# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Italian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:59:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Riferimento API per la registrazione dei domini"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Panoramica API di ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Documentazione API HTTP di ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "La chiave API dalla pagina Impostazioni > API del tuo ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Il tuo ID rivenditore numerico di ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "ID rivenditore:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Usa il tuo ID rivenditore e la chiave API sandbox (possono differire da quelli di produzione)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "La tua chiave API concede accesso completo al tuo account ResellerClub. Conservala in modo sicuro e non condividerla mai pubblicamente. Puoi rigenerarla in qualsiasi momento dalla pagina Impostazioni > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Tieni al sicuro questa chiave: fornisce accesso API completo al tuo account."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Fai clic su \"Genera chiave API\" o copia la tua chiave esistente."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "Nel pannello di controllo di ResellerClub, vai su Impostazioni > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Il tuo ID rivenditore viene visualizzato in cima alla pagina (un valore numerico)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Vai su Impostazioni > Informazioni personali."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Accedi al pannello di controllo di ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Passaggio 1: trova il tuo ID rivenditore"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub fornisce un ambiente Sandbox gratuito su test.httpapi.com per i test. Ti consigliamo di testare la tua integrazione lì prima di passare alla produzione."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "L'API HTTP di ResellerClub ti permette di gestire registrazioni di domini, trasferimenti, rinnovi e contatti in modo programmatico. Tutte le chiamate API vengono effettuate tramite HTTPS e le risposte vengono restituite in formato JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "Informazioni sull'API HTTP di ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Iscriviti a ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Non hai un account ResellerClub?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "per collegare il tuo account rivenditore per la registrazione del dominio."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Credenziali API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Guida alla gestione API di NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Riferimento API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "La chiave API dalla pagina di gestione API di NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Passaggio 2: Configura l'integrazione"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo fornisce un ambiente Sandbox per i test. Contatta il supporto di NameSilo per richiedere l'accesso alla sandbox. Abilita la modalità Sandbox nel passaggio successivo quando utilizzi le credenziali della sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Assicurati che la chiave abbia le autorizzazioni necessarie: Registrazione dominio, Gestione dominio, Gestione DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Fai clic su \"Genera nuova chiave API\" e copia la chiave."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Vai su Account > Gestione API dal menu di navigazione."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Accedi al tuo account NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Passaggio 1: genera la tua chiave API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "L'API NameSilo utilizza semplici richieste HTTP GET autenticate con una chiave API. Le risposte vengono restituite in formato XML. Non è richiesta l'autorizzazione IP."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "Informazioni sull'API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Registrati su NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Non hai un account NameSilo?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo include la protezione della privacy WHOIS gratuita su ogni registrazione di dominio, senza costi aggiuntivi."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Privacy WHOIS gratuita:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Chiave API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Gestione chiavi API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Guida introduttiva per sviluppatori GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Documentazione API Domini GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Seleziona OTE (Sandbox) per sviluppo o Produzione per transazioni reali."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "Il segreto API che hai copiato nel passaggio 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Segreto API GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Chiave API GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Usa per registrazioni di domini live. Si applicano addebiti reali. Endpoint API: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Produzione:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Usa per test. Nessun addebito reale. Endpoint API: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Sandbox):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy utilizza chiavi API separate per gli ambienti OTE (sandbox) e Produzione. Devi generare chiavi separate per ciascun ambiente."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Passaggio 3: OTE vs Produzione"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "Il segreto API viene visualizzato una sola volta quando crei la chiave. Conservalo in modo sicuro: se lo perdi, dovrai generare una nuova coppia di chiavi."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Copia sia la chiave API che il segreto API: il segreto viene mostrato una sola volta."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Assegna un nome alla tua chiave (ad esempio, \"Il mio sito WordPress\") e fai clic su \"Avanti\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Seleziona l'ambiente: \"Test\" per OTE (sandbox) o \"Produzione\" per transazioni live."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Fai clic su \"Crea nuova chiave API\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Fai clic su \"Chiavi API\" nel menu di navigazione."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Accedi con le credenziali del tuo account GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Visita il portale per sviluppatori GoDaddy su developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Passaggio 2: genera la tua chiave API e il segreto"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Se non ne hai già uno, crea un account GoDaddy su godaddy.com. Puoi utilizzare un account personale o rivenditore esistente."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Passaggio 1: crea o accedi al tuo account GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy fornisce un ambiente sandbox OTE (Operational Test Environment) in modo da poter sviluppare e testare senza elaborare transazioni reali. Ti consigliamo di testare prima lì."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy è il più grande registrar di domini al mondo con oltre 81 milioni di domini gestiti. Fornisce un'API REST per ricerche, registrazioni, rinnovi e gestione DNS dei domini. Per utilizzare questa integrazione, hai bisogno di un account GoDaddy con accesso API."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "Informazioni su GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Credenziali API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Ambiente sandbox Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Programma rivenditore Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Documentazione API Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Abilita questa opzione se stai utilizzando credenziali sandbox per i test."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "La password del tuo account o il token API. Si consiglia di utilizzare un token."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Password / Token API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Abilita la modalità Sandbox nel passaggio successivo di questa procedura guidata."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Utilizza le tue credenziali sandbox (potrebbero differire da quelle di produzione)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "La sandbox fornisce un saldo di prova di $5.000 per le registrazioni di domini."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Accedi al pannello sandbox all'indirizzo %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Passaggio 3: Test con Sandbox (Consigliato)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Il tuo token API garantisce accesso completo al tuo account Enom. Si consiglia di utilizzare un token API invece della password. Puoi anche aggiungere in whitelist l'indirizzo IP del tuo server nel pannello di controllo Enom per maggiore sicurezza."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Sicurezza:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Conserva il token in modo sicuro: fornisce accesso API completo al tuo account."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Genera un nuovo token API. Questo token può essere usato al posto della tua password."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "Nel pannello di controllo Enom, vai su Account > Accesso API."