# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Estonian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:58:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: et_EE\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Domeeni registreerimise API viide"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "ResellerClub API ülevaade"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "ResellerClub HTTP API dokumentatsioon"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "API võti oma ResellerClubi seadete > API lehelt."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Teie numbriline ResellerClub edasimüüja ID."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "Edasimüüja ID:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Kasutage oma liivakasti edasimüüja ID-d ja API võtit (need võivad erineda tootmisversioonist)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Sinu API võti annab täieliku juurdepääsu ResellerClub'i kontole. Hoia seda turvaliselt ja ära kunagi jaga seda avalikult. Sa saad selle igal ajal uuesti genereerida lehelt Seaded > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Hoia see võti turvaliselt – see annab täieliku API juurdepääsu sinu kontole."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Kliki „Genereeri API võti” või kopeeri oma olemasolev võti."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "Oma ResellerClub'i juhtpaneelil mine jaotisse Seaded > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Sinu edasimüüja ID kuvatakse lehe ülaosas (numbriline väärtus)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Mine jaotisse Seaded > Isikuandmed."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Logi sisse oma ResellerClub'i juhtpaneelile."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Samm 1: Leia oma edasimüüja ID"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub pakub tasuta Sandbox keskkonda aadressil test.httpapi.com testimiseks. Soovitame enne tootmiskeskkonnale üleminekut oma integratsiooni seal testida."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "ResellerClub HTTP API võimaldab sul domeenide registreerimist, ülekandmist, pikendamist ja kontakte programmiliselt hallata. Kõik API päringud tehakse HTTPS-i kaudu ja vastused tagastatakse JSON-vormingus."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "ResellerClub HTTP API kohta"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Registreeru ResellerClubis"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Pole ResellerClubi kontot?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "domeeni registreerimiseks oma edasimüüjakonto ühendamiseks."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "ResellerClub API mandaadid"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "NameSilo API halduri juhend"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "NameSilo API viide"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "API-võti teie NameSilo API halduri lehelt."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "2. samm: integratsiooni konfigureerimine"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo pakub testimiseks liivakastikeskkonda. Liivakasti juurdepääsu taotlemiseks võtke ühendust NameSilo toega. Lubage järgmises etapis liivakastirežiim, kui kasutate liivakasti mandaate."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Veendu, et võtmel on vajalikud õigused: Domeeni registreerimine, Domeeni haldus, DNS-i haldus."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Kliki „Loo uus API võti” ja kopeeri võti."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Mine navigatsioonimenüüst Kontod > API haldur."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Logi sisse oma NameSilo kontole."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Samm 1: Loo oma API võti"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "NameSilo API kasutab lihtsaid HTTP GET-päringuid, mis autenditakse API võtmega. Vastused tagastatakse XML-vormingus. IP-valge nimekirja pole vaja."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "NameSilo API kohta"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Registreeru NameSilosse"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Pole NameSilo kontot?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo sisaldab tasuta WHOIS-i privaatsuskaitset iga domeeni registreerimisel – ilma lisatasuta."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Tasuta WHOIS privaatsus:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "NameSilo API võti"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "GoDaddy API võtmete haldus"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "GoDaddy arendaja alustamise juhend"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "GoDaddy domeenide API dokumentatsioon"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Vali OTE (liivakast) arenduseks või Production reaalsete tehingute jaoks."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "API salajane võti, mille kopeerisid 2. sammus."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "GoDaddy API salajane võti:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "GoDaddy API võti:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Kasuta reaalsete domeeniregistreerimiste jaoks. Kehtivad reaalsed tasud. API lõpp-punkt: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Tootmine:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Kasuta testimiseks. Reaalseid tasusid ei toimu. API lõpp-punkt: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Sandbox):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy kasutab eraldi API võtmeid OTE (sandbox) ja tootmiskeskkonna jaoks. Pead looma iga keskkonna jaoks eraldi võtmed."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Samm 3: OTE vs Tootmine"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "API salajane võti kuvatakse ainult üks kord võtme loomisel. Hoia seda turvaliselt — kui kaotad selle, pead looma uue võtmepaari."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Kopeeri nii API võti kui ka API salajane võti — salajane võti kuvatakse ainult üks kord."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Anna oma võtmele nimi (nt \"Minu WordPressi sait\") ja kliki \"Järgmine\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Vali keskkond: \"Test\" OTE (sandbox) jaoks või \"Tootmine\" reaalsete tehingute jaoks."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Kliki \"Loo uus API võti\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Kliki navigatsioonimenüüs „API võtmed”."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Logi sisse oma GoDaddy konto mandaatidega."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Külasta GoDaddy arendajaportaal aadressil developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Samm 2: Genereeri oma API võti ja salasõna"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Kui sul seda veel pole, loo GoDaddy konto aadressil godaddy.com. Võid kasutada olemasolevat isiklikku või edasimüüja kontot."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Samm 1: Loo või logi sisse oma GoDaddy kontole"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy pakub OTE (Operational Test Environment) liivakasti, et saaksid arendada ja testida ilma reaalseid tehinguid töötlemata. Soovitame esmalt seal testida."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy on maailma suurim domeeniregistraator, haldades üle 81 miljoni domeeni. See pakub REST API-d domeeni otsinguteks, registreerimiseks, pikendamiseks ja DNS-i haldamiseks. Selle integratsiooni kasutamiseks vajad GoDaddy kontot API juurdepääsuga."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "GoDaddy kohta"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "GoDaddy API mandaadid"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Enomi liivakasti keskkond"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Enomi edasimüüjaprogramm"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Enomi API dokumentatsioon"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Luba see, kui kasutad testimiseks liivakasti sisselogimisandmeid."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Sinu konto parool või API token. Tokeni kasutamine on soovitatav."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Parool / API token:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Luba liivakasti režiim selle viisardi järgmises etapis."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Kasuta oma liivakasti sisselogimisandmeid (need võivad erineda tootmisandmetest)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "Liivakast pakub domeeniregistreerimiseks 5000 dollari suurust testbilanssi."