# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:01:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Referencia de la API de registro de dominios"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Descripción general de la API de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Documentación de la API HTTP de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "La clave de API de tu página de Ajustes > API de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Tu ID numérico de revendedor de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "ID de revendedor:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Usa tu ID de revendedor y clave de API del entorno de pruebas (pueden diferir de los de producción)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Tu clave de API otorga acceso completo a tu cuenta de ResellerClub. Guárdala de forma segura y nunca la compartas públicamente. Puedes regenerarla en cualquier momento desde la página de Ajustes > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Mantén esta clave segura: proporciona acceso completo a la API de tu cuenta."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Haz clic en «Generar clave de API» o copia tu clave existente."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "En tu panel de control de ResellerClub, ve a Ajustes > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Tu ID de revendedor se muestra en la parte superior de la página (un valor numérico)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Ve a Ajustes > Información personal."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Accede a tu panel de control de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Paso 1: Encuentra tu ID de revendedor"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub proporciona un entorno de pruebas gratuito en test.httpapi.com para realizar pruebas. Recomendamos probar tu integración allí antes de cambiar a producción."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "La API HTTP de ResellerClub te permite gestionar registros de dominios, transferencias, renovaciones y contactos de forma programática. Todas las llamadas a la API se realizan a través de HTTPS y las respuestas se devuelven en formato JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "Acerca de la API HTTP de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Regístrate en ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta de ResellerClub?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "para conectar tu cuenta de revendedor para el registro de dominios."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Credenciales de la API de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Guía del Gestor de API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Referencia de la API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "La clave de API de tu página del Gestor de API de NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Paso 2: Configurar la integración"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo proporciona un entorno de pruebas para realizar pruebas. Ponte en contacto con el soporte de NameSilo para solicitar acceso al entorno de pruebas. Activa el modo de entorno de pruebas en el siguiente paso cuando uses credenciales del entorno de pruebas."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Asegúrate de que la clave tenga los permisos obligatorios: Registro de dominios, Gestión de dominios, Gestión de DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Haz clic en «Generar nueva clave de API» y copia la clave."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Ve a Cuenta > Gestor de API desde el menú de navegación."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Accede a tu cuenta de NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Paso 1: Genera tu clave API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "La API de NameSilo utiliza solicitudes HTTP GET simples autenticadas con una clave API. Las respuestas se devuelven en formato XML. No se requiere lista blanca de IP."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "Acerca de la API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Regístrate en NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta de NameSilo?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo incluye protección de privacidad WHOIS gratuita en cada registro de dominio, sin coste adicional."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Privacidad WHOIS gratuita:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Clave API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Gestión de claves API de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Guía de inicio para desarrolladores de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Documentación de la API de dominios de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Selecciona OTE (Entorno de pruebas) para desarrollo o Producción para transacciones reales."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "El secreto de API que copiaste en el paso 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Secreto de API de GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Clave de API de GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Úsalo para registros de dominios en vivo. Se aplican cargos reales. Variable de API: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Producción:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Úsalo para pruebas. Sin cargos reales. Variable de API: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Entorno de pruebas):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy utiliza claves de API separadas para los entornos OTE (entorno de pruebas) y Producción. Debes generar claves separadas para cada entorno."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Paso 3: OTE frente a Producción"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "El secreto de API solo se muestra una vez al crear la clave. Guárdalo de forma segura; si lo pierdes, tendrás que generar un nuevo par de claves."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Copia tanto la clave de API como el secreto de API: el secreto solo se muestra una vez."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Asigna un nombre a tu clave (por ejemplo, «Mi sitio WordPress») y haz clic en «Siguiente»."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Selecciona el entorno: «Test» para OTE (entorno de pruebas) o «Production» para transacciones en vivo."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Haz clic en «Create New API Key»."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Haz clic en «API Keys» en el menú de navegación."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Accede con las credenciales de tu cuenta de GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Visita el Portal para Desarrolladores de GoDaddy en developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Paso 2: Genera tu clave y secreto de API"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Si aún no tienes una, crea una cuenta de GoDaddy en godaddy.com. Puedes usar una cuenta personal o de revendedor existente."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Paso 1: Crea o accede a tu cuenta de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy proporciona un entorno de pruebas OTE (Entorno de pruebas operativas) para que puedas desarrollar y probar sin procesar transacciones reales. Recomendamos probar allí primero."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy es el registrador de dominios más grande del mundo, con más de 81 millones de dominios bajo gestión. Proporciona una API REST para consultas, registros, renovaciones y gestión de DNS de dominios. Necesitas una cuenta de GoDaddy con acceso a la API para usar esta integración."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "Acerca de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Credenciales de la API de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Entorno de pruebas de Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Programa de revendedor de Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Documentación de la API de Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Activa esto si estás usando credenciales del entorno de pruebas para realizar pruebas."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Tu contraseña de cuenta o token de API. Se recomienda usar un token."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Contraseña / Token de API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Activa el modo de entorno de pruebas en el siguiente paso de este asistente."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Usa tus credenciales del entorno de pruebas (pueden diferir de las de producción)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "El entorno de pruebas proporciona un saldo de prueba de $5,000 para registros de dominios."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Accede al panel del entorno de pruebas en %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Paso 3: Prueba con el entorno de pruebas (Recomendado)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Tu token de API concede acceso completo a tu cuenta de Enom. Se recomienda usar un token de API en lugar de tu contraseña. También puedes incluir la dirección IP de tu servidor en la lista blanca del panel de control de Enom para mayor seguridad."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Guarda el token de forma segura: proporciona acceso completo a la API de tu cuenta."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Genera un nuevo token de API. Este token se puede usar en lugar de tu contraseña."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "En tu panel de control de Enom, navega a Cuenta > Acceso a la API."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Paso 2: Genera un token de API (Recomendado)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Puedes usar la contraseña de tu cuenta o generar un token de API para mayor seguridad."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Tu nombre de usuario es el nombre de acceso que usas para acceder al panel de control del revendedor."