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Passaggio 2: genera un token API (consigliato)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Puoi usare la password del tuo account o generare un token API per una maggiore sicurezza."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Il tuo nome utente è il nome di accesso che usi per accedere al pannello di controllo del rivenditore."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Accedi al tuo account rivenditore Enom su reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Passaggio 1: trova le tue credenziali"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom fornisce un ambiente Sandbox gratuito su resellertest.enom.com con un saldo di prova di $5.000. Ti consigliamo di testare la tua integrazione lì prima di passare alla produzione."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (una società Tucows) fornisce un'API rivenditore completa con oltre 300 comandi per registrazione, trasferimenti, rinnovi e gestione dei domini. L'API utilizza richieste HTTPS GET con le credenziali passate come parametri della query."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Informazioni sull'API rivenditore Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "per iniziare con la rivendita di domini."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Registrati per un account rivenditore Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Non hai un account Enom?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Credenziali rivenditore Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Nessun fornitore di vendita di domini è attualmente registrato. Attiva un'integrazione con un fornitore prima di continuare."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel è un pannello di hosting e non supporta la registrazione dei domini."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "Connessione a CyberPanel fallita: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "Test di connessione a CyberPanel fallito: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Risposta API imprevista."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "Il tipo di record DNS è necessario."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Nome dominio e dati del record sono necessari."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Registra, rinnova o trasferisci domini — CyberPanel è un pannello di hosting, non un registrar."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Crea e recupera record DNS (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) tramite l'API di CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Gestisci i record DNS per i domini ospitati su CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "Il provider ResellerClub non è registrato."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ID rivenditore ResellerClub e chiave API sono necessari."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Abilita la modalità sandbox/test (usa l'endpoint test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "La tua chiave API ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Inserisci ID reseller..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Il tuo ID reseller ResellerClub (numerico)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID Reseller"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Registrazione e gestione domini ResellerClub tramite API HTTP."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "Il provider NameSilo non è registrato."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Abilita la modalità sandbox/test. Contatta il supporto NameSilo per ottenere le credenziali sandbox."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "La tua chiave API NameSilo. La trovi in Account > Gestione API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Chiave API NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Registrazione domini NameSilo — tariffe fisse basse con privacy WHOIS gratuita su ogni dominio."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "Il provider GoDaddy non è registrato."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Produzione"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Seleziona l'ambiente GoDaddy. Usa OTE per i test."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Inserisci il segreto API..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Il tuo segreto API GoDaddy dal portale per sviluppatori."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Segreto API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "La tua chiave API GoDaddy dal portale per sviluppatori."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "Chiave API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Registrazione domini GoDaddy — il più grande registrar al mondo."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Il provider Enom non è registrato."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Abilita modalità sandbox/test (usa l'endpoint resellertest.enom.com con un saldo di prova di $5.000)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Inserisci password o token..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "La password del tuo account Enom o il token API. Per sicurezza, si consiglia di utilizzare un token API."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Password Enom / Token API"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Il nome utente del tuo account rivenditore Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Nome utente Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Servizio di registrazione domini Enom di Tucows. Oltre 550 TLD, prezzi rivenditore a livelli."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Verifica fallita"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Verifica in corso…"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Verificato"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "L'integrazione SES non implementa delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "L'integrazione SES non implementa check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "L'integrazione SES non implementa verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Verifica SES reiniziata"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "ID dominio non valido"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Reverifica dominio"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Record DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Verifica email SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Ogni 5 minuti"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "ID ordine vuoto restituito per il dominio %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Impossibile recuperare l'ID dell'ordine per il dominio %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Contatto creato ma ID non restituito."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Impossibile creare il contatto del registrante."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Cliente creato ma ID non restituito."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Creazione del cliente ResellerClub fallita."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "L'email del registrante è necessaria."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "La gestione dei record DNS non è supportata per ResellerClub. Gestisci i record DNS tramite il pannello di controllo di ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "L'API di ResellerClub ha restituito un errore."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Risposta JSON non valida dall'API di ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub ha restituito una risposta HTML invece di JSON (HTTP %d). Questo di solito significa che l'IP del server è bloccato o non è nella lista consentita nelle impostazioni del firewall API di ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Abilita la registrazione e la vendita di domini tramite ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "Test di connessione a NameSilo fallito."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "La chiave API di NameSilo è necessaria."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Trasferimento del dominio avviato con successo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Trasferimento del dominio fallito."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo invia il codice EPP direttamente all'indirizzo email del registrante."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Codice EPP inviato all'indirizzo email del registrante."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Impossibile recuperare il codice EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "È necessario almeno un nameserver."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Registrazione del dominio completata con successo."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Prezzi non disponibili per .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Nessun risultato della ricerca del dominio restituito."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Impossibile analizzare la risposta dell'API di NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Risposta HTTP imprevista dall'API di NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Includi privacy WHOIS gratuita su ogni registrazione di dominio."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Abilita la registrazione e la vendita di domini tramite NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "Test di connessione GoDaddy fallito."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "La chiave API e il segreto GoDaddy sono necessari."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "Privacy WHOIS abilitata con successo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "Record DNS aggiunto con successo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Aggiunta del record DNS fallita."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "Record DNS recuperati con successo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Recupero dei record DNS fallito."