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Pääse liivakasti paneelile aadressil %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Samm 3: Testi liivakastiga (Soovitatav)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Sinu API-turvavõti annab täieliku juurdepääsu sinu Enom kontole. Soovitatav on kasutada API-turvavõtit parooli asemel. Samuti saad oma serveri IP-aadressi Enom juhtpaneelis valgesse nimekirja lisada täiendava turvalisuse tagamiseks."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Turvalisus:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Hoia turvavõtit turvaliselt – see annab täieliku API juurdepääsu sinu kontole."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Loo uus API-turvavõti. Seda võtit saab kasutada parooli asemel."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "Enom juhtpaneelil navigeeri jaotisse Konto > API juurdepääs."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Samm 2: Loo API-turvavõti (Soovitatav)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Võid kasutada oma konto parooli või luua API-turvavõtme täiustatud turvalisuse tagamiseks."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Sinu kasutajanimi on sisselogimisnimi, mida kasutad edasimüüja juhtpaneelile juurdepääsuks."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Logi sisse oma Enom edasimüüja kontole aadressil reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Samm 1: Leidke oma mandaadid"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom pakub tasuta Sandbox keskkonda aadressil resellertest.enom.com, millel on 5000 dollari suurune testbilanss. Soovitame enne tootmiskeskkonnale üleminekut oma integratsiooni seal testida."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (Tucowsi ettevõte) pakub põhjalikku edasimüüja API-d, millel on üle 300 käsu domeenide registreerimiseks, ülekandmiseks, pikendamiseks ja haldamiseks. API kasutab HTTPS GET-päringuid, millele lisatakse mandaadid päringu parameetritena."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Enomi edasimüüja API kohta"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "domeenide edasimüügiga alustamiseks."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Registreeru Enomi edasimüüja kontole"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Pole Enomi kontot?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Enomi edasimüüja mandaadid"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Praegu pole ühtegi domeenimüügi teenusepakkujat registreeritud. Palun aktiveerige teenusepakkuja integratsioon enne jätkamist."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel on majutusplatvorm ega toeta domeenide registreerimist."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "CyberPaneliga ühenduse loomine ebaõnnestus: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "CyberPaneliga ühenduse testimine ebaõnnestus: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Ootamatu API vastus."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Tundmatu viga."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "DNS-kirje tüüp on nõutud."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Domeeninimi ja kirjete andmed on nõutud."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Registreeri, uuenda või teisalda domeene – CyberPanel on majutusplatvorm, mitte registripidaja."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Loo ja hangi DNS-kirjeid (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) CyberPanel API kaudu."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Halda CyberPanelil majutatud domeenide DNS-kirjeid."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "ResellerClub'i pakkuja pole registreeritud."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub edasimüüja ID ja API võti on nõutud."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Luba liivakasti/testirežiim (kasutab test.httpapi.com lõpp-punkti)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Teie ResellerClub API võti."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Sisestage edasimüüja ID..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Teie ResellerClub edasimüüja ID (numbriline)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "Edasimüüja ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "ResellerClub domeeni registreerimine ja haldus HTTP API kaudu."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "NameSilo pakkuja pole registreeritud."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Luba liivakasti/testirežiim. Võtke NameSilo toega ühendust, et saada liivakasti sisselogimisandmed."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Teie NameSilo API võti. Leitud jaotisest Konto > API haldur."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "NameSilo API võti"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "NameSilo domeeni registreerimine — madalad fikseeritud hinnad ja tasuta WHOIS privaatsus igal domeenil."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "GoDaddy pakkuja pole registreeritud."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (liivakast)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Tootmiskeskkond"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Vali GoDaddy keskkond. Testimiseks kasuta OTE-d."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Sisesta API salajane võti..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Teie GoDaddy API salajane võti arendajaportaalist."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "GoDaddy API saladus"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Teie GoDaddy API võti arendajaportaalist."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "GoDaddy API võti"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "GoDaddy domeeniregistreerimine — maailma suurim registripidaja."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Enom pakkujat pole registreeritud."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Luba liivakasti/testrežiim (kasutab resellertest.enom.com lõpp-punkti $5 000 testbilansiga)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Sisestage parool või token..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Teie Enom konto parool või API token. Turvalisuse huvides soovitatakse kasutada API tokenit."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Enom parool / API token"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Teie Enomi edasimüüja konto kasutajanimi."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Enomi kasutajanimi"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Enom domeeni registreerimisteenus Tucows'ilt. 550+ TLD-d, astmeline edasimüüja hinnakujundus."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Kinnitamine ebaõnnestus"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Kinnitan..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Kinnitatud"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "SES-i integratsioon ei rakenda funktsiooni delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "SES-i integratsioon ei rakenda funktsiooni check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "SES-i integratsioon ei rakenda funktsiooni verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "SES-i kinnitamine uuesti käivitatud"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "Kehtetu domeeni ID"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Kinnita domeen uuesti"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "DKIM-i kirjed"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Taotletud"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "SES-i e-posti kinnitus"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Iga 5 minuti järel"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "Domeeni %s jaoks tagastati tühi tellimuse ID."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Tellimuse ID-d ei õnnestunud hankida domeeni %s jaoks."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Kontakt loodud, kuid ID-d ei tagastatud."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Registreerija kontakti loomine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Klient loodud, kuid ID-d ei tagastatud."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "ResellerClubi kliendi loomine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "Registreerija e-post on nõutav."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "DNS-kirjete haldus ei ole ResellerClubi puhul toetatud. Palun hallake DNS-kirjeid oma ResellerClubi juhtpaneeli kaudu."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClubi API tagastas vea."