# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:58:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Référence de l’API d’inscription de domaine"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Vue d’ensemble de l’API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Documentation de l’API HTTP ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "La clé API provenant de la page Réglages > API de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Votre ID de revendeur ResellerClub numérique."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "ID de revendeur :"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Utilisez votre ID de revendeur et votre clé API du bac à sable (ils peuvent différer de ceux de production)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Votre clé API accorde un accès complet à votre compte ResellerClub. Stockez-la de manière sécurisée et ne la partagez jamais publiquement. Vous pouvez la régénérer à tout moment depuis la page Réglages > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Conservez cette clé en lieu sûr — elle donne un accès complet à votre compte via l’API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Cliquez sur « Générer une clé de l’API » ou copiez votre clé existante."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "Dans votre panneau de contrôle ResellerClub, accédez à Réglages > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Votre ID revendeur s’affiche en haut de la page (une valeur numérique)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Accédez à Réglages > Informations personnelles."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Connectez-vous à votre panneau de contrôle ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Étape 1 : Trouvez votre ID revendeur"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub fournit un environnement de bac à sable gratuit à l’adresse test.httpapi.com pour les tests. Nous vous recommandons de tester votre intégration sur cet environnement avant de passer à la production."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "L’API HTTP de ResellerClub vous permet de gérer les enregistrements de domaines, les transferts, les renouvellements et les contacts par programmation. Tous les appels API sont effectués via HTTPS et les réponses sont renvoyées au format JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "À propos de l’API HTTP de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Inscrivez-vous à ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Vous n’avez pas de compte ResellerClub ?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "pour connecter votre compte revendeur en vue de l’inscription de domaine."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Informations de connexion à l’API ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Guide de gestion de l’API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Référence de l’API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "La clé API depuis votre page de gestion de l’API NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Étape 2 : Configurer l’intégration"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo propose un environnement de bac à sable pour les tests. Contactez le support de NameSilo pour demander l’accès au bac à sable. Activez le mode bac à sable à l’étape suivante lorsque vous utilisez les informations de connexion du bac à sable."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Assurez-vous que la clé dispose des droits requis : inscription de domaine, gestion de domaine, gestion DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Cliquez sur « Générer une nouvelle clé API » et copiez la clé."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Accédez à Compte > Gestionnaire de l’API dans le menu de navigation."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Connectez-vous à votre compte NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Étape 1 : générer votre clé de l’API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "L’API NameSilo utilise de simples requêtes HTTP GET authentifiées avec une clé de l’API. Les réponses sont renvoyées au format XML. Aucune mise sur liste blanche d’adresses IP n’est requise."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "À propos de l’API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Créer un compte NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Vous n’avez pas de compte NameSilo ?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo inclut une protection de la confidentialité WHOIS gratuite sur chaque inscription de domaine — sans frais supplémentaires."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Confidentialité WHOIS gratuite :"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Clé de l’API NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Gestion des clés de l’API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Guide de premiers pas pour les développeurs et développeuses GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Documentation de l’API des domaines GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Sélectionner OTE (bac à sable) pour le développement ou Production pour les transactions réelles."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "Le secret de l’API que vous avez copié à l’étape 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Secret de l’API GoDaddy :"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Clé de l’API GoDaddy :"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "À utiliser pour les enregistrements de domaines en direct. Des frais réels s’appliquent. Point de terminaison de l’API : api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Production :"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "À utiliser pour les tests. Aucun frais réel. Point de terminaison de l’API : api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (bac à sable) :"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy utilise des clés de l’API distinctes pour les environnements OTE (bac à sable) et Production. Vous devez générer des clés distinctes pour chaque environnement."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Étape 3 : OTE ou Production"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "Le secret de l’API n’est affiché qu’une seule fois lors de la création de la clé. Stockez-le en toute sécurité — si vous le perdez, vous devrez générer une nouvelle paire de clés."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Copiez à la fois la clé de l’API et le secret de l’API — le secret n’est affiché qu’une seule fois."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Donnez un nom à votre clé (par exemple, « Mon site WordPress ») et cliquez sur « Suivant »."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Sélectionnez l’environnement : « Test » pour OTE (bac à sable) ou « Production » pour les transactions en direct."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Cliquez sur « Créer une nouvelle clé de l’API »."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Cliquez sur « Clés de l’API » dans le menu de navigation."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Connectez-vous avec vos informations de connexion GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Consultez le portail développeur GoDaddy à l’adresse developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Étape 2 : Générez votre clé d’API et votre secret"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Si vous n’en avez pas encore, créez un compte GoDaddy sur godaddy.com. Vous pouvez utiliser un compte personnel ou revendeur existant."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Étape 1 : Créez ou connectez-vous à votre compte GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy fournit un bac à sable OTE (environnement de test opérationnel) afin que vous puissiez développer et tester sans traiter de transactions réelles. Nous vous recommandons d’y effectuer vos tests en premier."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy est le plus grand bureau d’enregistrement de noms de domaine au monde, avec plus de 81 millions de domaines sous gestion. Il fournit une API REST pour les recherches, les enregistrements, les renouvellements et la gestion DNS. Vous devez disposer d’un compte GoDaddy avec accès à l’API pour utiliser cette intégration."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "À propos de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Informations de connexion à l’API GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Bac à sable Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Programme revendeur Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Documentation de l'API Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Activez cette option si vous utilisez des informations de connexion du Bac à sable pour les tests."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Votre mot de passe de compte ou jeton API. L'utilisation d'un jeton est recommandée."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Mot de passe / Jeton API :"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Activez le mode Bac à sable à l'étape suivante de cet assistant."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Utilisez vos informations de connexion du Bac à sable (elles peuvent différer de celles de production)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "Le Bac à sable offre un solde de test de 5 000 $ pour les enregistrements de domaines."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Accédez au panneau du Bac à sable à l'adresse %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Étape 3 : Tester avec le Bac à sable (recommandé)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Votre jeton API donne un accès complet à votre compte Enom. Il est recommandé d'utiliser un jeton API plutôt que votre mot de passe. Vous pouvez également mettre en liste blanche l'adresse IP de votre serveur dans le panneau de configuration Enom pour une sécurité renforcée."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Sécurité :"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Conservez le jeton en lieu sûr — il offre un accès complet à l'API de votre compte."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Générez un nouveau jeton API. Ce jeton peut être utilisé à la place de votre mot de passe."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "Dans votre panneau de contrôle Enom, accédez à Compte > Accès API."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Étape 2 : générez un jeton API (recommandé)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Vous pouvez utiliser le mot de passe de votre compte ou générer un jeton API pour une sécurité renforcée."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Votre identifiant est le nom de connexion que vous utilisez pour accéder au panneau de contrôle revendeur."