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "I trasferimenti di dominio non sono supportati da questo provider."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sul dominio."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Risposta imprevista dall'API GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Errore API GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Abilita la registrazione e vendita di domini tramite GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Test di connessione API Enom fallito."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Nome utente e password/token Enom sono necessari."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Impossibile abilitare la privacy WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Impossibile abilitare la privacy WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "La gestione dei record DNS non è supportata per Enom. Gestisci i record DNS tramite il pannello di controllo Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Impossibile recuperare il codice di autorizzazione"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Nome dominio non valido: TLD mancante."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "Richiesta all'API Enom fallita."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "L'API Enom ha restituito un errore."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Risposta XML non valida dall'API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Risposta vuota dall'API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Abilita la registrazione e la vendita di domini tramite Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Nessun TLD supportato disponibile per questa ricerca."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Aggiunge un pannello di gestione DNS alla pagina dell'account cliente dove possono aggiungere, modificare ed eliminare record DNS per i loro domini."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Consenti ai clienti di gestire i record DNS per i loro domini. Abilita solo se i tuoi clienti devono configurare voci DNS personalizzate."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Configura i template email inviati ai clienti per la registrazione del dominio, i promemoria di rinnovo e gli avvisi di scadenza."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Le notifiche email per gli eventi del dominio (registrazione, rinnovo, scadenza) sono gestite tramite la pagina delle email di sistema."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Esempio: \"A @ {SERVER_IP} 300\" crea un record A che punta il dominio al tuo server con un TTL di 5 minuti."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Crea automaticamente record DNS (come un record A che punta al tuo server) dopo la registrazione del dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Un nameserver per riga. Questi verranno impostati sul dominio immediatamente dopo la registrazione."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "I nameserver personalizzati sono necessari se vuoi che i domini si risolvano nel tuo network multisito WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Scegli se mantenere le impostazioni predefinite del registrar o puntare ai tuoi nameserver dopo la registrazione."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Applicato automaticamente dopo la registrazione di un dominio. Imposta nameserver personalizzati per puntare i domini al tuo hosting."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Dettagli di contatto WHOIS predefiniti. Utilizzati come di riserva quando le informazioni del registrante non vengono raccolte durante il pagamento."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Se il pagamento per il rinnovo automatico fallisce, quanti giorni continuare a riprovare prima di arrendersi."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Quanti giorni prima della scadenza inviare al cliente un'email di promemoria per il rinnovo."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Quando abilitato, i domini appena registrati avranno il rinnovo automatico attivato per impostazione predefinita."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Controlla come i domini vengono rinnovati prima della scadenza. I clienti possono sovrascrivere queste impostazioni per ogni dominio dal loro account."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Recupera l'elenco completo dei TLD disponibili dai tuoi provider configurati. Questo viene eseguito automaticamente una volta al giorno, oppure fai clic per sincronizzare ora. Potrebbe richiedere alcuni minuti."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Se un cliente digita \"example.io\", quel TLD viene selezionato per primo indipendentemente da questo elenco. Questi TLD vengono utilizzati quando il cliente cerca senza specificare un TLD (ad esempio solo \"example\")."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD selezionati durante la ricerca di dominio. L'ordine determina l'ordine di visualizzazione dei risultati. Fai clic su \"Sincronizza TLD del provider\" qui sotto per caricare tutti i TLD disponibili dal tuo provider."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Controlla quali TLD sono selezionati quando un cliente cerca un dominio. Questo non influisce sui prezzi — i prezzi sono configurati su ogni prodotto dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "TLD predefiniti per la ricerca"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Gestisci Prodotti Dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Gestisci i prodotti dominio e configura prezzi, markup e TLD supportati. Crea un prodotto catch-all (nessun TLD selezionato) per prezzare tutti i domini, quindi opzionalmente crea prodotti con TLD specifici per sovrascrivere i prezzi."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Prodotti Dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Per quanto tempo memorizzare nella cache la disponibilità e i prezzi dei domini dal provider. Valori più bassi sono più accurati ma aumentano le chiamate API."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Numero massimo di TLD da controllare quando un cliente cerca un dominio. Valori più alti mostrano più opzioni ma richiedono più tempo."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Il provider utilizzato per le ricerche di domini e come predefinito quando si creano nuovi prodotti dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Quando disabilitato, le funzionalità di ricerca e registrazione domini non saranno disponibili."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Configurazione di base del venditore di domini. Prezzi e markup sono configurati per prodotto nella pagina Prodotti."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "L'importo dello sconto introduttivo. Applicato solo al primo anno; i rinnovi utilizzano il prezzo pieno."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Percentuale di sconto: riduci del X%. Importo fisso di sconto: sottrai un importo forfettario. Sovrascrittura prezzo: imposta un prezzo esatto per il primo anno."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Come calcolare lo sconto del primo anno."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Offri un prezzo scontato solo per il primo anno di registrazione. I rinnovi utilizzano il prezzo di markup completo."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Tariffa annuale aggiuntiva quando il cliente opta per la protezione della privacy WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Disabilitato: nessuna privacy. Sempre incluso: la privacy viene aggiunta automaticamente senza costi aggiuntivi. Scelta del cliente: il cliente decide e paga la tariffa qui sotto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Quando è abilitato, il sistema tenterà di rinnovare il dominio e addebitare il cliente prima della scadenza."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Rinnova automaticamente i domini prima della scadenza. I clienti possono attivare/disattivare questa opzione dal loro account."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Numero di anni per la registrazione del dominio. La maggior parte dei clienti registra per 1 anno."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> I costi del provider variano in base al TLD. Un .com potrebbe costare $10 mentre un .io costa $35. Assicurati che il tuo prezzo corretto copra il tuo costo per tutti i TLD assegnati a questo prodotto, oppure utilizza TLD Supportati per limitare quali TLD gestisce questo prodotto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Il prezzo esatto addebitato al cliente all'anno, indipendentemente da quanto ti addebita il provider."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Importo corretto aggiunto in cima al costo del provider. Es. $5 su un dominio da $10 = prezzo cliente di $15."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Aggiunto in cima al costo del provider. Es. 20% su un dominio da $10 = prezzo cliente $12."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Percentuale di Ricarico (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Percentuale aggiunge una % in alto rispetto al costo del fornitore. Fisso aggiunge un importo fisso. Prezzo fisso ignora il costo del fornitore e addebita un importo prestabilito."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Come calcolare il prezzo che pagano i tuoi clienti. Questo è l'unico posto in cui il prezzo viene configurato."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr ""