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Kehtetu JSON-vastus ResellerClubi API-lt: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub tagastas HTML-vastuse JSON-i asemel (HTTP %d). See tähendab tavaliselt, et serveri IP on blokeeritud või pole ResellerClubi/API tulemüüri seadetes lubatud."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Luba domeeni registreerimine ja müük ResellerClubi kaudu."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "NameSilo ühenduse test ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "NameSilo API võti on nõutav."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Domeeni ülekanne algatati edukalt."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Domeeni ülekanne ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo saadab EPP-koodi otse registreerija e-posti aadressile."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "EPP-kood saadeti registreerija e-posti aadressile."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "EPP-koodi hankimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Vähemalt üks nimiserver on nõutav."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Domeeni registreerimine õnnestus."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Hinnakujundus pole saadaval .%s jaoks."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Domeeniotsing ei andnud tulemusi."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "NameSilo API vastuse parsimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Ootamatu HTTP vastus NameSilo API-lt."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Lisa igale domeeni registreerimisele tasuta WHOIS-i privaatsus."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Luba domeeni registreerimine ja müük NameSilo kaudu."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "GoDaddy ühenduse test ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "GoDaddy API võti ja salasõna on nõutud."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "WHOIS-i privaatsus lubati edukalt."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "DNS-i kirje lisati edukalt."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "DNS-i kirje lisamine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "DNS-i kirjed hangiti edukalt."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "DNS-kirjete hankimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Domeeni ülekanded ei ole selle pakkuja poolt toetatud."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Domeeni teabe hankimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Ootamatu vastus GoDaddy API-lt."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "GoDaddy API viga (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Luba domeeni registreerimine ja müük GoDaddy kaudu."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Enomi API ühenduse test ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Enomi kasutajanimi ja parool/token on nõutud."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "WHOIS-privaatsuse lubamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "WHOIS-privaatsuse lubamine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "DNS-kirjete haldamine ei ole Enomi puhul toetatud. Palun hallake DNS-kirjeid oma Enomi juhtpaneeli kaudu."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Autoriseerimiskoodi hankimine ebaõnnestus"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Kehtetu domeeninimi: puudub TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "Enomi API päring ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "Enomi API tagastas vea."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Kehtetu XML-vastus Enomi API-lt."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Tühi vastus Enomi API-lt."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Luba domeeni registreerimine ja müük Enomi kaudu."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Selle otsingu jaoks pole saadaval ühtegi toetatud TLD-d."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Lisab DNS-i halduspaneeli kliendi kontolehele, kus nad saavad lisada, muuta ja kustutada oma domeenide DNS-i kirjeid."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Luba klientidel hallata oma domeenide DNS-i kirjeid. Luba ainult siis, kui sinu klientidel on vaja seadistada kohandatud DNS-i sissekandeid."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Seadista e-posti mallid, mis saadetakse klientidele domeeni registreerimise, uuendamise meeldetuletuste ja aegumise hoiatusete kohta."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "E-posti teavitused domeeni sündmuste kohta (registreerimine, uuendamine, aegumine) hallatakse süsteemi e-kirjade lehel."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Näide: \"A @ {SERVER_IP} 300\" loob A-kirje, mis suunab domeeni sinu serverisse 5-minutilise TTL-iga."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Loo automaatselt DNS-i kirjed (nagu A-kirje, mis suunab sinu serverisse) pärast domeeni registreerimist."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Üks nimeserver rea kohta. Need määratakse domeenile kohe pärast registreerimist."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Kohandatud nimeserverid on vajalikud, kui soovid, et domeenid lahenduksid sinu WordPressi multisaidi võrku."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Vali, kas säilitada registreerija vaikesätted või suunata pärast registreerimist oma nimeserveritele."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Rakendatakse automaatselt pärast domeeni registreerimist. Määra kohandatud nimeserverid, et suunata domeenid sinu hostimisele."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Vaikimisi WHOIS kontaktandmed. Kasutatakse varuvariandina, kui registreerija teavet kassas ei koguta."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Kui automaatse uuendamise makse ebaõnnestub, mitu päeva jätkata uuesti proovimist enne loobumist."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Mitu päeva enne aegumist saata kliendile uuendusmeeldetuletuse e-kiri."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Kui lubatud, on uutel registreeritud domeenidel vaikimisi automaatne uuendamine sisse lülitatud."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Kontrollib, kuidas domeene enne aegumist uuendatakse. Kliendid saavad neid oma kontolt domeeniti alusel alistada."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Laadige täielik saadaolevate TLD-de loend teie seadistatud pakkujatelt. See käivitatakse automaatselt kord päevas või klõpsake sünkroonimiseks kohe. Võib võtta mõne minuti."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Kui klient sisestab \"example.io\", kontrollitakse seda TLD-d esimesena sõltumata sellest loendist. Neid TLD-sid kasutatakse, kui klient otsib ilma TLD täpsustamata (nt lihtsalt \"example\")."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD-d, mida kontrollitakse domeeniotsingu ajal. Järjekord määrab tulemuste kuvamise järjekorra. Klõpsake allpool \"Sünkrooni pakkuja TLD-d\", et laadida kõik teie pakkujalt saadaolevad TLD-d."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Kontrollib, milliseid TLD-sid kontrollitakse, kui klient otsib domeeni. See ei mõjuta hinnakujundust — hinnad on seadistatud igal domeenitootel."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "Vaikimisi otsingu TLD-d"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Halda Domeeni Tooteid"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Halda domeenitooteid ja seadista hinnakujundus, juurdehindlus ning toetatud TLD-d. Loo üks kõiki hõlmav toode (TLD-d pole valitud), et hinnata kõiki domeene, seejärel loo soovi korral tooted konkreetsete TLD-dega, et ülekirjutada hinnakujundus."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Domeeni Tooted"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Kui kaua hoida domeeni saadavuse ja hinnainfo vahemälu pakkujalt. Madalamad väärtused on täpsemad, kuid suurendavad API-päringute arvu."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Maksimaalne TLD-de arv, mida kontrollida, kui klient otsib domeeni. Suuremad väärtused näitavad rohkem valikuid, kuid võtavad kauem aega."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Pakkuja, mida kasutatakse domeenide otsimiseks ja vaikimisi uute domeenitoodete loomisel."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Kui keelatud, pole domeenide otsimise ja registreerimise funktsioonid saadaval."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Põhilise domeenimüüja seadistus. Hinnakujundus ja juurdehindlus on seadistatud toote kaupa lehel Tooted."