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Connectez-vous à votre compte revendeur Enom sur reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Étape 1 : localisez vos informations de connexion"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom fournit un environnement Bac à sable gratuit sur resellertest.enom.com avec un solde de test de 5 000 $. Nous vous recommandons de tester votre intégration sur cet environnement avant de passer à la production."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (une entreprise Tucows) propose une API revendeur complète avec plus de 300 commandes pour l'inscription, le transfert, le renouvellement et la gestion de domaines. L'API utilise des requêtes HTTPS GET avec les informations de connexion transmises comme paramètres de requête."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "À propos de l'API revendeur Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "pour faire vos premiers pas dans la revente de domaines."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Inscrivez-vous pour un compte revendeur Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Vous n'avez pas de compte Enom ?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Informations de connexion du revendeur Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Aucun fournisseur de vente de domaines n'est actuellement enregistré. Veuillez activer une intégration de fournisseur avant de continuer."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel est un panneau d'hébergement et ne prend pas en charge l'inscription de domaines."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "La connexion à CyberPanel a échoué : %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "Le test de connexion à CyberPanel a échoué : %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Réponse inattendue de l’API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "Le type d’enregistrement DNS est obligatoire."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Le nom de domaine et les données d’enregistrement sont obligatoires."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Enregistrer, renouveler ou transférer des domaines — CyberPanel est un panneau d’hébergement, pas un bureau d’enregistrement."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Créer et récupérer les enregistrements DNS (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via l’API CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Gérer les enregistrements DNS pour les domaines hébergés sur CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "Le fournisseur ResellerClub n’est pas enregistré."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "L’ID revendeur ResellerClub et la clé de l’API sont obligatoires."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Activer le mode bac à sable/test (utilise le point de terminaison test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Votre clé de l’API ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Saisissez l’ID revendeur…"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Votre ID revendeur ResellerClub (numérique)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID revendeur"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Inscription et gestion de noms de domaine ResellerClub via l’API HTTP."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "Le fournisseur NameSilo n’est pas enregistré."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Activer le mode bac à sable/test. Contactez le support NameSilo pour obtenir des informations de connexion pour le bac à sable."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Votre clé de l’API NameSilo. Elle se trouve dans votre compte, sous Gestionnaire de l’API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Clé de l’API NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Inscription de domaine NameSilo — tarifs fixes bas avec confidentialité WHOIS gratuite sur chaque domaine."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "Le fournisseur GoDaddy n’est pas enregistré."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (bac à sable)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Production"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Sélectionnez l’environnement GoDaddy. Utilisez OTE pour les tests."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Saisissez le secret de l’API…"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Votre secret de l’API GoDaddy depuis le portail développeur."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Secret de l’API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Votre clé de l’API GoDaddy depuis le portail développeur."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "Clé de l’API GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Enregistrement de domaine GoDaddy — le plus grand bureau d’enregistrement au monde."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Le fournisseur Enom n’est pas enregistré."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Activer le mode bac à sable/test (utilise le point de terminaison resellertest.enom.com avec un solde de test de 5 000 $)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Saisissez le mot de passe ou le jeton…"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Mot de passe de votre compte Enom ou jeton de l’API. L’utilisation d’un jeton de l’API est recommandée pour des raisons de sécurité."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Mot de passe Enom / Jeton de l’API"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Identifiant de votre compte revendeur Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Identifiant Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Service d'enregistrement de domaine Enom par Tucows. Plus de 550 TLD, tarification revendeur par paliers."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Échec de la vérification"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Vérification en cours…"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "L'intégration SES n'implémente pas delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "L'intégration SES n'implémente pas check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "L'intégration SES n'implémente pas verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Vérification SES relancée"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "ID de domaine invalide"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Re-vérifier le domaine"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Enregistrements DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Vérification de l’e-mail SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Toutes les 5 minutes"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "ID de commande vide retourné pour le domaine %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Impossible de récupérer l’ID de commande pour le domaine %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Contact créé mais ID non retourné."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Échec de la création du contact inscrit."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Client·e créé·e mais ID non retourné."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Échec de la création du client ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "L’e-mail du titulaire est obligatoire."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "La gestion des enregistrements DNS n’est pas prise en charge pour ResellerClub. Veuillez gérer les enregistrements DNS via votre panneau de contrôle ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "L’API ResellerClub a renvoyé une erreur."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Réponse JSON invalide de l’API ResellerClub : %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub a renvoyé une réponse HTML au lieu de JSON (HTTP %d). Cela signifie généralement que l’adresse IP du serveur est bloquée ou non autorisée dans les paramètres du pare-feu de l’API ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Activer l’enregistrement et la vente de domaines via ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "Le test de connexion NameSilo a échoué."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "La clé de l’API NameSilo est obligatoire."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Le transfert de domaine a bien été initié."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Échec du transfert de domaine."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo envoie le code EPP directement à l’adresse e-mail du titulaire."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Code EPP envoyé à l’adresse e-mail du titulaire."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Échec de la récupération du code EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Au moins un serveur de noms est obligatoire."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Inscription du domaine bien terminée."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Tarification non disponible pour .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Aucun résultat de recherche de domaine retourné."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Échec de l’analyse de la réponse de l’API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Réponse HTTP inattendue de l’API NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Inclure la confidentialité WHOIS gratuite pour chaque inscription de domaine."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Activer l’inscription et la vente de domaines via NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "Le test de connexion GoDaddy a échoué."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "La clé de l’API et le secret GoDaddy sont obligatoires."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "La confidentialité WHOIS a bien été activée."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "L’enregistrement DNS a bien été ajouté."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Échec de l’ajout de l’enregistrement DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "Les enregistrements DNS ont bien été récupérés."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Échec de la récupération des enregistrements DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Les transferts de domaine ne sont pas pris en charge par ce fournisseur."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Échec de la récupération des informations du domaine."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Réponse inattendue de l'API GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Erreur de l'API GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Activer l'inscription et la vente de domaines via GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Le test de connexion à l'API Enom a échoué."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "L'identifiant et le mot de passe/jeton Enom sont obligatoires."