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Limita questo prodotto a TLD specifici. Lascia vuoto per renderlo un prodotto generico che prezza qualsiasi TLD non coperto da un altro prodotto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Ogni fornitore ha i propri prezzi. Il costo base viene recuperato dal fornitore, quindi viene applicato il tuo margine di guadagno."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Il registratore di domini utilizzato per verificare la disponibilità e registrare i domini venduti tramite questo prodotto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Configura la registrazione del dominio e i prezzi per questo prodotto. Tutti i prezzi sono controllati qui — il prezzo visibile al cliente viene calcolato in base a queste impostazioni."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller richiede Ultimate Multisite %1$s o superiore. Stai eseguendo %2$s. Aggiorna Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Prezzo Privacy WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Scelta del cliente"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Sempre incluso"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Controlli se la privacy WHOIS è disponibile per i domini registrati con questo prodotto."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Nascondi le tue informazioni di contatto personali dal database WHOIS pubblico."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Numero di telefono con prefisso internazionale (es. +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Includi il codice paese (es. +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Il tuo ordine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Registrati solo (solo registrazione del dominio)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Sincronizza TLDs →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLDs (Top-Level Domains) sono le estensioni alla fine di un dominio, come .com, .net o .org. Fai clic sul pulsante qui sotto per sincronizzare i TLD disponibili da tutti i tuoi provider di dominio configurati."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Annulla trasferimento"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Elaborazione da"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Iniziato"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Trasferisci fuori"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Trasferisci in"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "Non supporti l'editing dei record DNS da questo provider di dominio. I record mostrati sopra sono in sola lettura."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Priorità (solo MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Aggiungi / Modifica Record"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Scade %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Scaduto %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Il rinnovo del dominio è fallito. Riprova."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Il rinnovo del dominio è avviato. Ricevi una conferma via email a breve."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Vuoi rinnovare questo dominio per un altro anno?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Aggiorna Record"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Aggiungi Record"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Carichi i record DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "Non hai i permessi per gestire questo dominio."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Sessione cliente non valida."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Provider non trovato o non configurato."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Nessun provider specificato."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Abilita la gestione DNS del cliente"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Gestione DNS del cliente"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "Un record per riga: TYPE NAME VALUE TTL. Usa {SERVER_IP} come segnaposto per l'indirizzo IP del server network."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Record DNS predefiniti"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Crea automaticamente i record DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Nameserver personalizzati"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Imposta i nameserver personalizzati"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Mantieni i predefiniti del registrar"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Modalità Nameserver"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Nameserver e DNS predefiniti"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "TLD sync failed. Riprova."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Sincronizzi TLD da tutti i provider..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Il provider del dominio non è configurato correttamente."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Nessun provider di dominio è configurato."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "Il TLD \".%s\" non è supportato."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "L'importo dello sconto introduttivo."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Valore dello sconto"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Sovrascrittura Prezzo"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Come calcoli lo sconto introduttivo."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Prezzi introduttivi"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Prezzo per anno"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "L'importo corretto da aggiungere add-on in alto al costo del provider."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "La percentuale da aggiungere in alto al costo del provider."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Prezzo fisso"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Markup corretto"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Markup percentuale"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Come calcoli il prezzo rivolto al cliente."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Seleziona il provider"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Sospeso"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Trasferito fuori"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Trasferisci"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Impostazione di rinnovo automatico aggiornata"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Salvi..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Vuoi davvero annullare questo trasferimento?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Stato del trasferimento"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Rinnovi automaticamente questo dominio prima che scada."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Dopo la registrazione, devi aggiornare i record DNS del tuo dominio per puntare ai nostri server. Ti forniamo istruzioni dettagliate una volta creato il tuo account."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "es. mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Il tuo dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Cerca un dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Inserisci il nome del tuo sito..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Inserisci una opzione dominio per riga."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Domini di sottodominio disponibili"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Offri diverse opzioni di sottodominio da scegliere."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Abilita la selezione del dominio di sottodominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Etichetta scheda dominio esistente"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Etichetta scheda registrazione"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Etichetta scheda sottodominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Dominio necessario (solo registrazione o esistente)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Tutte le opzioni (sottodominio, registrazione, esistente)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Controlli quali opzioni di dominio sono disponibili ai clienti."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modalità di Selezione"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Usa il tuo dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Usa un sottodominio gratuito"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Tu combini l'URL del sito e la gestione del dominio in un unico componente. Tu configuri la modalità per controllare quali opzioni sono disponibili."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Lascia che i clienti scelgano tra un sottodominio gratuito, l'acquisto di un dominio, o l'uso del proprio dominio."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Selezione del dominio"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Non trovi risultati del dominio"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Inizia &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Salta la configurazione e configura manualmente"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Per iniziare, seleziona quale fornitore di dominio vuoi configurare. Puoi aggiungere più fornitori più tardi dall'Assistente di integrazione."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Benvenuto su Venditore di domini"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Salva & finisci &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Per percentuale, inserisci un numero come 20 per il 20%. Per corretto, inserisci l'importo da aggiungere."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Valore di markup"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Markup di prezzo predefinito"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Non puoi recuperare TLD dal provider. Tu usi i TLD predefiniti. Puoi configurarlo più tardi nelle impostazioni."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Selezioni quali TLD (estensioni di dominio) i tuoi clienti possono registrare. Puoi cambiarli più tardi."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Consenti ai clienti di acquistare registrazioni di dominio durante il pagamento."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Abilita la vendita dei domini"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Configuri le tue impostazioni di vendita del dominio predefinito. Puoi regolare queste impostazioni più tardi dalla pagina delle impostazioni."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Impostazioni venditore dominio"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Salva & Continua →"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Come ottenere le tue credenziali"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Inserisci le tue credenziali API %s qui sotto. Queste vengono usate per registrare domini per conto dei tuoi clienti."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Provider non trovato. Torna indietro e seleziona un provider."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Gestisci domini"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Vai alle impostazioni."