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Accede a tu cuenta de revendedor de Enom en reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Paso 1: Localiza tus credenciales"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom proporciona un entorno de pruebas gratuito en resellertest.enom.com con un saldo de prueba de $5,000. Recomendamos probar tu integración allí antes de cambiar a producción."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (una empresa de Tucows) proporciona una API completa para revendedores con más de 300 comandos para registro, transferencias, renovaciones y gestión de dominios. La API utiliza solicitudes HTTPS GET con credenciales pasadas como parámetros de consulta."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Acerca de la API de revendedor de Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "para empezar con la reventa de dominios."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Regístrate para obtener una cuenta de revendedor de Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta de Enom?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Credenciales de revendedor de Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Actualmente no hay proveedores de venta de dominios registrados. Activa una integración de proveedor antes de continuar."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel es un panel de alojamiento y no es compatible con el registro de dominios."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "La conexión con CyberPanel falló: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "La prueba de conexión con CyberPanel falló: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Respuesta inesperada de la API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "El tipo de registro DNS es obligatorio."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "El nombre de dominio y los datos del registro son obligatorios."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Registra, renueva o transfiere dominios: CyberPanel es un panel de alojamiento, no un registrador."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Crea y recupera registros DNS (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) a través de la API de CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Gestiona los registros DNS de los dominios alojados en CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "El proveedor ResellerClub no está registrado."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "El ID de revendedor y la clave de API de ResellerClub son obligatorios."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Activar modo de pruebas/entorno de pruebas (usa el endpoint test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Tu clave de API de ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Introduce el ID de revendedor..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Tu ID de revendedor de ResellerClub (numérico)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID de revendedor"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Registro y gestión de dominios ResellerClub a través de la API HTTP."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "El proveedor NameSilo no está registrado."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Activar modo de pruebas/entorno de pruebas. Ponte en contacto con el soporte de NameSilo para obtener credenciales de pruebas."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Tu clave API de NameSilo. Se encuentra en Cuenta > Gestor de API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Clave API de NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Registro de dominios NameSilo — tarifas fijas bajas con privacidad WHOIS gratuita en cada dominio."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "El proveedor GoDaddy no está registrado."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Entorno de pruebas)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Producción"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Selecciona el entorno de GoDaddy. Usa OTE para pruebas."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Introduce el secreto de API..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Tu secreto de API de GoDaddy desde el portal para desarrolladores."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Secreto de API de GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Tu clave de API de GoDaddy desde el portal para desarrolladores."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "Clave de API de GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Registro de dominios GoDaddy: el registrador más grande del mundo."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "El proveedor Enom no está registrado."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Activar modo de pruebas/entorno de pruebas (usa la variable resellertest.enom.com con un saldo de prueba de 5.000 $)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Introduce la contraseña o el token..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Tu contraseña de cuenta de Enom o token API. Se recomienda usar un token API por seguridad."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Contraseña de Enom / Token API"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Tu nombre de usuario de cuenta de revendedor de Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Nombre de usuario de Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Servicio de registro de dominios Enom de Tucows. Más de 550 TLD, precios escalonados para revendedores."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Verificación fallida"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Verificando..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "La integración SES no implementa delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "La integración SES no implementa check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "La integración SES no implementa verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Verificación SES reiniciada"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "ID de dominio no válido"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Re-verificar dominio"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Registros DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Verificación de correo electrónico SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Cada 5 minutos"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "Se devolvió un ID de pedido vacío para el dominio %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "No se pudo recuperar el ID del pedido para el dominio %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Contacto creado pero no se devolvió el ID."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Error al crear el contacto del registrante."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Cliente creado pero no se devolvió el ID."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Error al crear el cliente de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "El correo electrónico del registrante es obligatorio."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "La gestión de registros DNS no es compatible con ResellerClub. Gestiona los registros DNS a través de tu panel de control de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "La API de ResellerClub devolvió un error."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Respuesta JSON no válida de la API de ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub devolvió una respuesta HTML en lugar de JSON (HTTP %d). Esto suele significar que la IP del servidor está bloqueada o no está en la lista blanca en los ajustes del cortafuegos/API de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Activar el registro y la venta de dominios a través de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "La prueba de conexión con NameSilo ha fallado."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "La clave de API de NameSilo es obligatoria."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "La transferencia de dominio se ha iniciado correctamente."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "La transferencia de dominio ha fallado."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo envía el código EPP directamente a la dirección de correo electrónico del registrante."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Código EPP enviado a la dirección de correo electrónico del registrante."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Error al recuperar el código EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Al menos un servidor de nombres es obligatorio."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Registro de dominio completado correctamente."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Precios no disponibles para .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "No se devolvieron resultados de búsqueda de dominio."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Error al analizar la respuesta de la API de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Respuesta HTTP inesperada de la API de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Incluye privacidad WHOIS gratuita en cada registro de dominio."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Activa el registro y la venta de dominios a través de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "La prueba de conexión con GoDaddy falló."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "La clave y el secreto de la API de GoDaddy son obligatorios."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "Privacidad WHOIS activada correctamente."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "Registro DNS añadido correctamente."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Error al añadir el registro DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "Registros DNS recuperados correctamente."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Error al recuperar los registros DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Las transferencias de dominio no son compatibles con este proveedor."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Error al recuperar la información del dominio."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Respuesta inesperada de la API de GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Error de la API de GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Activa el registro y la venta de dominios a través de GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "La prueba de conexión a la API de Enom falló."