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Échec de l'activation de la confidentialité WHOIS : %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Échec de l'activation de la confidentialité WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "La gestion des enregistrements DNS n'est pas prise en charge pour Enom. Veuillez gérer les enregistrements DNS via votre panneau de contrôle Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Échec de la récupération du code d'autorisation"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Nom de domaine invalide : extension manquante."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "La requête à l’API Enom a échoué."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "L’API Enom a renvoyé une erreur."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Réponse XML invalide de l’API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Réponse vide de l’API Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Activer l’enregistrement de domaine et la vente via Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Aucun TLD pris en charge disponible pour cette recherche."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Ajoute un panneau de gestion DNS à la page du compte client/cliente où ils peuvent ajouter, modifier et supprimer des enregistrements DNS pour leurs domaines."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Autoriser les clients/cliente à gérer les enregistrements DNS de leurs domaines. Activez uniquement si vos clients/cliente doivent configurer des entrées DNS personnalisées."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Configurez les modèles d'e-mail envoyés aux clients/cliente pour l'inscription de domaine, les rappels de renouvellement et les avertissements d'expiration."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Les notifications par e-mail pour les événements liés aux domaines (enregistrement, renouvellement, expiration) sont gérées via la page des e-mails système."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Exemple : « A @ {SERVER_IP} 300 » crée un enregistrement A pointant le domaine vers votre serveur avec un TTL de 5 minutes."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Créer automatiquement des enregistrements DNS (comme un enregistrement A pointant vers votre serveur) après l’enregistrement du domaine."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Un serveur de noms par ligne. Ils seront définis sur le domaine immédiatement après l’enregistrement."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Des serveurs de noms personnalisés sont obligatoires si vous souhaitez que les domaines se résolvent vers votre réseau multisite WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Choisissez de conserver les paramètres par défaut du bureau d’enregistrement ou de pointer vers vos propres serveurs de noms après l’enregistrement."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Appliqué automatiquement après l’enregistrement d’un domaine. Définissez des serveurs de noms personnalisés pour pointer les domaines vers votre hébergement."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Coordonnées WHOIS par défaut. Utilisées comme solution de secours lorsque les informations du titulaire ne sont pas collectées lors de la validation de commande."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Si le paiement du renouvellement automatique échoue, combien de jours continuer à réessayer avant d’abandonner."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Combien de jours avant l’expiration envoyer un e-mail de rappel de renouvellement au client/à la cliente."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Lorsqu’elle est activée, les domaines nouvellement enregistrés auront le renouvellement automatique activé par défaut."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Contrôle comment les domaines sont renouvelés avant leur expiration. Les client·e·s peuvent surcharger ces paramètres pour chaque domaine depuis leur compte."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Récupérez la liste complète des TLD disponibles auprès de vos fournisseurs configurés. Cela s’exécute automatiquement une fois par jour, ou cliquez pour synchroniser maintenant. Peut prendre quelques minutes."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Si un·e client·e saisit « example.io », ce TLD est coché en premier, indépendamment de cette liste. Ces TLD sont utilisés lorsque le/la client·e effectue une recherche sans spécifier de TLD (par ex. juste « example »)."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD cochés lors de la recherche de domaine. L’ordre détermine l’ordre d’affichage des résultats. Cliquez sur « Synchroniser les TLD du fournisseur » ci-dessous pour charger tous les TLD disponibles auprès de votre fournisseur."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Contrôle quels TLD sont cochés lorsqu’un·e client·e recherche un domaine. Cela n’affecte pas la tarification — la tarification est configurée sur chaque produit de domaine."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "TLD de recherche par défaut"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Gérer les produits de domaine"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Gérez les produits de domaine et configurez les prix, les marges et les TLD pris en charge. Créez un produit fourre-tout (aucun TLD sélectionné) pour tarifer tous les domaines, puis créez éventuellement des produits avec des TLD spécifiques pour surcharger la tarification."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Produits de domaine"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Durée de mise en cache de la disponibilité et des prix des domaines auprès du fournisseur. Des valeurs plus basses sont plus précises mais augmentent les appels d’API."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Nombre maximum de TLD à vérifier lorsqu’un client/une cliente recherche un domaine. Des valeurs plus élevées affichent plus d’options mais prennent plus de temps."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Le fournisseur utilisé pour les recherches de domaines et comme valeur par défaut lors de la création de nouveaux produits de domaine."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Lorsqu’il est désactivé, les fonctionnalités de recherche et d’inscription de domaines ne seront pas disponibles."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Configuration de base du vendeur de domaines. Les prix et la majoration sont configurés par produit sur la page Produits."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "Le montant de la remise d’introduction. Appliqué uniquement la première année ; les renouvellements utilisent le prix complet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Pourcentage de remise : réduire de X %. Montant fixe de remise : soustraire un montant forfaitaire. Surcharger le prix : définir un prix exact pour la première année."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Comment calculer la remise de la première année."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Proposer un prix réduit uniquement pour la première année d’inscription. Les renouvellements utilisent le prix de majoration complet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Frais annuels supplémentaires lorsque le client/la cliente opte pour la protection de la confidentialité WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Désactivé : pas de confidentialité. Toujours inclus : la confidentialité est automatiquement ajoutée sans frais supplémentaires. Choix du client/de la cliente : le client/la cliente décide et paie les frais ci-dessous."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Lorsqu’elle est activée, le système tentera de renouveler le domaine et de facturer le client/la cliente avant l’expiration."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Renouveler automatiquement les domaines avant leur expiration. Les clients/clientes peuvent ouvrir/fermer cette option depuis leur compte."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Nombre d’années pour l’inscription du domaine. La plupart des clients/clientes s’inscrivent pour 1 an."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Avertissement :</strong> Les coûts des fournisseurs varient selon le TLD. Un .com peut coûter 10 $ tandis qu’un .io coûte 35 $. Assurez-vous que votre prix fixe couvre votre coût pour tous les TLD attribués à ce produit, ou utilisez les TLD pris en charge pour limiter les TLD que ce produit gère."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Le prix exact facturé au client/à la cliente par an, quel que soit ce que le fournisseur vous facture."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Montant fixe ajouté au-dessus du coût du fournisseur. Par ex. 5 $ sur un domaine à 10 $ = prix client de 15 $."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr ""

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Pourcentage de majoration (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Pourcentage ajoute un % au-dessus du coût du fournisseur. Fixe ajoute un montant fixe. Prix fixe ignore le coût du fournisseur et facture un montant défini."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Comment calculer le prix que paient vos client·es. C’est le seul endroit où la tarification est configurée."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Les produits avec des TLD spécifiques surchargent les produits fourre-tout. Par exemple, un produit avec .io sera utilisé pour les domaines .io même si un produit fourre-tout existe. Vous n’avez besoin que d’un seul produit fourre-tout — ne créez pas de produits séparés pour chaque TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Limitez ce produit à des TLD spécifiques. Laissez vide pour en faire un produit fourre-tout qui tarifie tout TLD non couvert par un autre produit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Chaque fournisseur a sa propre tarification. Le coût de base est récupéré auprès du fournisseur, puis votre majoration est appliquée."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Le bureau d’enregistrement de domaines utilisé pour vérifier la disponibilité et enregistrer les domaines vendus via ce produit."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Configurez l’inscription et la tarification des domaines pour ce produit. Tous les prix sont contrôlés ici — le prix client·e est calculé sur la base de ces réglages."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Note :</strong> Namecheap inclut la confidentialité WHOIS (WhoisGuard) gratuitement. OpenSRS facture la confidentialité WHOIS — le coût est déduit de votre solde revendeur."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Prix de la Confidentialité WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Choix client/cliente"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Toujours inclus"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Contrôle si la confidentialité WHOIS est disponible pour les domaines enregistrés avec ce produit."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Masquez vos informations de contact personnelles dans la base de données WHOIS publique."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Numéro de téléphone avec indicatif pays (ex. +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Incluez le code pays (par ex. +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Moyen de paiement"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Votre commande"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "S’inscrire uniquement (enregistrement de domaine uniquement)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Synchroniser les TLDs &rarr;"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "Cela peut prendre quelques minutes en fonction du nombre de fournisseurs configurés. Les TLDs sont également synchronisés automatiquement chaque jour."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr ""