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "Sissejuhatava allahindluse summa. Rakendatakse ainult esimesel aastal; taastellimustel kasutatakse täishinda."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Protsendiline allahindlus: vähenda X% võrra. Fikseeritud summa allahindlus: lahuta kindel summa. Ülekirjutamise hind: määra täpne esimese aasta hind."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Kuidas arvutada esimese aasta allahindlust."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Paku allahindlust ainult registreerimise esimesel aastal. Uuendused kasutavad täielikku juurdehindlust."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Lisatasu aastas, kui klient valib WHOIS-i privaatsuskaitse."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Keelatud: privaatsust pole. Alati kaasatud: privaatsus lisatakse automaatselt ilma lisatasuta. Kliendi valik: klient otsustab ja maksab allpool toodud tasu."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Kui see on lubatud, proovib süsteem domeeni enne aegumist uuendada ja klienti laekutada."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Uuenda domeenid automaatselt enne nende aegumist. Kliendid saavad seda oma kontolt lülitada."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Domeeni registreerimise aastate arv. Enamik kliente registreerib 1 aastaks."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Hoiatus:</strong> Teenusepakkuja kulud erinevad TLD-de lõikes. .com võib maksta 10 dollarit, samas kui .io maksab 35 dollarit. Veendu, et sinu fikseeritud hind katab sinu kulud kõigi selle tootega seotud TLD-de puhul, või kasuta toetatud TLD-sid, et piirata, milliseid TLD-sid see toode käsitleb."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Täpne hind, mida klient aastas tasub, sõltumata sellest, mida teenusepakkuja sulle küsib."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Fikseeritud summa, mis lisatakse teenusepakkuja kuludele. Näiteks 5 dollarit 10 dollari suurusele domeenile = 15 dollarit kliendi hinnaks."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Lisatud pakkuja hinnale. Näiteks 20% 10 dollari suuruselt domeenilt = 12 dollari kliendi hind."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Juurdehindlusprotsent (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Protsent lisab teenusepakkuja kulule %. Fikseeritud summa lisab kindla summa. Fikseeritud hind eirab teenusepakkuja kulu ja määrab kindla summa."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Kuidas arvutada klientidele kuvatavat hinda. See on ainus koht, kus toimub hindade seadistamine."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Spetsiifiliste TLD-ga tooted alistavad üldtooted. Näiteks .io domeenide puhul kasutatakse .io toodet isegi kui üldtoode on olemas. Sul on vaja ainult ühte üldtoodet — ära loo eraldi tooteid iga TLD jaoks."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Piira seda toodet konkreetsetele TLD-dele. Jäta tühjaks, et teha sellest kõiki hõlmav toode, mis määrab hinnad kõigile TLD-dele, mida teised tooted ei kata."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Igal teenusepakkujal on oma hinnakiri. Baashind küsitakse teenusepakkujalt, seejärel rakendatakse teie juurdehindlust."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Selle toote kaudu müüdavate domeenide saadavuse kontrollimiseks ja registreerimiseks kasutatav domeeniregistraator."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Seadista selle toote domeeniregistreerimine ja hinnakujundus. Kõik hinnad kontrollitakse siin — kliendile näidatav hind arvutatakse nende seadistuste põhjal."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller nõuab Ultimate Multisite %1$s või kõrgemat. Sina kasutad versiooni %2$s. Palun uuenda Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Märkus:</strong> Namecheap sisaldab WHOIS privaatsust (WhoisGuard) tasuta. OpenSRS võtab WHOIS privaatsuse eest tasu — makse on arvestatud teie müüja tasakaalust."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "WHOIS privaatsuse hind"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Kliendi valik"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Alati kaasatud"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Kontrollib, kas WHOIS privaatsus on saadaval domeinidele, mis on selle toote abil registreeritud."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Peida oma isiklik kontaktinfo avalikust WHOIS-andmebaasist."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Telefoninumber riigikoodiga (nt +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Sisesta riigikood (nt +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksmise viis"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Teie tellimus"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Registreeri ainult (domaini registreerimine ainult)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Sünkroonida TLD-d →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "See võib võtta mõne minuti, sõltuvalt seadistatud pakkujate arvust. TLD-d sünkroonitakse ka automaatselt iga päev."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Vigased DNSi kirjed võivad põhjustada sinu veebisaidi, e-posti ja teiste teenuste töö katkestuse. Muudatuste globaalne levik võib võtta kuni 48 tundi. Kui sina pole kindel muudatuse kohta, võta ühendust oma võrguhalduriga."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Tühista ülekandmine"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Põhjus"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Töötlemine alates"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Algatatud"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Ülekandmine välja"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Sisenev ülekandmine"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "DNSi kirjeid ei toeta selle domeeni pakkuja. Ülaltoodud kirjed on kirjutuskaitstud."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Prioriteet (ainult MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Lisa / Muuda kirje"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Aegub %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Aegunud %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Domaini uuendamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Domaini uuendamine on algastatud. Sina saad varsti e-posti kinnituse."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Kas soovid seda domeeni uuendada veel ühe aasta?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Uuenda kirjet"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Lisa kirje"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Laadimine DNS kirjeid..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "Sina ei oma õigust selle domeeni haldamiseks."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Kehtetu kliendiseanss."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Pakkujat ei leitud ega seadistatud."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Pakkujat pole määratud."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Luba kliendi DNS haldus"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Kliendi DNS haldus"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "Üks kirje rea kohta: TYYP NIMI VÄÄRTUS TTL. Kasuta {SERVER_IP} oma võrguserveri IP-aadressi asendamiseks."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Vaikimisi DNS kirjed"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Automaatne DNSi kirjed loomine"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Kohandatud nimipalvelurid"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Määra kohandatud nimipalvelurid"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Säilita registreerija vaikeväärtused"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Nimeserveri režiim"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Nimede server ja DNS vaikeväärtused"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "TLD-sünkroonimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Sünkroonimine TLD-dega kõigi pakkujatega..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Domaini pakkuja ei ole õigesti seadistatud."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Domaini pakkujat pole seadistatud."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "TLD \".%s\" ei ole toetatud."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "Sissejuhatusliku allahindluse summa."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Allahindluse väärtus"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Ülekirjutatud hind"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Kuidas arvutada sissepääsu allahindlust?"