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Il tuo provider di domini è configurato e le impostazioni sono state salvate. Puoi vendere domini ai tuoi clienti tramite il flusso di pagamento."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "Vendita di domini è pronta!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Integrazione dominio"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Seleziona l'integrazione..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "OpenSRS provider non sei registrato."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Il provider Namecheap non è registrato."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Impossibile %1$s dominio: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Configurazione del venditore di domini"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Sincronizzando i TLD (potrebbe richiedere alcuni minuti)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Stato / Provincia"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Via Main"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Invii i dettagli di contatto al registratore del dominio. Carichi i valori predefiniti dalle impostazioni del venditore del dominio."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Contatto del registrante"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Vai indietro"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Documentazione completa dell'API OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Guida rapida per rivenditori OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Guida rapida all'API OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Seleziona Horizon (Test) per lo sviluppo o Live (Production) per le transazioni reali."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Ambiente:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "La chiave API che generi nel Passo 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "Chiave privata OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Il tuo nome utente rivenditore dal Pannello di Controllo del Rivenditore."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "OpenSRS nome utente:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Passo 4: Configura l'integrazione"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "L'ambiente di test (Horizon) non richiedi il whitelisting degli IP, ma l'ambiente live rifiuterai le chiamate API provenienti da IP non in whitelist."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Aggiungi questo indirizzo IP alla lista di indirizzi consentiti di OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Aggiungi l'indirizzo IP pubblico del tuo server alla lista consentita."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Naviga a Regole di accesso IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "Nel pannello di controllo del rivenditore, vai alle impostazioni dell'account."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Per l'ambiente live, devi aggiungere in whitelist l'indirizzo IP del tuo server web:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Passo 3: Aggiungi in whitelist il tuo IP del server (Solo produzione)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Genera una nuova chiave API e copiala. Questa è la tua chiave privata."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Fai clic sulla scheda Impostazioni API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Vai alle Impostazioni dell'account (icona a ingranaggio in alto a destra)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Accedi al tuo OpenSRS Reseller Control Panel."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Passo 2: Genera la tua chiave API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Aggiungi fondi al tuo account usando una carta di credito, PayPal o ACH in modo da poter elaborare le registrazioni di dominio."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Una volta approvato, accedi al Pannello di Controllo del Rivenditore (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Visita il sito web OpenSRS e richiedi un account rivenditore."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Se non hai già uno, ti iscrivi a un account rivenditore OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Passo 1: Ottieni un account rivenditore"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS è un servizio di registrazione di domini all'ingrosso di Tucows. Fornisce un'API per rivenditori per gestire ricerche di domini, registrazioni, trasferimenti e rinnovi. Hai bisogno di un account rivenditore per usare questa integrazione."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "Info su OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "Credenziali rivenditore OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "FAQ API di Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Riferimento ai metodi API di Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Introduzione all'API di Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Risorse aggiuntive"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Abilita questo se stai usando credenziali Sandbox per i test."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Modalità Sandbox:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Il tuo account Namecheap nome utente (tipicamente lo stesso di API utente)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "La chiave API dalla tua pagina di accesso API di Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Chiave API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Il tuo nome utente dell'account Namecheap (usato per l'autenticazione API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Utente API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "Nel passo successivo, inserisci:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Step 5: Configura l'integrazione"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Usa le credenziali Sandbox in questa procedura guidata e abilita il toggle della modalità Sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Abilita l'accesso API nel tuo account Sandbox (stessi passaggi sopra)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Crea un account Sandbox gratuito a %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Per testare senza elaborare transazioni reali:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Passo 4: Test con Sandbox (Consigliato)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Le chiamate API provenienti da IP non in whitelist verranno rifiutate. Assicurati che l'IP che inserisci corrisponda all'IP che il tuo server utilizza per le richieste HTTP in uscita."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Aggiungi questo indirizzo IP alla whitelist di Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "Il tuo IP del server:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Indirizza l'indirizzo IPv4 pubblico del tuo server web. Solo gli indirizzi IPv4 sono supportati."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "Nella pagina di gestione dell'accesso API, trova la sezione IP in whitelist."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap richiede che tu aggiungi in whitelist almeno un indirizzo IP prima che l'accesso API funzioni:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Step 3: Aggiungi in whitelist il tuo IP del server"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Una volta che l'accesso API è abilitato, la tua chiave API verrà visualizzata sulla stessa pagina. Copia la chiave e conservala al sicuro."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Passo 2: Ottieni la tua chiave API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Requisiti di produzione:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Attiva l'interruttore di accesso API ON, leggi i Termini di Servizio e inserisci la password del tuo account per confermare."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Fai clic su Manage accanto a Namecheap API Access."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Scorri giù alla sezione Business & Dev Tools."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Vai a Profilo > Strumenti dal menu di navigazione."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Step 1: Abilita l'accesso all'API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Informazioni sull'API di Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "inizia la registrazione del dominio."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Iscriviti a Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Non hai un account Namecheap?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "collega il tuo account per la registrazione del dominio."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Credenziali API di Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Hai bisogno del tuo"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Rinnova alle"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "primo anno"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Cercando domini disponibili..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Nuova ricerca"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca di domini"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Suggerisci alternative se non disponibili."