"TLDs (Top-Level Domains) sont les extensions à la fin d'un nom de domaine, telles que .com, .net ou .org.  \n"
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour synchroniser les TLDs disponibles auprès de tous vos fournisseurs de domaine configurés."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Des enregistrements DNS incorrects peuvent entraîner l’arrêt de votre site, de votre e‑mail et d’autres services. Les modifications peuvent prendre jusqu’à 48 heures pour se propager à l’échelle mondiale. Si vous n’êtes pas sûr d’une modification, contactez votre administrateur/administratrice réseau."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Annuler le transfert"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Raison"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Traitement depuis"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Initié"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Transférer vers l'extérieur"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Transfert entrant"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr ""
"La modification des enregistrements DNS n'est pas prise en charge par ce fournisseur de domaine.  \n"
"Les enregistrements affichés ci-dessus sont en lecture seule."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Priorité (MX uniquement)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Ajouter / Modifier l'enregistrement"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Expire %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Expiré %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Renouvellement de domaine échoué. Veuillez réessayer."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Le renouvellement du domaine a été initié. Vous recevrez une confirmation par e‑mail sous peu."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Souhaitez‑vous renouveler ce domaine pour une autre année ?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Mettre à jour l'enregistrement"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Ajouter un enregistrement"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Chargement des enregistrements DNS…"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de gérer ce domaine."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Session client/cliente invalide."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Fournisseur non trouvé ou non configuré."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Aucun fournisseur spécifié."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Activer la gestion DNS client/cliente"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Gestion DNS client/cliente"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "Un enregistrement par ligne&nbsp;: TYPE NOM VALEUR TTL. Utilisez {SERVER_IP} comme texte indicatif pour l'adresse IP du serveur réseau."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Enregistrements DNS par défaut"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Créer automatiquement des enregistrements DNS"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Serveurs de noms personnalisés"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Définir des serveurs de noms personnalisés"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Conserver les paramètres par défaut du registraire"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Mode serveur de noms"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Serveur de noms & Valeurs par défaut DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "La synchronisation TLD a échoué. Veuillez réessayer."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Synchronisation des TLDs depuis tous les fournisseurs..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Le fournisseur de domaine n’est pas correctement configuré."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Aucun fournisseur de domaine n'est configuré."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "Le TLD \".%s\" n'est pas pris en charge."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "Le montant de la remise d'introduction."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Valeur de remise"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Surcharger le prix"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Comment calculer la remise d'introduction."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Tarifs introductifs"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Prix par an"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "Le montant fixe à ajouter sur le coût du fournisseur."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "Le pourcentage à ajouter sur le coût du prestataire."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Prix fixe"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Balisage corrigé"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Majoration en pourcentage"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Comment calculer le prix affiché au client/cliente."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Sélectionner un fournisseur/fournisseuse"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendu/Suspendue"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Transferred Out"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Transfert"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Réglage de renouvellement automatique mis à jour"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Sauvegarde..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Confirmez‑vous que vous souhaitez annuler ce transfert ?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Transfert d’état"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Renouvelez automatiquement ce domaine avant son expiration."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Inscrit"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "System"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Après l'inscription, vous devrez mettre à jour les enregistrements DNS de votre domaine afin de les pointer vers nos serveurs. Nous fournirons des instructions détaillées une fois votre compte créé."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "ex. mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Votre domaine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Rechercher un domaine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Saisissez le nom de votre site..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Saisissez une option de domaine par ligne."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Domaines de sous-domaine disponibles"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Offrez différentes options de sous-domaines à choisir."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Activer la sélection de domaine pour les sous-domaines"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Libellé de l'onglet Domaine existant"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Libellé de l’onglet S’inscrire"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Libellé de l'onglet du sous-domaine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Domaine obligatoire (S’inscrire ou existant uniquement)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Toutes les options (sous-domaine, S’inscrire, existant)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Contrôle les options de domaine disponibles pour les clients."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode de sélection"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Use My Own Domain"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Utiliser un sous‑domaine gratuit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Combine l'URL du site et la gestion de domaine en un seul composant. Configurez le mode pour contrôler les options disponibles."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Permettez aux clients de choisir entre un sous-domaine gratuit, l’achat d’un domaine ou l’utilisation de leur propre domaine."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Sélection de domaine"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Aucun résultat de domaine retourné"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Premiers pas →"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Passer la configuration et configurer manuellement"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "Ce module vous permet de vendre des enregistrements de domaines personnalisés à vos clients directement via votre flux de commande. Les domaines sont enregistrés automatiquement via votre fournisseur choisi."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Bienvenue chez Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Enregistrer & Terminer →"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Renouvelez automatiquement les domaines avant leur expiration. Les clients peuvent surcharger cette option par domaine."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Saisir un nombre comme 20 pour 20 %. Pour fixe, saisir le montant à ajouter."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Valeur de la marge"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Définir une majoration par défaut sur les coûts d'Inscription de domaine. Cela détermine votre marge externe de profit."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Majoration de prix par défaut"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Aucun TLDs n'a pu être récupéré par le fournisseur. Les TLDs par défaut seront utilisés. Vous pouvez configurer ceci ultérieurement dans les Réglages."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Sélectionner les TLDs (domain extensions) que vos clients peuvent s’inscrire. Vous pouvez les modifier ultérieurement."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Autoriser les clients/clientes à acheter des enregistrements de domaine pendant la commande."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Activer la vente de domaines"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Configurez vos paramètres de vente de domaine par défaut. Vous pouvez les ajuster ultérieurement depuis la page Réglages."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Réglages du vendeur de domaine"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Enregistrer & Continuer →"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Comment obtenir vos informations de connexion"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Saisissez vos informations de connexion API %s ci-dessous."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Fournisseur non trouvé. Veuillez revenir en arrière et Sélectionner un fournisseur."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Gérer les domaines"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Aller aux Réglages"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Votre fournisseur de domaine est configuré et les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant vendre des domaines à vos clients via le flux de commande."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "La vente de domaines est prête !"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Intégration de domaine"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Sélectionner l’intégration…"