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Introductory Pricing"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Hind aastas"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "Fikseeritud summa, mis lisatakse pakkuja makse peale."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "Protsent, mis lisatakse pakkuja makse peale."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Fikseeritud hind"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Parandatud märgendus"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Percentage Markup"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Kuidas arvutada kliendile suunatud hinda."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Vali pakkuja"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Suspended"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Transferred Out"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Ülekandmine"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Automaatse uuendamise seade uuendatud"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Oled sina kindel, et soovid selle ülekande tühistada?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Ülekande staatus"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Uuenda seda domeeni automaatselt enne, kui see aegub."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Registreeritud"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "Süsteem"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Pärast registreerimist pead oma domeeni DNS‑i kirjed uuendama, et need viiksid meie serveritesse. Me anname üksikasjalikud juhised, kui sinu konto on loodud."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "nt mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Sinu domeen"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Otsi domeeni"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Sisesta oma saidi nimi..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Sisesta üks domeeni valik rida kohta."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Saadaolevad alamdomeenid"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Paku erinevaid alamdomeeni valikuid, millest valida."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Luba alamdomeeni domeeni valik"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Olemasoleva domeeni vahekaardi silt"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Registreerimise vahekaardi silt"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Alamdomeeni vahekaardi silt"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Domeen nõutud (registreerimine või olemasolev ainult)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Kõik valikud (alamsait, registreerimine, olemasolev)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Kontrollib, millised domeeni valikud on klientidele saadaval."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Valikurežiim"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Kasuta oma domeeni"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Kasutage tasuta alamdomeeni"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Laske klientidel valida tasuta alamdomeen, domeeni ostmise või oma domeeni kasutamise vahel."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Domeeni valik"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Pole domeeni tulemusi tagastatud"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Alustage &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Jäta seadistamine vahele ja seadista käsitsi"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Alustamiseks vali, millist domeeni pakkujat sina soovid seadistada. Sina võid hiljem lisada rohkem pakkujaid Integratsiooni Assistentist."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "See lisand võimaldab sul müüa kohandatud domeeniregistratsioone oma klientidele otse läbi kassa voogu. Domeenid registreeritakse automaatselt sinu valitud pakkuja kaudu."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Tere tulemast Domain Sellerisse"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Salvesta ja Lõpeta &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Uuenda domeene automaatselt enne aegumist. Klientid saavad seda domeeni kaupa üle kirjutada."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Protsendi puhul sisestage number, näiteks 20 20% jaoks. Fikseeritud puhul sisestage lisanduv summa."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Märgujoone väärtus"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Määra vaikimisi lisandumaks domeeni registreerimiskuludele. See määrab sinu kasumimarginaali."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Vaikimisi hinnakõrgendamine"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Tõlke pakkujal pole TLD-ide hankimist võimalik. Vaikimisi TLD-id kasutatakse. Sina võid seda hiljem seadistustes kohandada."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Vali, milliseid TLD-sid (domeeni laiendusi) sinu kliendid saavad registreerida. Sina võid neid hiljem muuta."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Luba klientidel osta domeeniregistratsioone kassa ajal."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Luba domeeni müümine"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Konfigureeri oma vaikimisi domeeni müügi seaded. Sina võid neid hiljem seadete lehelt kohandada."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Domain Selleri seaded"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Salvesta & Jätka &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Kuidas saada oma mandaadid"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Sisesta oma %s API andmed allpool. Need on kasutusel domeenide registreerimiseks teie klientide nimel."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigureeri %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Pakkujat ei leitud. Palun naase ja vali pakkuja."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Halda domeene"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Mine seadetesse"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Sinu domeeni pakkuja on seadistatud ja seaded on salvestatud. Sa võid nüüd müüa domeene oma klientidele kassa voogu kaudu."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "Domain Selling on valmis!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Domeeni integreerimine"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Vali integreerimine..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Seadistamine"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "OpenSRS pakkuja pole registreeritud."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Namecheap'i pakkuja pole registreeritud."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Ebaõnnestus %1$s domeeni: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Domeeni müüja seadistamine"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Sünkroonimine TLD-dega (see võib võtta mõne minuti)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Maakond / Lään"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Pea tänav"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Kontakt üksikasjad saadetud domeeni registreerijale. Vaikeväärtused laaditakse Domain Selleri seadetest."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Registreerija kontakt"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Tagasi"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Tühista kõik"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "OpenSRS Täielik API dokumentatsioon"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "OpenSRS Reselleri kiire algusjuhend"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "OpenSRS API Kiiralgusjuhend"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Vali Horizon (Test) arendamiseks või Live (Production) reaaltehingute jaoks."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Keskkond:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "API võti, mille sa genereerisid Samm 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "OpenSRS privaatvõti:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Teie müüja kasutajanimi müüja juhtpaneelilt."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "OpenSRS kasutajanimi:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Etapp 4: Integreerimise seadistamine"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "Testkeskkond (Horizon) ei nõua IP-valge nimekirja, kuid reaalkeskkond lükab tagasi API-kutsed mitte-valge nimekirja IP-ilt."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Lisa see IP-aadress OpenSRS-i lubatud nimekirja."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Lisage oma serveri avalik IP-aadress lubatud nimekirja."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Minge IP juurdepääsu reeglite juurde."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "Reseller Control Panelis, minge Kontu seaded."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Elus keskkonnas pead oma veebiserveri IP-aadressi valge nimekirja lisama:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Samm 3: Lisage oma serveri IP valge nimekirja (ainult tootmises)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Genereeri uus API võti ja kopeeri see. See on sinu privaatvõti."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Click the API Settings tab."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Minge Kontuuri seadedesse (riistikoon paremal ülanurgas)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Logi sisse oma OpenSRS müüja juhtpaneelile."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Etapp 2: Genereeri oma API võti"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Lisa rahalisi vahendeid oma kontole krediitkaardi, PayPal'i või ACH abil, et saaksite domeeniregistratsioone töödelda."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Kui heaks kiidetud, logige sisse Reseller Control Panelisse (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Külasta OpenSRS veebisaiti ja taotle partneri kontot."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Kui sul pole juba ühte, registreeru OpenSRS'i edasimüüja kontole:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Etapp 1: Saada Reselleri konto"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS pakub tasuta testkeskkonda (Horizon), et sa saaksid arendada ja testida ilma reaalsete tehingute töötlemata. Soovitame seal esmalt testida."