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Cerca domini"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Tutti i TLD"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Inserisci il tuo dominio"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Non avviato"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "Gestione DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Copia le informazioni a tutti i domini"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Accetti i %1$sTermini di Registrazione del Dominio%2$s e riconosci che le registrazioni di dominio non sono rimborsabili."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Nameserver 4 (Facoltativo)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nameserver 3 (Facoltativo)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Nameserver 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Nameserver 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Specifica i tuoi nameserver per questo dominio"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Usa i nameserver personalizzati"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Usa i nameserver predefiniti del provider del dominio"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Usa i nameserver predefiniti"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Nameserver"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Mantieni le tue informazioni di contatto private (+$9.99/anno)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Protezione della privacy WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Rinnovi automaticamente questo dominio prima della scadenza"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Opzioni dominio"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Seleziona il paese..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Codice postale/ZIP"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Indirizzo Linea 2 (Facoltativo)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Informazioni sull'indirizzo"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organizzazione (facoltativo)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Informazioni del registrante"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Fornisci le informazioni necessarie per la registrazione del dominio."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Informazioni di registrazione del dominio"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Fornisci questo codice al tuo nuovo registrar per completare il trasferimento. Il trasferimento di solito si completa entro 5-7 giorni."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Il tuo codice di autorizzazione è:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "È stato avviato un trasferimento in uscita per il tuo dominio %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Contatta il supporto se hai bisogno di assistenza."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Sfortunatamente, il trasferimento del tuo dominio %s fallisci."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Il trasferimento del tuo dominio %s è completato con successo."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Nuova Data di Scadenza"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Il tuo dominio %s è rinnovato con successo."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Scadrà in %s giorni. Assicurati che il tuo metodo di pagamento sia aggiornato per evitare interruzioni."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Il tuo dominio %1$s è in scadenza il %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Puoi gestire le impostazioni del tuo dominio dalla Bacheca del tuo account."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Il tuo dominio %s è stato registrato con successo."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Ehi %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "anno(e)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Dettagli del dominio"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Un nuovo dominio, %1$s, è stato registrato da %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Ciao,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "Il tuo URL del sito web è %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Inserisci un dominio (es. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "anno"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "I domini saranno impostati su rinnovo automatico quando li registri con questo prodotto."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Numero predefinito di anni per la registrazione del dominio."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Periodo di registrazione predefinito"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Dettagli di registrazione"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Sovrascrittura prezzo"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Importo fisso di sconto"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Percentuale di sconto"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo di sconto"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Offri un prezzo scontato per il primo anno di registrazioni di dominio di 1 anno. Il rinnovo utilizzerai il prezzo di markup normale."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Abilita il prezzo introduttivo del primo anno"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Percentuale di markup"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Importo del markup"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Tipo di Markup"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Seleziona quali TLD i clienti possono registrare con questo prodotto."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Seleziona l'integrazione del dominio da utilizzare per le registrazioni con questo prodotto."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Non configurato)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Fornitore del dominio"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "TLD supportati"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "Privacy WHOIS"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Crea Prodotto di Dominio"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinnova ora"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Gestisci DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Rinnova automaticamente"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Scade"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr ""

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Abilita il rinnovo automatico"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Registra un nuovo dominio"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Registra dominio"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Un errore si è verificato. Prova di nuovo."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Non trovi risultati. Prova un nome di dominio diverso."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/anno"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr ""

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Testo per il pulsante di registrazione su ogni risultato."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Etichetta del pulsante"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Cerca il tuo dominio perfetto."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Testo della descrizione visualizzato sotto l'intestazione."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Registra un dominio"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Testo dell'intestazione visualizzato sopra il modulo di ricerca."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "per esempio 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "L'ID del prodotto dominio da usare al pagamento."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "ID prodotto dominio"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Aggiungi un modulo di ricerca dominio alla pagina."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "Non riesci a ottenere il codice EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "Recuperi il codice EPP con successo."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Non riesci a %s dominio."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "sblocca"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "blocca"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Dominio %s con successo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "sbloccato"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "bloccato"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Non riesci ad aggiornare i nameserver."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Aggiorni i nameserver con successo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Non riesci a ottenere le informazioni sul dominio."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Informazioni sul dominio recuperi con successo."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Il rinnovo del dominio è fallito."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Il rinnovo del dominio è completato con successo."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Attivazione dell'ordine del dominio fallita."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Ordine dominio attivato con successo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Registrazione del dominio avviata con successo."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Formato del nome dominio non valido."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "La ricerca del dominio è completata con successo."