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "Le fournisseur OpenSRS n'est pas enregistré."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Le fournisseur Namecheap n'est pas enregistré."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Échec de %1$s le domaine : %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Configuration du vendeur de domaine"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Synchronisation des TLDs (cela peut prendre quelques minutes)…"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "État / Province"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 rue Principale"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Détails de contact envoyés au bureau d'enregistrement de domaine. Les valeurs par défaut sont chargées depuis les Réglages du vendeur de domaine."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Contact du titulaire"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Retour"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Documentation complète de l'API OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Guide de démarrage rapide OpenSRS pour revendeurs/ revendeuses"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Guide de démarrage rapide OpenSRS API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Sélectionner Horizon (Test) pour le développement ou Live (Production) pour les transactions réelles."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Environnement :"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "La Clé de l’API que vous avez générée à l’étape 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "Clé privée OpenSRS :"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Votre identifiant revendeur depuis le Panneau de contrôle revendeur."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "OpenSRS identifiant :"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Étape 4 : Configurer l’intégration"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "L'environnement de test (Horizon) ne nécessite pas de mise en liste blanche d'adresses IP, mais l'environnement de production rejettera les appels API provenant d'adresses IP non mises en liste blanche."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Ajoutez cette adresse IP à la liste autorisée d'OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Ajoutez l'adresse IP publique de votre serveur à la liste autorisée."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Accédez aux règles d'accès IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "Dans le panneau de contrôle du revendeur, accédez aux Réglages."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Pour l'environnement de production, vous devez mettre sur liste blanche l'adresse IP de votre serveur web :"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Étape 3 : Mettre votre IP de serveur sur liste blanche (Production uniquement)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Générez une nouvelle Clé de l’API et copiez‑la. Ceci est votre Clé privée."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet Réglages API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Allez aux Réglages du compte (Icône d'engrenage en haut à droite)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Se connecter à votre panneau de contrôle revendeur OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Étape 2 : Générez votre Clé de l’API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Ajoutez des fonds à votre compte en utilisant une carte de crédit, PayPal ou ACH afin de pouvoir traiter les enregistrements de domaines."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Une fois approuvé, connectez‑vous au Panneau de Contrôle Revendeur (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Visitez le site OpenSRS et demandez un compte revendeur."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Si vous n'en avez pas déjà un, inscrivez-vous à un compte revendeur OpenSRS :"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Étape 1 : Obtenez un compte revendeur"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS propose un environnement de test gratuit (Horizon) afin que vous puissiez développer et tester sans traiter de transactions réelles. Nous vous recommandons de tester d’abord là‑bas."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr ""
"OpenSRS est un service d’inscription de domaines en gros par Tucows.  \n"
"Il fournit une API de revendeur/revendeuse pour gérer les recherches de domaines, les inscriptions, les transferts et les renouvellements.  \n"
"Vous avez besoin d’un compte revendeur/revendeuse pour utiliser cette intégration."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "À propos d'OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "FAQ de l'API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Référence des méthodes API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Introduction à l'API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Ressources supplémentaires"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Activez cette option si vous utilisez des informations de connexion du Bac à sable pour tester."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Mode Bac à sable :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Votre identifiant de compte Namecheap (généralement le même que l'utilisateur/utilisatrice API)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "La Clé de l’API de votre page d'accès à l'API Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Clé de l’API :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Votre identifiant de compte Namecheap (utilisé pour l'authentification API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Utilisateur API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "Dans l'étape suivante, vous saisirez :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Étape 5 : Configurer l’intégration"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Activez l'accès API dans votre compte Bac à sable (mêmes étapes que ci-dessus)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Créez un compte Bac à sable gratuit à %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Pour tester sans traiter de vraies transactions :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Étape 4 : Test avec Bac à sable (Recommandé)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Les appels API provenant d'adresses IP non autorisées seront rejetés. Assurez‑vous que l'adresse IP que vous saisissez correspond à l'adresse IP que votre serveur utilise pour les requêtes HTTP sortantes."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Ajoutez cette adresse IP à la liste blanche de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "Votre IP serveur :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Ajoutez l'adresse IPv4 publique de votre serveur web. Uniquement les adresses IPv4 sont prises en charge."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "Sur la page de gestion de l'accès API, trouver la section IP autorisées."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap exige que vous ajoutiez au moins une adresse IP à la liste blanche avant que l'accès à l'API ne fonctionne :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Étape 3 : Mettre votre IP de serveur sur liste blanche"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Une fois l'accès API activé, votre Clé de l’API sera affichée sur la même page. Copiez‑la et gardez‑la en sécurité."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Étape 2 : Obtenez votre Clé de l’API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Production Prérequis:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Cliquez sur Gérer à côté de l'accès API Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Faites défiler vers le bas jusqu’à la section Business & Dev Tools."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Accédez à Profil > Outils depuis le menu navigation."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Se connecter à votre compte Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Étape 1 : Activer l'accès API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap fournit un environnement Bac à sable gratuit pour les tests. Nous recommandons de tester votre intégration là-bas avant de passer en production."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Note :"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "L'API Namecheap vous permet de gérer les enregistrements de domaine, les transferts et le DNS de façon programmatique. Les appels API sont envoyés sous forme de requêtes HTTP GET et les réponses sont renvoyées au format XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "À propos de l'API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "pour faire vos premiers pas avec l'inscription de domaine"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Inscrivez‑vous à Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Vous n'avez pas de compte Namecheap ?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "pour connecter votre compte à l'Inscription de domaine."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Informations de connexion API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Vous aurez besoin de votre"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Renouvellement à"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "première année"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Recherche de domaines disponibles..