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Se requieren el nombre de usuario y la contraseña/token de Enom."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Error al activar la privacidad WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Error al activar la privacidad WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "La gestión de registros DNS no es compatible con Enom. Gestiona los registros DNS a través de tu panel de control de Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Error al recuperar el código de autorización"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Nombre de dominio no válido: falta el TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "La solicitud a la API de Enom falló."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "La API de Enom devolvió un error."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Respuesta XML no válida de la API de Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Respuesta vacía de la API de Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Activar el registro y la venta de dominios a través de Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "No hay TLDs compatibles disponibles para esta búsqueda."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Añade un panel de gestión de DNS a la página de cuenta del cliente donde pueden añadir, editar y borrar registros DNS para sus dominios."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Permite a los clientes gestionar los registros DNS de sus dominios. Solo actívalo si tus clientes necesitan configurar entradas DNS personalizadas."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Configura las plantillas de correo electrónico enviadas a los clientes para el registro de dominio, recordatorios de renovación y avisos de caducidad."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Las notificaciones por correo electrónico para eventos de dominio (registro, renovación, caducidad) se gestionan a través de la página de correos electrónicos del sistema."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Ejemplo: «A @ {SERVER_IP} 300» crea un registro A que apunta el dominio a tu servidor con un TTL de 5 minutos."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Crear automáticamente registros DNS (como un registro A que apunte a tu servidor) después del registro del dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Un servidor de nombres por línea. Estos se configurarán en el dominio inmediatamente después del registro."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Los servidores de nombres personalizados son obligatorios si quieres que los dominios se resuelvan en tu red multisitio de WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Elige si mantener los valores predeterminados del registrador o apuntar a tus propios servidores de nombres después del registro."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Se aplica automáticamente después de registrar un dominio. Establece servidores de nombres personalizados para apuntar los dominios a tu alojamiento."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Detalles de contacto WHOIS por defecto. Se utilizan como respaldo cuando la información del titular no se recopila durante el pago."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Si el pago de la renovación automática falla, cuántos días seguir intentándolo antes de darse por vencido."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Cuántos días antes de la caducidad se envía al cliente un correo electrónico de recordatorio de renovación."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Cuando está activado, los dominios recién registrados tendrán la renovación automática activada por defecto."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Controla cómo se renuevan los dominios antes de su caducidad. Los clientes pueden anular esto por dominio desde su cuenta."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Obtén la lista completa de TLD disponibles de tus proveedores configurados. Esto se ejecuta automáticamente una vez al día, o haz clic para sincronizar ahora. Puede tardar unos minutos."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Si un cliente escribe «example.io», ese TLD se comprueba primero independientemente de esta lista. Estos TLD se utilizan cuando el cliente busca sin especificar un TLD (por ejemplo, solo «example»)."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD comprobados durante la búsqueda de dominios. El orden determina el orden de visualización de los resultados. Haz clic en «Sincronizar TLD del proveedor» a continuación para cargar todos los TLD disponibles de tu proveedor."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Controla qué TLD se comprueban cuando un cliente busca un dominio. Esto no afecta a los precios — los precios se configuran en cada producto de dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "TLDs de Búsqueda por Defecto"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Gestionar Productos de Dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Gestiona los productos de dominio y configura los precios, el margen y los TLDs compatibles. Crea un producto general (sin TLDs seleccionados) para poner precio a todos los dominios, y luego opcionalmente crea productos con TLDs específicos para anular los precios."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Productos de Dominio"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Cuánto tiempo almacenar en caché la disponibilidad y los precios de los dominios del proveedor. Valores más bajos son más precisos pero aumentan las llamadas a la API."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Número máximo de TLDs a verificar cuando un cliente busca un dominio. Valores más altos muestran más opciones pero tardan más."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "El proveedor utilizado para las búsquedas de dominios y como opción por defecto al crear nuevos productos de dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Cuando está desactivado, las funciones de búsqueda y registro de dominios no estarán disponibles."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Configuración básica del vendedor de dominios. Los precios y el margen se configuran por producto en la página de Productos."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "La cantidad del descuento introductorio. Se aplica solo al primer año; las renovaciones usan el precio completo."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Porcentaje de descuento: reduce un X%. Cantidad fija de descuento: resta una cantidad fija. Anular precio: establece un precio exacto para el primer año."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Cómo calcular el descuento del primer año."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Ofrece un precio con descuento solo para el primer año de registro. Las renovaciones usan el precio de margen completo."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Cuota anual adicional cuando el cliente opta por la protección de privacidad WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Desactivado: sin privacidad. Siempre incluido: la privacidad se añade automáticamente sin coste adicional. Elección del cliente: el cliente decide y paga la cuota a continuación."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Cuando está activado, el sistema intentará renovar el dominio y cobrar al cliente antes de la caducidad."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Renueva automáticamente los dominios antes de que caduquen. Los clientes pueden cambiar esto desde su cuenta."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Número de años para el registro del dominio. La mayoría de los clientes registran por 1 año."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Advertencia:</strong> Los costes del proveedor varían según el TLD. Un .com puede costar 10 $ mientras que un .io cuesta 35 $. Asegúrate de que tu precio fijo cubra tu coste para todos los TLD asignados a este producto, o usa TLD compatibles para limitar qué TLD maneja este producto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "El precio exacto que se cobra al cliente por año, independientemente de lo que te cobre el proveedor."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Cantidad fija añadida sobre el coste del proveedor. Por ejemplo, 5 $ en un dominio de 10 $ = precio para el cliente de 15 $."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr ""

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Porcentaje de margen (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Porcentaje añade un % sobre el coste del proveedor. Fijo añade una cantidad fija. Precio fijo ignora el coste del proveedor y cobra una cantidad establecida."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Cómo calcular el precio que pagan tus clientes. Este es el único lugar donde se configura el precio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Los productos con TLD específicos anulan los productos catch-all. Por ejemplo, un producto con .io se usará para dominios .io incluso si existe un producto catch-all. Solo necesitas un producto catch-all — no crees productos separados para cada TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Limita este producto a TLDs específicos. Déjalo vacío para que sea un producto comodín que fije el precio de cualquier TLD no cubierto por otro producto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Cada proveedor tiene sus propios precios. El costo base se obtiene del proveedor, luego se aplica tu margen."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "El registrador de dominios que se utiliza para comprobar la disponibilidad y registrar los dominios que se venden a través de este producto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Configura el registro de dominio y los precios para este producto. Todos los precios se controlan aquí — el precio visible para el cliente se calcula en base a estos ajustes."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller requiere Ultimate Multisite %1$s o superior. Estás ejecutando %2$s. Por favor, actualiza Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Namecheap incluye la privacidad WHOIS (WhoisGuard) gratis. OpenSRS cobra por la privacidad WHOIS — el coste se deduce de tu saldo de revendedor."