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS on Tucows'i hulgimüügi domeeniregistratsiooni teenus. See pakub müüja API-d domeenide otsingute, registreerimiste, ülekannete ja uuenduste haldamiseks. Sina vajad müüja kontot, et seda integratsiooni kasutada."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "OpenSRS kohta"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "OpenSRS kaubandusliku müüja mandaadid"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "Namecheap API Korduma Kippuvad Küsimused"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Namecheap API meetodite viide"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Namecheap API tutvustus"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Lisavarad"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Luba see, kui kasutad Sandboxi mandaate testimiseks."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Testimismoodus:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Teie Namecheapi konto kasutajanimi (tavaliselt sama, mis API kasutaja)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "API võti, mille saad Namecheapi API juurdepääsu lehelt."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "API võti:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Teie Namecheapi konto kasutajanimi (kasutatakse API autentimiseks)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "API kasutaja:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "Järgmises etapis sisestad:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Samm 5: Integreerimise seadistamine"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Kasutage selle abivajaja Sandbox-i mandaate ja lülitage sisse Sandbox Mode lüliti."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Luba API juurdepääs oma Sandboxi kontole (samad sammud nagu eespool)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Loo tasuta Sandboxi konto aadressil %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Testimiseks ilma tegelike tehingute töötlemata:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Samm 4: Testi Sandboxiga (Soovitatav)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "API kutsed mitte-valitud IP-ilt lükatakse tagasi. Veendu, et sisestatud IP vastab IP-ile, mida sinu server kasutab väljuvate HTTP-päringute jaoks."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Oluline:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Lisa see IP-aadress Namecheapi valge nimekirja."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "Teie serveri IP:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Lisage oma veebiserveri avalik IPv4-aadress. Ainus toetatud on IPv4-aadressid."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "Leidke API juurdepääsu haldamise lehel valitud IP-ide jagu."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap nõuab, et sina lisaksid vähemalt ühe IP-aadressi valge nimekirja, enne kui API ligipääs töötab:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Samm 3: Lisage oma serveri IP valges nimekirja"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Kui API ligipääs on lubatud, kuvatakse teie API võti samal lehel. Kopeerige see ja hoidke seda turvaliselt."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Samm 2: Hangi oma API võti"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "Et võimaldada API ligipääsu tootmiskeskkonnas, peab teie Namecheapi konto vastama teatud nõuetele, näiteks kontol peab olema vähemalt 50 dollarit, vähemalt 20 domeeni või vähemalt 50 dollarit ostudest viimase kahe aasta jooksul. Heakskiit võib võtta paar päeva."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Tootmise nõuded:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Ümberlülita API ligipääsu lüliti sisse, loe Teenuse Tingimusi, ja sisesta oma konto parool kinnitamiseks."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Klõpsake Manage Namecheap API Accessi kõrval."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Scroll down to the Business & Dev Tools jagu."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Minge Profiili > Tööriistad navigatsioonimenüüst."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Logi oma Namecheapi kontole sisse."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Samm 1: Luba API juurdepääs"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap pakub tasuta Sandbox keskkonda testimiseks. Soovitame seal oma integratsiooni testida enne tootmisele üleminekut."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Märkus:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "Namecheapi API võimaldab sina domeenide registreerimist, ülekandeid ja DNS-i hallata programmeerimisel. API-kutsed saadetakse HTTP GET päringutena ja vastused tagastatakse XML formaadis."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Namecheapi API kohta"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Registreeru Namecheap'ile"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Pole sul Namecheap'i kontot?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Namecheap API mandaadid"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Sina vajad oma"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Juhised"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Renews at"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "esimene aasta"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Otsitakse saadavalolevaid domeene..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Uus otsing"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Domeeni otsingutulemused"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Kui pole saadaval, soovita alternatiive"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Otsi domeene"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Kõik TLD-d"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Populaars"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Sisesta oma domeeninimi"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Pole alustatud"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "DNS-i haldamine"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Kopeeri teave kõigile domeenidele"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Ma nõustun %1$sDomeeniregistratsiooni tingimustega%2$s ja tunnistan, et domeeniregistratsioonid ei ole tagasimakstud."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Nimediserver 4 (Valikuline)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nimediserver 3 (Valikuline)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Nimede server 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Nimede server 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Määrake selle domeeni jaoks oma nimekäsu serverid"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Kasutage kohandatud nimipalveljaid"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Kasutage domeeni pakkuja vaikimisi nimipalveljaid"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Kasuta vaikimisi nimipalveljaid"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Nameservers"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Hoia oma kontaktandmed privaatsena (+$9.99/year)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "WHOIS privaatsuse kaitse"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Uuenda seda domeeni automaatselt enne aegumist"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Domaini valikud"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Vali riik..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Postiindeks"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Aadressirida 2 (Valikuline)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Tänava aadress"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Aadressi teave"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organisatsioon (valikuline)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoninumber"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "E-posti aadress"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Registreerija teave"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Palun esitage domeeni registreerimiseks vajalik teave."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Domaini registreerimise teave"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Esitage see kood oma uuele registreerijale, et ülekandega lõpetada. Ülekandega lõpetatakse tavaliselt 5-7 päeva jooksul."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Teie autoriseerimiskood on:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "Teie domeeni %s ülekandmise väljastamine on alustatud."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Palun võta ühendust tugiteenusega, kui vajad abi."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Põhjus:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Kahjuks ebaõnnestus teie domeeni %s ülekandmine."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Teie domeeni %s ülekandmine on edukalt lõpetatud."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Uus kehtivuse lõppkuupäev"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Teie domeen %s on edukalt uuendatud."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "See aegub %s päeva pärast. Palun veenduge, et teie makseviis on ajakohane, et vältida katkestusi."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Teie domeen %1$s aegub %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Sina võid hallata oma domeeni seadeid oma konto armatuurist."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Teie domeen %s on edukalt registreeritud."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hei %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Aegumise kuupäev"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "aasta(a)d"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Domeeni üksikasjad"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Uus domeen, %1$s, on registreeritud kasutaja %2$s poolt."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Hei,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "Teie veebisaidi URL on %s."