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Nouvelle recherche"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Résultats de recherche de domaine"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Suggérer des alternatives si indisponible"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Rechercher des domaines"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Tous les TLD"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Saisissez votre nom de domaine"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarré"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "Gestion DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Copier les informations vers tous les domaines"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "J'accepte les %1$sConditions d'inscription de domaine%2$s et reconnais que les inscriptions de domaine ne sont pas remboursables."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Nameserver 4 (Facultatif)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nameserver 3 (Facultatif)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Serveur de noms 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Serveur de noms 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Spécifiez vos propres serveurs de noms pour ce domaine"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Utiliser des serveurs de noms personnalisés"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Utilisez les serveurs de noms par défaut du fournisseur de domaine."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Utiliser les serveurs de noms par défaut"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Serveurs DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Keep your contact information private (+$9.99/year)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Protection de la confidentialité WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Renouveler automatiquement ce domaine avant son expiration"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Options de domaine"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Sélectionner un pays..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Code postal/ZIP"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Adresse Ligne 2 (facultatif)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse de rue"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Informations d’adresse"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organisation (facultatif)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Informations du/ de l'enregistré/enregistrée"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Veuillez fournir les informations nécessaires pour l'inscription de domaine."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Informations sur l'inscription de domaine"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Fournissez ce code à votre nouveau registrar pour compléter le transfert. Le transfert se termine généralement en 5 à 7 jours."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Votre code d'autorisation est :"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "Un transfert sortant a été initié pour votre domaine %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Veuillez contacter le support si vous avez besoin d’assistance."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Raison :"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Malheureusement, le transfert de votre domaine %s a échoué."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Le transfert de votre domaine %s a bien été terminé."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Nouvelle date d'expiration"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Votre domaine %s a bien été renouvelé."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Il expirera dans %s jours. Veuillez vous assurer que votre moyen de paiement est à jour afin d'éviter toute interruption."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Votre domaine %1$s expire le %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Vous pouvez gérer les paramètres de votre domaine depuis le Tableau de bord de votre compte."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Votre domaine %s a bien été enregistré."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Salut %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Date d'expiration"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Détails du domaine"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Un nouveau domaine, %1$s, a été enregistré par %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Salut,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "Votre site URL sera %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Saisir un nom de domaine (ex. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "année"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Les domaines seront définis sur renouvellement automatique lorsqu'ils sont enregistrés avec ce produit."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Nombre d'années par défaut pour l'Inscription de domaine."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Période d'inscription par défaut"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Détails de l'Inscription"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Prix surchargé"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Montant fixe d'remise"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Pourcentage de remise"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Type de remise"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Offrez un prix réduit pour la première année d’enregistrement de domaines d’un an. Les renouvellements utiliseront le prix de vente normal."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Activer le tarif d'introduction de la première année"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Pourcentage de majoration"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Montant de la majoration"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Type de balisage"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Sélectionner les TLDs que les clients peuvent s’inscrire avec ce produit."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Sélectionner l’intégration de domaine à utiliser pour les inscriptions avec ce produit."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Non configuré)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Fournisseur de domaine"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "TLDs pris en charge"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "WHOIS Confidentialité"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Créer un produit de domaine"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Renouveler"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Renouvelez maintenant"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Gérer le DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Renouvellement automatique"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Expire"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr ""

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Actif/Active"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Activer le renouvellement automatique"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "S’inscrire à un nouveau domaine"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "S’inscrire un domaine"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur s‘est produite. Veuillez réessayer."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Aucun résultat trouvé . Essayez un nom de domaine différent ."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/année"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Texte du bouton S’inscrire sur chaque résultat."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Libellé du bouton"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Rechercher votre nom de domaine parfait."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Texte de description affiché sous le Titre."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "S’inscrire à un domaine"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Texte du Titre affiché au-dessus du formulaire de recherche."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "ex. 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "L'ID du produit domaine à utiliser à la commande."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "ID produit de domaine"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Général"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Ajoute un formulaire de recherche de domaine à la page."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "Échec de récupération du code EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "Code EPP récupéré bien."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Failed to %s domain."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "déverrouiller"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "verrou"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Domaine %s bien."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "déverrouillé"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Échec de la mise à jour des serveurs de noms."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Les serveurs de noms ont été mis à jour bien."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Échec de l'obtention des informations de domaine."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Informations sur le domaine récupérées bien."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Renouvellement du domaine échoué."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Renouvellement de domaine terminé bien."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Échec de l’activation de la commande de domaine."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Domaine commande activé bien."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Inscription de domaine initiée avec bien."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Format de nom de domaine invalide."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Recherche de domaine terminée bien."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Aucun résultat de recherche retourné."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Échec de l'obtention des prix : %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Tarification récupérée bien."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD est obligatoire"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Échec de la mise à jour des enregistrements DNS : %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "Enregistrements DNS mis à jour bien"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Échec de la mise à jour des enregistrements DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Échec de %s le domaine"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Échec de la récupération du code d'autorisation : %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Le code d'autorisation a été envoyé à l'adresse e-mail du titulaire."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Échec de la récupération des informations de domaine depuis Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Échec du transfert : %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Échec du transfert de domaine"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "Nom de domaine, code d'autorisation et informations du titulaire sont obligatoires."