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Precio de privacidad WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Elección del cliente"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Siempre incluido"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Controla si la privacidad WHOIS está disponible para los dominios registrados con este producto."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Número de teléfono con código de país (p. ej. +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Incluye el código de país (p. ej. +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Tu pedido"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Registrar solo (solo registro de dominio)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Sincronizar TLDs →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "Esto puede tardar unos minutos dependiendo del número de proveedores configurados. Los TLD también se sincronizan automáticamente cada día."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLDs (dominios de nivel superior) son las extensiones al final de un nombre de dominio, como .com, .net o .org. Haz clic en el botón de abajo para sincronizar los TLDs disponibles de todos tus proveedores de dominio configurados."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Cancelar Transferencia"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Razón"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Procesando desde"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Iniciado"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Transferir fuera"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Transferir"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "La edición de registros DNS no es compatible con este proveedor de dominios. Los registros mostrados arriba son de solo lectura."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Prioridad (MX solo)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Añadir / Editar Registro"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Caduca %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Caducado %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "La renovación del dominio falló. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "La renovación del dominio ha sido iniciada. Recibirás una confirmación por correo electrónico en breve."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "¿Te gustaría renovar este dominio por otro año?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Actualizar registro"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Añadir Registro"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Cargando registros DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "No tienes permiso para gestionar este dominio."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Sesión de cliente no válida."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Proveedor no encontrado o no configurado."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "No se ha especificado ningún proveedor."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Activar la gestión DNS del cliente"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Gestión de DNS del cliente"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "Un registro por línea: TYPE NAME VALUE TTL. Usa {SERVER_IP} como marcador de posición para la dirección IP de tu servidor de red."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Registros DNS por defecto"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Crear registros DNS automáticamente"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Servidores de nombres personalizados"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Establece servidores de nombres personalizados"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Mantener los valores por defecto del registrador"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Modo de Nameserver"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Servidor de nombres & Valores predeterminados de DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "La sincronización de TLD falló. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Sincronizando TLDs de todos los proveedores..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "El proveedor de dominios no está configurado correctamente."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "No hay un proveedor de dominio configurado."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "El TLD \".%s\" no es compatible."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "El importe del descuento introductorio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Valor del descuento"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Sobrescribir precio"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Cómo calcular el descuento introductorio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Precios Introductorios"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Precio por año"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "El importe corregido a añadir sobre el coste del proveedor."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "El porcentaje a añadir sobre el coste del proveedor."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Precio corregido"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Markup corregido"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Margen de porcentaje"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Cómo calcular el precio visible para el cliente."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Seleccionar proveedor"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Transferido"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Transferencia"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Configuración de renovación automática actualizado"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "¿Seguro que quieres cancelar esta transferencia?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Estado de transferencia"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Automatically renew this domain before it expires."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "p.ej. mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Tu dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Buscar un dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Introduce el nombre de tu sitio..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Introduce una opción de dominio por línea."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Dominios de subdominio disponibles"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Ofrece diferentes opciones de subdominio para elegir."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Activar la selección de dominio de subdominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Etiqueta de pestaña de dominio existente"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Etiqueta de pestaña de registro"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Etiqueta de pestaña de subdominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Dominio obligatorio (solo registrar o existente)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Todas las opciones (subdominio, registrar, existente)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Controla qué opciones de dominio están disponibles para los clientes."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de selección"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Usa tu propio dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Usa un subdominio gratuito"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Combina la URL del sitio y el manejo de dominios en un solo componente. Configura el modo para controlar qué opciones están disponibles."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Permite a los clientes elegir entre un subdominio gratuito, comprar un dominio o usar su propio dominio."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Selección de dominio"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "No se han devuelto resultados de dominio"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Primeros pasos &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Omitir la configuración y configurarla manualmente"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Para los primeros pasos, selecciona qué proveedor de dominios quieres configurar. Puedes añadir más proveedores más tarde desde el Asistente de Integración."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "Esta extensión te permite vender registros de dominios personalizados a tus clientes directamente a través de tu flujo de finalizar compra. Los dominios se registran automáticamente a través de tu proveedor elegido."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Te damos la bienvenida a Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Guardar y terminar →"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Renueva automáticamente los dominios antes de la caducidad. Los clientes pueden anular esto por dominio."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr ""
"Para porcentaje, introduce un número como 20 para 20%.  \n"