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Sisesta domeeninimi (nt mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "aasta"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Domainid seatakse automaatseks uuendamiseks, kui need registreeritakse selle toote abil."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Vaikimisi domeeni registreerimise aastate arv."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Vaikimisi registreerimise periood"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Registreerimise üksikasjad"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Hinna ülekirjutus"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Fikseeritud summa allahindlus"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Protsentide allahindlus"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Allahindluse tüüp"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Paku esimese aasta jaoks allahindlatud hinda 1-aastaste domeeniregistratsioonide puhul. Uuendamisel kasutatakse tavapärast lisandhinda."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Luba esimesaastane sissejuhatav hind"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Markup Percentage"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Märguanduse summa"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Märgistus tüüp"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Vali, milliseid TLD-sid kliendid saavad selle toote abil registreerida."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Vali domeeni integreerimine, mida kasutada registreerimiste puhul selle toote jaoks."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Ei ole seadistatud)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Domaini pakkuja"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "Toetatud TLD-d"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "WHOIS privaatsus"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Loo domeeni toode"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Uuenda"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Uuenda nüüd"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Halda DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Automaatne uuendus"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Aegub"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Staatus"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Aegunud"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr ""

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelled"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Luba automaatne uuendamine"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Registreeri uus domeen"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Registreeri domeeni"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Tekkis viga. Palun proovige uuesti."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Ei leitud tulemusi. Proovi teist domeeninime."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/aasta"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Registreeri"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Tekst registreerimisnuppu iga tulemuse jaoks."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Nuppu nimi"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Otsige oma ideaalse domeeninime."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Kirjeldus tekst, mis kuvatakse pealkirja all."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Registreeri domeeni"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Ülemine pealkirja tekst, mis kuvatakse otsinguformi kohal."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr ""

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "näiteks 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "Domaini toote ID kasutamiseks kassas."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "Domeeni toote ID"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Üldseaded"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Lisab lehele domeeni otsingu vormi."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "EPP koodi hankimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "EPP kood on edukalt saadud."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Ei õnnestunud %s domeeni."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "avada"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "lock"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Domain %s edukalt."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "avatud"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "lukustatud"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Nimeserverite uuendamine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Nimipalvelurid uuendati edukalt."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Domaini teabe hankimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Domaini teave on edukalt kätte saadud."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Domaini uuendamine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Domaini uuendamine lõpetati edukalt."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Domeeni tellimuse aktiveerimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Domain order activated successfully."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Domaini registreerimine algas edukalt."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Kehtetu domeeninime vorming."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Domaini otsing lõpetati edukalt."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Otsing ei andnud tulemusi."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Hinnakujunduse hankimine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Hinnad edukalt hankitud."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD on nõutud"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "DNS kirjete uuendamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "DNS-i kirjed edukalt uuendatud"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "DNS-i kirjeid ei õnnestunud uuendada"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Ebaõnnestus %s domeeni"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Autorisatsioonikoodi hankimine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Autoriseerimiskood on saadetud registreerija e-posti aadressile."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Domaini teabe hankimine Namecheaptõrkus ebaõnnestus"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Ülekandega nurjus: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Domaini ülekandmine ebaõnnestus"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "Domeeninimi, volituskood ja registreerija teave on nõutud."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Kehtetu XML vastus"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Tühi API vastus"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "API päring ebaõnnestus mitte-OK olekus."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Domaini teabe hankimine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Domeeni teabe hankimine ebaõnnestus"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Nimeserveri uuendamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Nimeserveri uuendamine ebaõnnestus"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Domeeninimi ja nimipalvelurid on nõutavad"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Taastamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Domaini uuendamine ebaõnnestus"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Registreerimine ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Domeeni nimi ja registreerija teave on nõutud"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "Domaini otsing ebaõnnestus: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "API ühenduse test ebaõnnestus"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Teenusepakkuja pole seadistatud"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "API võti"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "OpenSRS kasutajanimi ja privaatvõti on nõutud."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horisont (Test)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "Otse (Tootmine)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Vali OpenSRS keskkond."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Keskkond"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Sisesta privaatvõti..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "Teie OpenSRS API privaatvõti."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "OpenSRS privaatvõti"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Teie OpenSRS'i edasimüüja kasutajanimi."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "OpenSRS kasutajanimi"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "OpenSRS domeeni registreerimisteenus Tucows'ilt."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "Namecheapi API kasutaja ja API võti on nõutud."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Luba sandboxi/testirežiim."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Põrandamoodus"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Sisesta kasutajanimi..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Teie Namecheap'i konto kasutajanimi."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Namecheap kasutajanimi"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Sisesta API võti..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "Teie Namecheap API võti."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Namecheap API võti"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Sisesta API kasutaja..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Teie Namecheap API kasutajanimi."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Namecheap API kasutaja"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Namecheapi domeeni registreerimine ja haldamine."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Automaatne uuendamise seade uuendatud."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "Kehtetu domeeni ID."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Ühtegi TLD-d ei leitud sünkroonimiseks."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Mõned vead tekkisid:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "TLD-de sünkroonimine %1$s-st ebaõnnestus: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Sünkroonimine ebaõnnestus."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Domeenid"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Halda e-posti teavitusi"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-posti teated"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Teated"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Kaks tähemärgi riigikood (nt US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Riigi kood"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Maakond/riik"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Tänava aadress domeeni registreerija kontaktiks."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Vaikimisi registreerija teave"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Taastamise kordamise periood (päevad)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Taastamise teatepäevad"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Luba automaatne uuendamine vaikimisi"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Automaatse uuendamise seaded"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Fikseeritud summa"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Protsent"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Sünkroniseerimise pakkuja TLD-d"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Sünkroonida tippdomeenid"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Vali TLD-id..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "Vaikimisi TLD-d"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Konfigureeri domeenite pakkujad Integratsiooni viisardi kaudu."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Domaini pakkuja seadistamine"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Hinnakujunduse vahemälu kestus (minutid)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Otsingutulemuste limiit"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Vaikimisi pakkuja"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Luba või keela domeeni müügifunktsioon."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Luba Domaini müüja"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Üldseaded"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Konfigureeri domeeni registreerimise ja müügiseaded."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Domeenimüüja"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Ei saa API-ga ühendust luua."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Ühendus API-ga edukalt."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Ühendus edukas"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Pakkuja ID on nõutud."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "Domaini otsing ebaõnnestus."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Kehtetu või seadistamata pakkuja."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Domain %s registreeriti edukalt!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Domaini registreerimine ebaõnnestus."