejestrowana pomyślnie!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Rejestracja domeny nie powiodła się."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Wybrano nieprawidłowego lub nie skonfigurowanego dostawcę."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Proszę wpisz poprawną nazwę domeny (np. example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Błąd podczas sprawdzania dostępności."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Nie można było sprawdzić dostępności."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Proszę najpierw wybrać dostawcę."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "nie jest dostępny"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "jest dostępny"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Sprawdzanie dostępności..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Piaskownica)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Zarejestruj i Dodaj domenę"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Ustaw to jako główną domenę witryny."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Główna domena"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Liczba lat rejestracji domeny."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Rok rejestracji"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Docelowa witryna dla zarejestrowanej domeny."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Szukaj witryn..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Zastosuj do witryny"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr ""

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "np. example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Nazwa domeny"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Wybierz dostawcę domeny do rejestracji."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Transfer domeny zakończony"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Autoryzacja transferu domeny"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Your Domain Has Been Renewed"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Twoja domena została zarejestrowana"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Nowa domena zarejestrowana"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "To zdarzenie jest wywoływane, gdy transfer domeny się nie powiedzie."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Transfer domeny nie powiódł się"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "To zdarzenie jest wywoływane, gdy transfer domeny zostanie zakończony."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Transfer domeny zakończony"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "To zdarzenie jest wywoływane, gdy rozpoczyna się transfer domeny na zewnątrz."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Rozpoczęto transfer domeny"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "To zdarzenie jest wywoływane, gdy przypomnienie o odnowieniu domeny jest wymagane."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Przypomnienie o odnowieniu domeny"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "To zdarzenie jest wywoływane, gdy domena zostanie odnowiona."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Domena odnowiona"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "To zdarzenie jest wywoływane, gdy domena zostanie zarejestrowana przez sprzedawcę domen."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "W trakcie"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "Domena musi mieć co najmniej 60 dni, aby móc zostać przeniesiona"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Domena jest już w trakcie transferu"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Domena musi być aktywna, aby rozpocząć transfer."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Zobacz szczegóły"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Anulowanie transferu nie powiodło się: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Transfer został pomyślnie anulowany"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Transfer nie może zostać anulowany w jego obecnym stanie"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "Brak uprawnień do anulowania tego transferu"

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Transfer nieudany: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Transfer został zainicjowany. Otrzymasz e-mail z kodem autoryzacji."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Nie udało się wygenerować kodu autoryzacyjnego"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "Brak uprawnień do przeniesienia tej domeny"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Domena nie znaleziona w systemie"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Rozpoczęcie transferu nie powiodło się: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Transfer domeny został pomyślnie zainicjowany"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Nie udało się utworzyć rekordu domeny"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Rozpoczęcie transferu nie powiodło się"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Nieprawidłowy klient"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Domena jest już zarządzana przez ten system"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Dostawca nie wspiera transferów domen"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Nieprawidłowy dostawca wybrany"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Nieprawidłowy format nazwy domeny"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Wszystkie wymagane pola muszą być podane."

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importuj TLD"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Domain Seller wymaga zainstalowania i aktywacji Multisite Ultimate."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Nie udało się utworzyć płatności odnowienia."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Rozpoczęto ręczne odnawianie."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Domena nie znaleziona."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Klient nie znaleziony."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Brak wymaganych parametrów."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "Dodawanie rekordu DNS nie jest obsługiwane przez tego dostawcę."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "Pobieranie rekordów DNS nie jest obsługiwane przez tego dostawcę."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Transfer domen nie jest obsługiwany przez tego dostawcę."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Nie udało się pobrać cen."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Nie znaleziono dostawcy."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Nazwa domeny jest wymagana."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Ustawienia domeny"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Nie znaleziono rekordów DNS dla tej domeny."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Rekord systemowy"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL musi być pomiędzy 60 a 86400 sekund"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta dla rekordu CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "Rekordy MX wymagają prawidłowej wartości priorytetu"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Nieobsługiwany rodzaj rekordu"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s jest wymagane"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usuwać ten rekord DNS?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Nieprawidłowe parametry żądania"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Nieprawidłowa sesja klienta"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Brak uprawnień"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Nie udało się wygenerować pliku strefy: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Nie udało się usuwać rekordu DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Rekord DNS został pomyślnie usunięty"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Nie udało się usuwać rekordu DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Nazwa domeny i identyfikator rekordu są wymagane"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Nie udało się zaktualizować rekordu DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "Rekord DNS został pomyślnie zaktualizowany"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Nie udało się zaktualizować rekordu DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Nazwa domeny, identyfikator rekordu i dane rekordu są wymagane"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Nie udało się dodać rekordu DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "Rekord DNS został pomyślnie dodany"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Nie udało się dodać rekordu DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "Nazwa domeny i dane rekordu są wymagane"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać rekordów DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Nie udało się pobrać rekordów DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "Zarządzanie DNS nie jest obsługiwane dla tej domeny"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Dostawca domeny niedostępny"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "Brak uprawnień do zarządzania tą domeną"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Domena nie znaleziona"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Nazwa domeny jest wymagana"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Nie udało się pobrać cen domeny."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Nie można pobrać cen dla tego TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Nieprawidłowy dostawca domeny."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Nieprawidłowy produkt domeny."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Nazwa domeny i dostawca są wymagane."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Sprawdzenie zabezpieczeń nie powiodło się."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/rok"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "Nie znaleziono domen"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Proszę wpisz poprawną nazwę domeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Enter your desired domain name..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Pozwól klientom wybrać liczbę lat rejestracji domeny."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Pokaż okres rejestracji"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Wybierz produkt rejestracji domeny, który będzie używany do ustawień cen i dostawcy."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "np. Rejestracja domeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Produkt domeny"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Wyszukiwanie domeny"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "Prywatność WHOIS jest konfigurowana podczas rejestracji domeny."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Włącz rejestrację domen i sprzedaż przez OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Test połączenia nie powiódł się."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "Zarządzanie prywatnością WHOIS nie jest jeszcze obsługiwane dla Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Pozwól klientom wyszukiwać i kupować domeny podczas finalizacji zamówienia."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Włącz rejestrację domen i sprzedaż przez Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Sprzedaż domen"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Sprzedawaj własne domeny swoim klientom z wieloma tanimi sprzedawcami, elastyczną ceną i płynną integracją przy kasie."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisite: Sprzedawca Domen"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Włącz klientom tego planu możliwość rejestracji własnej domeny podczas rejestracji konta."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Rejestracja domeny"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Darmowy"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Złapany"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Wpisz domenę do wyszukiwania..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Wyszukiwanie domen..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Domena zarejestrowana"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Włącz ochronę prywatności WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Okres rejestracji"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Wybierz dostawcę..."