"Para corregido, introduce la cantidad a añadir."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Valor de margen"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Establecer un margen de marcado por defecto en los costes de registro de dominios. Esto determina tu margen de beneficio."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Margen de precios por defecto"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "No se pudieron recuperar TLDs del proveedor. Se usarán TLDs por defecto. Puedes configurarlo más tarde en ajustes."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Selecciona qué TLDs (extensiones de dominio) pueden registrar tus clientes. Puedes cambiarlos más tarde."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Permite a los clientes comprar registros de dominio durante el finalizar compra."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Activar la venta de dominios"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Configura tus ajustes de venta de dominios por defecto. Puedes ajustarlos más tarde desde la página de ajustes."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Ajustes del vendedor de dominios"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Guardar y continuar →"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Cómo obtener tus credenciales"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Introduce tus credenciales API de %s a continuación. Se utilizan para registrar dominios en nombre de tus clientes."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Proveedor no encontrado. Por favor, vuelve atrás y selecciona un proveedor."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Gestionar dominios"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir a ajustes"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Tu proveedor de dominios está configurado y los ajustes están guardados. Ahora puedes vender dominios a tus clientes a través del flujo de finalizar compra."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "¡La venta de dominios está lista!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Integración de dominio"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Seleccionar integración..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "El proveedor OpenSRS no está registrado."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "El proveedor Namecheap no está registrado."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Error al %1$s dominio: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Te damos la bienvenida"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Configuración del vendedor de dominios"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Sincronizando TLDs (esto puede tardar unos minutos)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Estado / Provincia"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Main St"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Detalles de contacto enviados al registrador de dominios. Los valores por defecto se cargan desde los ajustes del Vendedor de Dominios."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Contacto del registrante"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Volver"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Anular selección"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr ""

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Documentación completa de la API de OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Guía rápida de inicio para revendedores OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Guía rápida de inicio de OpenSRS API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Selecciona Horizon (Test) para desarrollo o Live (Production) para transacciones reales."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Entorno:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "La clave API que generaste en el Paso 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "Clave privada de OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Tu nombre de usuario de revendedor del Panel de Control de Revendedores."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "OpenSRS nombre de usuario:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Paso 4: Configura la integración"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "El entorno de pruebas (Horizon) no requiere la lista blanca de IP, pero el entorno en vivo rechazará las llamadas API desde IPs no en la lista blanca."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Añadir esta dirección IP a la lista permitida de OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Añadir la dirección IP pública de tu servidor a la lista permitida."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Navega a Reglas de acceso IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "En el Panel de Control del Revendedor, ve a Ajustes de la cuenta."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Para el entorno en vivo, debes incluir en la lista blanca la dirección IP de tu servidor web:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Paso 3: Añade tu IP de servidor a la lista blanca (solo en producción)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr ""
"Genera una nueva clave API y cópiala.  \n"
"Esta es tu clave privada."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Haz clic en la pestaña Ajustes de API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Ir a ajustes de la cuenta (icono de engranaje en la esquina superior derecha)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Accede a tu Panel de Control de Revendedor OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Paso 2: Genera tu clave API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Añade fondos a tu cuenta usando una tarjeta de crédito, PayPal o ACH para que puedas procesar registros de dominios."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Una vez aprobado, accede al Panel de Control del Revendedor (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Visita el sitio web de OpenSRS y solicita una cuenta de revendedor."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Si aún no tienes una, regístrate para una cuenta de revendedor de OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Paso 1: Consigue una cuenta de revendedor"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS proporciona un entorno de prueba gratuito (Horizon) para que puedas desarrollar y probar sin procesar transacciones reales. Te recomendamos probar allí primero."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS es un servicio de registro de dominios al por mayor de Tucows. Proporciona una API de revendedor para gestionar búsquedas de dominios, registros, transferencias y renovaciones. Necesitas una cuenta de revendedor para usar esta integración."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "Acerca de OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "Credenciales de revendedor de OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "FAQ de la API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Referencia de Métodos API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Introducción a la API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Recursos adicionales"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Activa esto si estás usando credenciales de entorno de pruebas para pruebas."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Modo entorno de pruebas:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Tu nombre de usuario de la cuenta de Namecheap (normalmente el mismo que el de API User)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "La clave de API de tu página de acceso a la API de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Clave API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Tu nombre de usuario de la cuenta de Namecheap (usado para la identificación de la API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Usuario de API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "En el siguiente paso, escribirás:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Paso 5: Configura la integración"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Usa las credenciales del entorno de pruebas en este asistente y activa el conmutador de modo entorno de pruebas."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Activa el acceso a la API en tu cuenta de entorno de pruebas (los mismos pasos que arriba)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Crea una cuenta gratuita en el entorno de pruebas en %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Para probar sin procesar transacciones reales:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Paso 4: Prueba con entorno de pruebas (recomendado)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Las llamadas API desde IPs no en la lista blanca serán rechazadas. Asegúrate de que la IP que introduzcas coincida con la IP que tu servidor usa para las peticiones HTTP salientes."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Añadir esta dirección IP a la lista blanca de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "Your Server IP:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Añade la dirección IPv4 pública de tu servidor web. Solo direcciones IPv4 son compatibles."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "En la página de gestión de acceso a la API, encuentra la sección de IPs en lista blanca."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap requiere que añadas al menos una dirección IP a la lista blanca antes de que funcione el acceso a la API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Paso 3: Añade la IP de tu servidor a la lista blanca"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Una vez que el acceso a la API esté activado, tu clave de API se mostrará en la misma página. Copíala y mantenla segura."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Paso 2: Obtén tu clave API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Requisitos de producción:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Haz clic en Gestionar junto a Acceso a la API de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Desplázate hacia abajo hasta la sección Herramientas de negocio y desarrollo."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Ve a Perfil > Herramientas desde el menú de navegación."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Accede a tu cuenta de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Paso 1: Activar el acceso a la API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "La API de Namecheap te permite gestionar registros de dominios, transferencias y DNS de forma programática. Las llamadas a la API se envían como peticiones HTTP GET y las respuestas se devuelven en formato XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Acerca de la API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "para tus primeros pasos con el registro de dominios."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Regístrate en Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta de Namecheap?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "para conectar tu cuenta al registro de dominios."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Credenciales de la API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Necesitarás tu"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Renueva a"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "primer año"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Buscando dominios disponibles..