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Réponse XML invalide"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Réponse API vide"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "La requête API a échoué avec un état non‑OK."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Échec de l'obtention des informations de domaine : %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Échec de la récupération des informations de domaine"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Échec de la mise à jour du serveur DNS : %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Échec de la mise à jour du serveur de noms"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Le nom de domaine et les serveurs DNS sont obligatoires"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Renouvellement échoué : %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Renouvellement du domaine échoué"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Inscription échouée&nbsp;: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Le nom de domaine et les informations du titulaire sont nécessaires"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "Échec de la recherche de domaine : %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Connexion échouée : %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "Échec du test de connexion API"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Fournisseur non configuré"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Clé de l’API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "L'identifiant OpenSRS et la clé privée sont obligatoires."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horizon (Test)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "En direct (Production)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Sélectionner l'environnement OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Saisir la clé privée..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "Votre clé privée API OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "Clé privée OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Votre identifiant revendeur OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "Identifiant OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Service d'Inscription de domaine OpenSRS par Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "Le compte API Namecheap et la Clé de l’API sont obligatoires."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Activer le mode Bac à sable/test."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Mode Bac à sable"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Saisissez votre identifiant..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Votre identifiant de compte Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Identifiant Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Saisissez la clé de l’API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "Votre clé de l’API Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Clé de l’API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Saisissez l’internaute de l’API…"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Votre identifiant d’API Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Internaute de l’API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Inscription et gestion de domaines Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Réglage de renouvellement automatique mis à jour."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "ID de domaine invalide."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Aucun TLD trouvé à synchroniser."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Des erreurs se sont produites :"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Échec de la synchronisation des TLDs depuis %1$s : %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Synchronisation échouée."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Gérer les notifications e‑mail"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications e‑mail"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Code pays à deux lettres (ex. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Code pays"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "État/Province"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Adresse postale du contact du titulaire du domaine."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Informations du titulaire par défaut"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Période de nouvelle tentative de renouvellement (jours)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Jours de notification de renouvellement"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Activer le renouvellement automatique par défaut"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Réglages de renouvellement automatique"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Montant fixe"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Synchroniser les TLDs du fournisseur"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Synchroniser les TLDs"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Sélectionner TLDs…"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "TLDs par défaut"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Configurez les fournisseurs de domaine via l’assistant d’intégration."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Configuration du fournisseur de domaine"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Durée du cache de prix (minutes)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Limite des résultats de recherche"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Fournisseur par défaut"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Activer ou désactiver la fonctionnalité de vente de domaine."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Activer le vendeur/vendeuse de domaine"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Configurer les réglages d’inscription et de vente de domaines."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Vendeur de domaine"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Impossible de se connecter à l'API."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connexion échouée"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Connecté(e) à l'API bien."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Connexion réussie"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "L'ID du fournisseur est obligatoire."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "Recherche de domaine échouée."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Fournisseur invalide ou non configuré."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Domain %s registered successfully!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Échec de l'inscription du domaine."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Fournisseur invalide ou non configuré sélectionné."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Veuillez saisir un nom de domaine valide (ex. example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Erreur de vérification de disponibilité."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Impossible de vérifier la disponibilité."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur d'abord."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "n'est pas disponible"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "est disponible"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Vérification de la disponibilité..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Bac à sable)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "S’inscrire et ajouter un domaine"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Définir ceci comme le domaine principal du site."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Domaine principal"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Nombre d'années pour s’inscrire au domaine."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Années d'inscription"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Le site cible pour le domaine enregistré."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Rechercher des sites..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Appliquer au site"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Saisissez un nom de domaine complet incluant le TLD (ex. example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ex. example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Sélectionner le fournisseur de domaine pour l'Inscription."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur/Fournisseuse"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Transfert de domaine terminé"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Autorisation de transfert de domaine"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Votre domaine a été renouvelé"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Votre domaine a été enregistré"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Nouveau domaine enregistré"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "Cet évènement est déclenché lorsqu'un transfert de domaine échoue."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Échec du transfert de domaine"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Cet évènement est déclenché lorsqu'un transfert de domaine est terminé."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Transfert de domaine terminé"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Cet évènement est déclenché lorsqu'un transfert de domaine sortant est initié."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Transfert de domaine initié"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Cet évènement est déclenché lorsqu'un rappel de renouvellement de domaine est dû."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Rappel de renouvellement de domaine"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "Cet évènement est déclenché lorsqu'un domaine est renouvelé."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Domaine renouvelé"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Cet évènement est déclenché lorsqu'un domaine est enregistré via le vendeur de domaine."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "Le domaine doit avoir au moins 60 jours pour être transféré"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Le domaine est déjà en cours de transfert"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Le domaine doit être actif pour initier le transfert"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Échec de l'annulation du transfert : %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Le transfert a bien été annulé"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Le transfert ne peut pas être annulé dans son état actuel."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'annuler ce transfert."