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Non hai risultati della ricerca restituiti."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Non riesci a ottenere i prezzi: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Prezzi recuperati con successo."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD è necessario"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare i record DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "Aggiorni i record DNS con successo"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Failed to update DNS records"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Non riesci a %s dominio"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Non riesci a recuperare il codice di autorizzazione: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Il codice di autorizzazione è stato inviato all’indirizzo email del registrante."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Non riesci a recuperare le informazioni sul dominio da Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Trasferimento fallito: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Trasferimento dominio fallito"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "Il nome di dominio, il codice di autorizzazione e le informazioni del registrante sono necessari."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Risposta XML non valida"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Risposta API vuota"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "La tua richiesta API fallisce con stato non OK."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Non riesci a ottenere le informazioni sul dominio: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Non riesci a recuperare le informazioni sul dominio"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Aggiornamento del nameserver fallito: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Aggiornamento del nameserver fallito"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Il nome di dominio e i nameserver sono necessari"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Rinnovo fallito: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Rinnovo del dominio fallito"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Registrazione fallita: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Il nome di dominio e le informazioni del registrante sono necessari"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "La ricerca del dominio è fallita: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Connessione fallita: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "Il test di connessione API fallisce"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Provider non configurato"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "OpenSRS nome utente e chiave privata sono necessari."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Orizzonte (Test)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "Live (Produzione)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Seleziona l'ambiente OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Inserisci la chiave privata..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "La tua chiave privata API OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "Chiave privata OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Il tuo nome utente rivenditore OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "Nome utente OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Servizio di registrazione dominio OpenSRS di Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "L'utente API di Namecheap e la chiave API sono necessari."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Abilita modalità sandbox/test."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Modalità Sandbox"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Il tuo nome utente dell'account Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Nome utente Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Inserisci la chiave API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "La tua chiave API di Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Chiave API di Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Inserisci utente API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Il tuo nome utente API di Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Utente API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Registrazione e gestione del dominio Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Impostazione di rinnovo automatico aggiornata."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "ID dominio non valido."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Non trovi TLD da sincronizzare."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Si sono verificati alcuni errori:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Non riesci a sincronizzare i TLD da %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Sincronizzazione fallita."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Domini"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Gestisci le notifiche email"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifiche email"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Codice paese a due lettere (es. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Codice paese"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Stato/Provincia"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Indirizzo stradale per il contatto del registrante del dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Informazioni registrante predefinito"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Periodo di tentativi di rinnovo (giorni)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Giorni di avviso di rinnovo"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Abilita il rinnovo automatico predefinito"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Impostazioni di rinnovo automatico"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Importo fisso"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Sincronizza i TLD del provider"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Sincronizza TLD"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Seleziona TLDs..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "TLD predefiniti"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Configura i provider di dominio tramite l'Assistente di integrazione."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Configurazione del provider del dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Durata della cache dei prezzi (minuti)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Limite dei risultati della ricerca"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Provider predefinito"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr ""

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Abilita venditore del dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Configura le impostazioni di registrazione e vendita del dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Venditore di dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Non riesci a connetterti all'API."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connessione fallita"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Connetti con successo l'API."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Connessione riuscita"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Provider ID sei necessario."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "La ricerca del dominio è fallita."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Provider non valido o non configurato."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Dominio %s registrato con successo!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Registrazione del dominio non riuscita."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Provider non valido o non configurato selezionato."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Inserisci un dominio valido (es. example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Errore nella verifica della disponibilità."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Non puoi verificare la disponibilità."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Seleziona prima un provider."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "non sei disponibile"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "sei disponibile"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Controlli la disponibilità..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Sandbox)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Registra e aggiungi dominio"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Imposta questo come dominio principale per il sito."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Dominio principale"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Numero di anni per registrare il dominio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Anni di registrazione"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Il sito di destinazione per il dominio registrato."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Cerca siti..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Applica al sito"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Inserisci un nome di dominio completo, inclusi il TLD (ad es. example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "es. example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome dominio"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Seleziona il fornitore del dominio per la registrazione."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Trasferimento dominio completato"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Autorizzazione al trasferimento del dominio"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Il tuo dominio è rinnovato"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Il tuo dominio è stato registrato."