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Nueva búsqueda"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Resultados de Búsqueda de Dominios"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Sugiere alternativas si no está disponible"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Buscar dominios"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Todos los TLD"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Introduce tu nombre de dominio"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "No iniciado"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "DNS Gestión"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Copiar Información a Todos los Dominios"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Acepto los %1$sTérminos de registro de dominio%2$s y reconozco que las registraciones de dominio no son reembolsables."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Nameserver 4 (Optional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nameserver 3 (Optional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Nameserver 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Servidor de nombres 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Especifica tus propios servidores de nombres para este dominio"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Usar servidores de nombres personalizados"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Usa los servidores de nombres por defecto del proveedor de dominio"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Usa los servidores de nombres por defecto"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Mantén tu información de contacto privada (+$9.99/año)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Protección de privacidad WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Renueva automáticamente este dominio antes de la caducidad"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Opciones de dominio"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Selecciona país..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Código postal"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Dirección línea 2 (Opcional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Dirección de la calle"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Información de dirección"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organización (Opcional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Información del registrante"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Por favor, proporciona la información obligatoria para el registro de dominio."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Información de Registro de Dominio"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Proporciona este código a tu nuevo registrador para completar la transferencia. La transferencia suele completarse en 5‑7 días."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Tu código de autorización es:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "Se ha iniciado una transferencia saliente para tu dominio %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Por favor, contacta con el soporte si necesitas ayuda."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Razón:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Desafortunadamente, la transferencia de tu dominio %s ha fallado."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "La transferencia de tu dominio %s se ha completado correctamente."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Nueva fecha de vencimiento"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Tu dominio %s se ha renovado correctamente."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Caduca en %s días. Asegúrate de que tu método de pago esté actualizado para evitar cualquier interrupción."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Tu dominio %1$s caduca el %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Puedes gestionar los ajustes de tu dominio desde el Escritorio de tu cuenta."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Tu dominio %s se ha registrado correctamente."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "¡Hola %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "año(s)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Detalles del dominio"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Un nuevo dominio, %1$s, ha sido registrado por %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "¡Hola,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "La URL de tu sitio web será %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Introduce un nombre de dominio (p. ej. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "año"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Los dominios se establecerán en renovación automática cuando se registren con este producto."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Número por defecto de años para el registro de dominio."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Período de registro por defecto"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Detalles de registro"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Anulación de precio"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Corregido Monto descontado"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Descuento por porcentaje"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo de descuento"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Ofrece un precio con descuento para el primer año de registros de dominios de 1 año. Las renovaciones usarán el precio de marcado normal."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Activar precios introductorios del primer año"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Porcentaje de margen"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Cantidad de margen"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Tipo de marcado"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Selecciona qué TLDs pueden registrar los clientes con este producto."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Selecciona la integración de dominio que usarás para las inscripciones con este producto."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Not Configured)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Proveedor de dominio"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "TLDs compatibles"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "Privacidad WHOIS"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Crear producto de dominio"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Renueva ahora"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Gestionar DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Renovación automática"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr ""

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Activa renovación automática"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Registra un nuevo dominio"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Registrar dominio"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr ""

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "No se encontraron resultados. Prueba con otro nombre de dominio."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/año"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Regístrate"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Texto para el botón de registro en cada resultado."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Etiqueta del botón"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Busca tu nombre de dominio perfecto."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Texto de descripción mostrado debajo del encabezado."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Registra un dominio"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Texto del encabezado que se muestra encima del formulario de búsqueda."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "p.ej. 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "El ID del producto de dominio a usar al finalizar compra."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "ID del producto de dominio"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Añade un formulario de búsqueda de dominios a la página."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "No se pudo obtener el código EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "EPP código recuperado correctamente."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "No se pudo %s el dominio."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "desbloquear"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "bloqueo"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Dominio %s correctamente."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "desbloqueado"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "No se pudo actualizar los servidores de nombres."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Nameservers actualizados correctamente."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "No se pudo obtener la información del dominio."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Información del dominio recuperada correctamente."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "La renovación del dominio falló."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Renovación de dominio completada correctamente."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Error al activar el pedido de dominio."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Pedido de dominio activado correctamente."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Registro de dominio iniciado correctamente."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Formato de nombre de dominio no válido."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Búsqueda de dominio completada correctamente."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "No se han devuelto resultados de búsqueda."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Error al obtener precios: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Precios recuperados correctamente."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD es obligatorio"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Error al actualizar los registros DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Error al actualizar los registros DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "No se pudo %s dominio"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Error al recuperar el código de autorización: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "El código de autorización ha sido enviado a la dirección de correo electrónico del registrante."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Falló al recuperar la información del dominio de Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Transferencia fallida: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Transferencia de dominio fallida"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "El nombre de dominio, el código de autorización y la información del registrante son obligatorios."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Respuesta XML no válida"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Respuesta vacía de la API"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "La solicitud API falló con estado no Aceptar."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Error al obtener la información del dominio: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Error al recuperar la información del dominio"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Actualización del nameserver falló: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Actualización del servidor de nombres fallida"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "El nombre de dominio y los servidores de nombres son obligatorios."