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Échec du transfert sortant : %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Le transfert a été initié. Vous recevrez un e-mail contenant le code d'autorisation."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Échec de la génération du code d'autorisation"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer ce domaine"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Domaine non trouvé dans le système"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Échec de l'initiation du transfert : %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Le transfert de domaine a bien été initié."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Échec de la création de l'enregistrement de domaine"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Échec de l'initiation du transfert"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Client/cliente invalide"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Le domaine est déjà géré par ce système"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Le fournisseur ne prend pas en charge les transferts de domaine"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Fournisseur invalide sélectionné"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Format de nom de domaine invalide"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Tous les champs obligatoires doivent être fournis."

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importer les TLDs"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate : Domain Seller nécessite que Multisite Ultimate soit installé et actif."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Échec de la création du paiement de renouvellement."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Renouvellement manuel initié."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Domaine non trouvé."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Client/cliente non trouvé·e."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Paramètres obligatoires manquants."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Droits insuffisants."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "L'ajout d'un enregistrement DNS n'est pas pris en charge par ce fournisseur."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "La récupération des enregistrements DNS n’est pas prise en charge par ce fournisseur"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Les transferts de domaine ne sont pas pris en charge par ce fournisseur."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Échec de l'obtention des prix."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Fournisseur non trouvé."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Le nom de domaine est obligatoire."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Réglages de domaine"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Aucun enregistrement DNS trouvé pour ce domaine."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Enregistrement du système"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL doit être compris entre 60 et 86400 secondes"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Nom d'hôte invalide pour l'enregistrement CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "Les enregistrements MX nécessitent une valeur de priorité valide"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6 invalide"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4 invalide"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Type d'enregistrement non pris en charge"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s est obligatoire"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s‘est produite"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Confirmez‑vous vouloir supprimer cet enregistrement DNS ?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Paramètres de requête invalides"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Session client/cliente invalide"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Droits insuffisants"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Échec de la génération du fichier zone : %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Échec de suppression de l'enregistrement DNS : %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Enregistrement DNS supprimé bien"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Échec de la suppression de l'enregistrement DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Le nom de domaine et l'ID d'enregistrement sont obligatoires."

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'enregistrement DNS : %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "Enregistrement DNS mis à jour bien"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'enregistrement DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Le nom de domaine, l'ID d'enregistrement et les données d'enregistrement sont obligatoires."

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Échec de l'ajout de l'enregistrement DNS : %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "Enregistrement DNS Ajouté bien"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Échec de l’ajout d’un enregistrement DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "Le nom de domaine et les données d'enregistrement sont nécessaires"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Échec de la récupération des enregistrements DNS : %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Échec de la récupération des enregistrements DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "La gestion DNS n'est pas prise en charge pour ce domaine."

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Fournisseur de domaine non disponible"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de gérer ce domaine"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Domaine non trouvé"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Le nom de domaine est obligatoire."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Échec de l'obtention du prix du domaine."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Impossible de récupérer les prix pour ce TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Fournisseur de domaine invalide."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Produit de domaine invalide."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Le nom de domaine et le fournisseur sont nécessaires."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Vérification de sécurité échouée."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/an"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "No domains found"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Veuillez saisir un nom de domaine valide"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Saisissez le nom de domaine souhaité..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Autoriser les clients à sélectionner le nombre d'années pour l'inscription de domaine."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Afficher la période d'inscription"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Sélectionner le produit d'inscription de domaine à utiliser pour les tarifs et les réglages du fournisseur."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "ex. Inscription de domaine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Produit de domaine"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Recherche de domaine"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "WHOIS Confidentialité est configurée lors de l’inscription du domaine."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Activer l’inscription de domaine et la vente via OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Échec du test de connexion."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "Gestion de la confidentialité WHOIS n'est pas encore prise en charge pour Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Activer l’inscription de domaine et la vente via Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Vente de domaines"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultime"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Vendez des domaines personnalisés à vos clients/clients avec plusieurs revendeurs à bas prix, une tarification flexible et une intégration transparente de la commande."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultime Multisite : Vendeur de domaines"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Permettre aux clients de cette offre d’enregistrer un domaine personnalisé lors de leur inscription à un compte."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Inscription de domaine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Pris"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Tapez un domaine à rechercher…"

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Recherche des domaines…"

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Domaine enregistré"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Activer la protection de la confidentialité WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Période d'Inscription"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Sélectionner un fournisseur..."