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Kehtetu või seadistamata pakkuja valitud."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Palun sisestage kehtiv domeeninimi (nt example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Viga saadavuse kontrollimisel."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Saabuvuse kontrollimine ebaõnnestus."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Palun valige esmalt pakkuja."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "pole saadaval"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "on saadaval"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Kontrollin saadavust..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Sandbox)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Registreeri ja lisa domeen"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Määra see saidi peamiseks domeeniks."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Peamine domeen"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Domeeni registreerimise aastate arv."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Registreerimise aastad"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Sihtsait registreeritud domeeni jaoks."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Otsi saidid..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Rakenda saidile"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Sisesta täielik domeeninimi koos TLD-ga (nt example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "nt example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Domaini nimi"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Vali domeeni pakkuja registreerimiseks."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Pakkuja"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Domaini ülekandmine on lõpetatud"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Domeeni ülekandimise volitus"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Teie domeen on uuendatud"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Teie domeen on registreeritud"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Uus domeen registreeritud"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "See sündmus aktiveerub, kui domeeni ülekandmine ebaõnnestub."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Domaini ülekandmine ebaõnnestus"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "See sündmus aktiveerub, kui domeeni ülekandmine lõpeb."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Domaini ülekandmine lõpetatud"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "See sündmus aktiveerub, kui domeeni ülekandmine väljapoole algab."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Domaini väljastamine on alganud"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Seda sündmust käivitakse, kui domeeni uuendamise meeldetuletus on tähtaeg."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Domeeni uuendamise meeldetuletus"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "See sündmus käivitub, kui domeen uuendatakse."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Domeeni uuendatud"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "See sündmus aktiveerub, kui domeen registreeritakse domeeni müüja kaudu."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Tagasi lükatud"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "Käimas"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "Domeen peab olema vähemalt 60 päeva vana ülekandmiseks"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Domeen on juba ülekandmisel"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Domain peab olema aktiivne, et alustada ülekannet"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Vaata üksikasju"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Ülekande tühistamine nurjus: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Ülekanne on edukalt tühistatud"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Ülekannet ei saa praeguses olekus tühistada."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "Sina ei oma luba selle ülekande tühistamiseks"

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Ülekandmise väljastamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Ülekandmise väljastamine on algatatud. Sina saad e‑kirja, millel on autoriseerimiskood."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Autorisatsioonikoodi genereerimine ebaõnnestus"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "Sina ei ole selle domeeni ülekandmiseks luba"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Domeeni ei leitud süsteemist"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Ülekande algus ebaõnnestus: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Domaini ülekandmine on edukalt algatatud."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Domaini kirje loomine ebaõnnestus"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Ülekande algatamine ebaõnnestus"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Kehtetu klient"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Domain on juba selle süsteemi poolt haldatud"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Pakkuja ei toeta domeeni ülekandeid"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Kehtetu pakkuja valitud"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Kehtetu domeeninime vorming"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Kõik nõutavad väljad peavad olema täidetud"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Impordi TLD-d"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Domain Seller nõuab, et Multisite Ultimate oleks installitud ja aktiivne."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Uuenduse makse loomine ebaõnnestus."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Manuaalne uuendamine algas."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Domeen ei leitud."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Kliendit ei leitud."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Puuduvad nõutavad parameetrid."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Puudulikud õigused."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "DNSi kirje lisamine ei ole selle pakkuja poolt toetatud"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "DNSi kirje päring ei ole selle pakkuja poolt toetatud."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Domaini ülekandmine ei ole selle pakkuja poolt toetatud"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Hindade hankimine ebaõnnestus."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Pakkujat ei leitud."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Domeeni nimi on nõutav."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Domaini seaded"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Selle domeeni jaoks DNSi kirjeid ei leitud."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Süsteemi kirje"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL peab olema vahemikus 60 kuni 86400 sekundit"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Kehtetu hostinimi CNAME kirje jaoks"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "MX kirjed nõuavad kehtivat prioriteedi väärtust"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Kehtetu IPv6 aadress"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Kehtetu IPv4 aadress"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Toetamata kirjetüüp"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s on kohustuslik"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Tekkis viga"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Oled sina kindel, et soovid seda DNS-i kirjet kustutada?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Kehtetu päringu parameetrid"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Kehtetu kliendiseanss"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Puudulikud õigused"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Zone faili genereerimine ebaõnnestus: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "DNS kirje kustutamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "DNS-i kirje kustutatud edukalt"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "DNS kirje kustutamine ebaõnnestus"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Domeeni nimi ja kirje ID on nõutud"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "DNS kirje uuendamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "DNS-i kirje uuendati edukalt"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "DNS kirje uuendamine ebaõnnestus"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Domeeni nimi, kirje ID ja kirjeandmed on nõutavad"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "DNS kirje lisamine ebaõnnestus: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "DNS-i kirje lisatud edukalt"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "DNS kirje lisamine ebaõnnestus"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "Domeeni nimi ja kirjeandmed on nõutavad"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "DNS kirjeid ei õnnestunud hankida: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "DNS kirjeid ei õnnestunud hankida"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "DNS-i haldamist ei toetata selle domeeni jaoks"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Domaini pakkuja pole saadaval"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "Sina ei oma õigust selle domeeni haldamiseks."

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Domeen ei leitud"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Domeeninimi on nõutud"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Domaini hindade hankimine ebaõnnestus."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Ei saa selle TLD-i hinnakujundust hankida."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Kehtetu domeeni pakkuja."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Kehtetu domeeni toode."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Domeeninimi ja pakkuja on nõutavad."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Turvakontroll ebaõnnestus."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr "Renews at "

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/aast"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Muuda"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "Domeeneid ei leitud"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Palun sisestage kehtiv domeeninimi"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Vali"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Viga tekkis"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Pole saadaval"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Otsing..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Sisesta soovitud domeeninimi..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Luba klientidel valida domeeni registreerimise aastate arv."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Näita registreerimise ajavahemikku"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Vali domeeni registreerimise toode, mida kasutada hindade ja pakkuja seadeteks."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "nt Domeeni registreerimine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Domeeniprodukt"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Domeeni otsing"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "WHOIS privaatsus on seadistatud domeeni registreerimise ajal."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Luba domeeni registreerimine ja müük OpenSRS-i kaudu."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Ühenduse testimine ebaõnnestus."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "WHOIS privaatsuse haldamist ei toeta veel Namecheabil."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Luba klientidel otsida ja osta domeene kassa ajal."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Luba domeeni registreerimine ja müük Namecheabi kaudu."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Domaini müük"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Müü oma klientidele kohandatud domeene mitmete madala hinna müüjate, paindliku hinnakujunduse ja sujuva kassa integreerimisega."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisite: Domeeni müüja"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Võimalda selle plaani klientidele registreerida kohandatud domeeni, samal ajal kui nad registreeruvad kontole."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Domaini registreerimine"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Tasuta"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Võetud"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Sisesta domeeni otsimiseks..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Otsitakse domeene..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Domain Registreeritud"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Luba WHOIS privaatsuse kaitse"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Registreerimise periood"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Postiindeks"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Riik"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Linn"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Aadress"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Vali pakkuja..."