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Renovación fallida: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Renovación de dominio fallida"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Registro fallido: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "El nombre de dominio y la información del registrante son obligatorios."

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "La búsqueda de dominio falló: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Conexión fallida: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "La prueba de conexión API falló"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Proveedor no configurado"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "El nombre de usuario y la clave privada de OpenSRS son obligatorios."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horizonte (Prueba)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "En vivo (Producción)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Selecciona el entorno de OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Introduce la clave privada..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "Tu clave privada de la API OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "Clave privada de OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Tu nombre de usuario de revendedor OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "Nombre de usuario OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Servicio de registro de dominios OpenSRS de Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "El usuario de la API de Namecheap y la clave de la API son obligatorios."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Activar modo entorno de pruebas/test."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Modo entorno de pruebas"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Introduce el nombre de usuario..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Tu nombre de usuario de la cuenta de Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Nombre de usuario de Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Introduce la clave de API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "Tu clave de API de Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Clave API de Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Introduce el usuario de la API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Tu nombre de usuario de la API de Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Usuario de la API de Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Registro y gestión de dominios de Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Configuración de renovación automática actualizada."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "ID de dominio no válido."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "No se encontraron TLDs para sincronizar."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Se han producido algunos errores:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Error al sincronizar TLDs de %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Sincronización fallida."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Gestionar notificaciones de correo electrónico"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificaciones de correo electrónico"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Código de país de dos letras (p. ej. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Provincia"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Dirección de la calle para el contacto del registrante del dominio."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Información del registrante por defecto"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Período de reintento de renovación (días)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Días de aviso de renovación"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Activar la renovación automática por defecto"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Ajustes de renovación automática"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Cantidad corregida"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Sincronizar TLDs del proveedor"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Sincronizar TLDs"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Selecciona TLDs..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "TLDs por defecto"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Configura los proveedores de dominio a través del Asistente de integración."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Configuración del Proveedor de Dominios"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Duración de la caché de precios (minutos)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Límite de resultados de búsqueda"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Proveedor por defecto"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Activar o desactivar la funcionalidad de venta de dominios."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Activar Domain Seller"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Configura los ajustes de registro y venta de dominios."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Vendedor de dominios"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "No se ha podido conectar a la API."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conexión fallida"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Conectado correctamente a la API."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Conexión correcta"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "El ID del proveedor es obligatorio."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "La búsqueda de dominio falló."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Proveedor no válido o no configurado."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Dominio %s registrado correctamente!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Registro de dominio fallido."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Proveedor no válido o no configurado seleccionado."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de dominio válido (por ejemplo, example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Error al comprobar la disponibilidad."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "No se pudo comprobar la disponibilidad."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Por favor, selecciona un proveedor primero."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "no está disponible"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "está disponible"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Comprobando disponibilidad..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(entorno de pruebas)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Registrar y añadir dominio"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Establece esto como el dominio principal del sitio."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Dominio principal"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Número de años para registrar el dominio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Años de registro"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "El sitio de destino para el dominio registrado."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Buscar sitios…"

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Aplicar al sitio"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Introduce un nombre de dominio completo, incluyendo el TLD (p. ej. example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "p.ej. example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Selecciona el proveedor de dominio para el registro."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Transferencia de dominio completada"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Autorización de transferencia de dominio"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Tu dominio ha sido renovado"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Tu dominio ha sido registrado"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Nuevo dominio registrado"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "Este evento se dispara cuando falla una transferencia de dominio."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Transferencia de dominio fallida"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Este evento se dispara cuando se completa una transferencia de dominio."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Transferencia de dominio completada"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Este evento se dispara cuando se inicia una transferencia de dominio a otro registrador."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Transferencia de dominio iniciada"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Este evento se dispara cuando se debe un recordatorio de renovación de dominio."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Recordatorio de renovación de dominio"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "Este evento se dispara cuando se renueva un dominio."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Dominio renovado"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Este evento se dispara cuando se registra un dominio a través del vendedor de dominios."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "El dominio debe tener al menos 60 días de antigüedad para transferir"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "El dominio ya está siendo transferido"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "El dominio debe estar activo para iniciar la transferencia"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Ver Detalles"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Cancelación de la transferencia fallida: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "La transferencia ha sido cancelada correctamente"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "La transferencia no se puede cancelar en su estado actual"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "No tienes permiso para cancelar esta transferencia"