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Nuovo dominio registrato"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "This event is fired when a domain transfer fails."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Trasferimento dominio fallito"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Questo evento attivi quando un trasferimento di dominio completi."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Trasferimento dominio completato"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Questo evento attivi quando avvii un trasferimento di dominio verso l'esterno."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Trasferimento dominio in uscita avviato"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "This event is fired when a domain renewal reminder is due."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Promemoria di rinnovo del dominio"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "This event is fired when a domain is renewed."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Dominio rinnovato"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Attivi questo evento quando registri un dominio tramite il venditore di domini."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "Il dominio deve avere almeno 60 giorni di età per essere trasferito."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Il dominio è già in trasferimento"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Il dominio devi essere attivo per avviare il trasferimento."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Visualizza dettagli"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Annullamento del trasferimento fallito: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Il trasferimento è stato annullato con successo."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Il trasferimento non può essere annullato nello stato attuale."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr ""

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Trasferimento in uscita fallito: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Non riesci a generare il codice di autorizzazione"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "Non hai i permessi per trasferire questo dominio"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Dominio non trovato nel sistema"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "L'inizio del trasferimento non riesci: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Hai avviato con successo il trasferimento del dominio."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Impossibile creare il record del dominio"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "L'inizio del trasferimento fallisce"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente non valido"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Il dominio è già gestito da questo sistema"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Il provider non supporta i trasferimenti di dominio."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Provider non valido selezionato"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Formato non valido del nome dominio."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Devi fornire tutti i campi necessari"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importa TLDs"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisito Ultimate: Venditore di domini richiedi che Multisito Ultimate sia installato e attivo."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Non riesci a creare il pagamento di rinnovo."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Rinnovo manuale avviato."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Dominio non trovato."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Cliente non trovato."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Parametri necessari mancanti."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Non hai permessi sufficienti."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "L'aggiunta di record DNS non è supportata da questo provider"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "Il recupero dei record DNS non sei supportato da questo provider."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "I trasferimenti di dominio non sono supportati da questo provider."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Non riesci a ottenere i prezzi."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Provider non trovato."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Il nome del dominio è necessario."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Impostazioni dominio"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Nessun record DNS trovato per questo dominio."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Registro di sistema"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "Tempo di vita"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL devi essere tra 60 e 86400 secondi."

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Hostname non valido per record CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "I record MX richiedono un valore di priorità valido."

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Indirizzo IPv4 non valido"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Tipo di record non supportato"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s è necessario"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Are you sure you want to delete this DNS record?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Parametri di richiesta non validi"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Sessione cliente non valida"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Non hai permessi sufficienti"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Non riesci a generare il file di zona: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Failed to delete DNS record: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Elimini il record DNS con successo."

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Impossibile eliminare il record DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Il nome del dominio e l'ID del record sono necessari"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Non riesci ad aggiornare il record DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "Aggiorni il record DNS con successo."

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Impossibile aggiornare il record DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Domain name, record ID and record data are required"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Non riesci ad aggiungere il record DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "Hai aggiunto con successo il record DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Non riesci ad aggiungere il record DNS."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "Il nome del dominio e i dati del record sono necessari"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Non riesci a recuperare i record DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Non riesci a recuperare i record DNS."

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "La gestione DNS non è supportata per il dominio"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Il provider del dominio non è disponibile"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "Non hai i permessi per gestire questo dominio"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Dominio non trovato"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Il nome del dominio è necessario"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Non riesci a ottenere i prezzi del dominio."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Impossibile recuperare i prezzi per questo TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Provider di dominio non valido."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Prodotto di dominio non valido."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Il nome del dominio e il provider sono necessari."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/yr"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "Nessun dominio trovato"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Errore si è verificato"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Stai cercando..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Inserisci il tuo dominio desiderato..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Permetti al cliente di selezionare il numero di anni per la registrazione del dominio."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Mostra periodo di registrazione"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Seleziona il prodotto di registrazione del dominio da utilizzare per i prezzi e le impostazioni del provider."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "ad es. Registrazione del dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Prodotto dominio"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Ricerca dominio"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "Tu configuri la privacy WHOIS durante la registrazione del dominio."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Abilita la registrazione e la vendita di domini tramite OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Il test di connessione è fallito."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "La gestione della privacy WHOIS non è ancora supportata per Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Consenti ai clienti di cercare e acquistare domini durante il pagamento."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Abilita la registrazione e la vendita di domini tramite Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Vendita di domini"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisito Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Vendi domini personalizzati ai tuoi clienti con più rivenditori a basso costo, prezzi flessibili e integrazione del pagamento senza soluzione di continuità."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisito: Venditore di dominio"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Abilita i clienti di questo piano a registrare un dominio personalizzato mentre si iscrivono a un account."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Registrazione dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Preso"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Digita un dominio da cercare..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Stai cercando domini..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Dominio registrato"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Abilita la protezione della privacy WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Periodo di registrazione"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Codice postale"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Città"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Seleziona Provider..."