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Transferencia saliente fallida: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "La transferencia ha sido iniciada. Recibirás un correo electrónico con el código de autorización."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Error al generar el código de autorización"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "No tienes permiso para transferir este dominio"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Dominio no encontrado en el sistema"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "La iniciación de la transferencia falló: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "La transferencia de dominio se ha iniciado correctamente"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Error al crear el registro de dominio"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Fallo al iniciar la transferencia"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente no válido"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "El dominio ya está gestionado por este sistema"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "El proveedor no es compatible con transferencias de dominio"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Proveedor no válido seleccionado"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Formato de nombre de dominio no válido"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Todos los campos obligatorios deben ser proporcionados."

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importar TLDs"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisitio Ultimate: Domain Seller requiere que Multisitio Ultimate esté instalado y activo."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Error al crear el pago de renovación."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Renovación manual iniciada."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Dominio no encontrado."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Cliente no encontrado."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Faltan parámetros obligatorios."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permisos insuficientes."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "La adición de registros DNS no es compatible con este proveedor."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "La recuperación de registros DNS no es compatible con este proveedor"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Las transferencias de dominios no son compatibles con este proveedor"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "No se pudo obtener el precio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Proveedor no encontrado."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "El nombre de dominio es obligatorio."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Ajustes de dominio"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "No se encontraron registros DNS para este dominio."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Registro del sistema"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "El TTL debe estar entre 60 y 86400 segundos"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Hostname no válido para registro CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "Los registros MX requieren un valor de prioridad válido."

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6 no válida"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4 no válida"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Tipo de registro no soportado"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s es obligatorio"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocurrió un error"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este registro DNS?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Parámetros de solicitud no válidos"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Sesión no válida del cliente"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permisos insuficientes"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Error al generar el archivo de zona: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Error al borrar el registro DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Registro DNS eliminado correctamente"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Error al borrar el registro DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "El nombre de dominio y el ID del registro son obligatorios"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Error al actualizar el registro DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "Registro DNS actualizado correctamente."

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Error al actualizar el registro DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "El nombre de dominio, el ID del registro y los datos del registro son obligatorios"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Error al añadir el registro DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "Registro DNS añadido correctamente"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Error al añadir el registro DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "El nombre de dominio y los datos del registro son obligatorios."

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Error al recuperar los registros DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Error al recuperar los registros DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "La gestión de DNS no es compatible con este dominio"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Proveedor de dominio no disponible"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "No tienes permiso para gestionar este dominio"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Dominio no encontrado"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "El nombre de dominio es obligatorio"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "No se pudo obtener el precio del dominio."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "No se ha podido recuperar los precios para este TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Proveedor de dominio no válido."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Producto de dominio no válido."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "El nombre de dominio y el proveedor son obligatorios."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "La comprobación de seguridad falló."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/yr"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "No se encontraron dominios."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Introduce un nombre de dominio válido."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Introduce el nombre de dominio que deseas..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Permite a los clientes seleccionar el número de años para el registro de dominios."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Mostrar Periodo de Registro"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Selecciona el producto de registro de dominio que usarás para la fijación de precios y los ajustes del proveedor."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "p.ej. registro de dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Producto de dominio"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Búsqueda de dominios"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "La privacidad WHOIS se configura durante el registro del dominio."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Activa el registro y la venta de dominios a través de OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "La prueba de conexión falló."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "La gestión de privacidad WHOIS aún no es compatible para Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Permite a los clientes buscar y comprar dominios durante el proceso de finalizar compra."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Activa el registro y la venta de dominios a través de Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Venta de dominios"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisitio Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Vende dominios personalizados a tus clientes con múltiples minoristas de bajo coste, precios flexibles y una integración fluida del proceso de pago."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisitio: Vendedor de dominios"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Activa a los clientes de este plan para que registren un dominio personalizado mientras se registran en una cuenta."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Registro de dominio"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Tomado"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Escribe un dominio para buscar..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Buscando dominios..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Dominio registrado"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Activar la protección de privacidad WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Período de registro"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "País"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Selecciona proveedor..."