# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Danish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:57:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Domæneregistrering API-reference"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "ResellerClub API-oversigt"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "ResellerClub HTTP API-dokumentation"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "API-nøglen fra din ResellerClub-indstillinger > API-side."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "Din numeriske ResellerClub-forhandler-ID."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "Forhandler-ID:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Brug din sandkasse-forhandler-ID og API-nøgle (disse kan afvige fra produktion)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "Din API-nøgle giver komplet adgang til din ResellerClub-konto. Opbevar den sikkert og del den aldrig offentligt. Du kan gendanne den når som helst fra siden Indstillinger > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Opbevar denne nøgle sikkert — den giver komplet API-adgang til din konto."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Klik på \"Generer API-nøgle\" eller kopier din eksisterende nøgle."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "I dit ResellerClub-kontrolpanel skal du gå til Indstillinger > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "Dit forhandler-ID vises øverst på siden (en numerisk værdi)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Gå til Indstillinger > Personlige oplysninger."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Log ind på dit ResellerClub-kontrolpanel."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Trin 1: Find dit forhandler-ID"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub tilbyder et gratis Sandbox-miljø på test.httpapi.com til test. Vi anbefaler at teste din integration der, før du skifter til produktion."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "ResellerClub HTTP API giver dig mulighed for at administrere domæneregistreringer, overførsler, fornyelser og kontakter programmatisk. Alle API-kald foretages over HTTPS, og svar returneres i JSON-format."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "Om ResellerClub HTTP API"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Tilmeld dig ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "Har du ikke en ResellerClub-konto?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "for at forbinde din forhandlerkonto til domæneregistrering."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "ResellerClub API-legitimationsoplysninger"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "NameSilo API Manager-vejledning"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "NameSilo API-reference"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "API-nøglen fra din NameSilo API Manager-side."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Trin 2: Konfigurer integrationen"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo tilbyder et sandkassemiljø til test. Kontakt NameSilo support for at anmode om adgang til sandkassen. Aktivér sandkassetilstand i næste trin, når du bruger sandkasselegitimationsoplysninger."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Sørg for, at nøglen har de nødvendige tilladelser: Domæneregistrering, Domæneadministration, DNS-administration."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Klik på \"Generer ny API-nøgle\" og kopier nøglen."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Gå til Konto > API-administrator fra navigationsmenuen."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Log ind på din NameSilo-konto."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Trin 1: Generer din API-nøgle"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "NameSilo API bruger simple HTTP GET-anmodninger, der autentificeres med en API-nøgle. Svar returneres i XML-format. Ingen IP-hvidlistning er påkrævet."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "Om NameSilo API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Tilmeld dig NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "Har du ikke en NameSilo-konto?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo inkluderer gratis WHOIS-beskyttelse af privatlivets fred ved hver domæneregistrering — uden ekstra omkostninger."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Gratis WHOIS-beskyttelse:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "NameSilo API-nøgle"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "GoDaddy API-nøgleadministration"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "GoDaddy Developer Kom i gang-guide"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "GoDaddy Domains API-dokumentation"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Vælg OTE (Sandbox) til udvikling eller Production til rigtige transaktioner."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "API-hemmeligheden, du kopierede i trin 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "GoDaddy API-hemmelighed:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "GoDaddy API-nøgle:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Brug til live domæneregistreringer. Reelle gebyrer gælder. API-endepunkt: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Produktion:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Brug til test. Ingen reelle gebyrer. API-endepunkt: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Sandkasse):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy bruger separate API-nøgler til OTE (sandkasse) og Produktionsmiljøer. Du skal generere separate nøgler til hvert miljø."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Trin 3: OTE vs Produktion"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "API-hemmeligheden vises kun én gang, når du opretter nøglen. Opbevar den sikkert — hvis du mister den, skal du generere et nyt nøglepar."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Kopier både API-nøglen og API-hemmeligheden — hemmeligheden vises kun én gang."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Giv din nøgle et navn (f.eks. \"Mit WordPress-websted\") og klik på \"Næste\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Vælg miljøet: \"Test\" til OTE (sandkasse) eller \"Produktion\" til live-transaktioner."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Klik på \"Opret ny API-nøgle\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Klik på \"API-nøgler\" i navigationsmenuen."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Log ind med dine GoDaddy-kontooplysninger."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Besøg GoDaddy-udviklerportalen på developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Trin 2: Generer din API-nøgle og hemmelighed"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Hvis du ikke allerede har en, skal du oprette en GoDaddy-konto på godaddy.com. Du kan bruge en eksisterende personlig eller forhandlerkonto."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Trin 1: Opret eller log ind på din GoDaddy-konto"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy tilbyder en OTE (Operational Test Environment) sandkasse, så du kan udvikle og teste uden at behandle rigtige transaktioner. Vi anbefaler at teste der først."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy er verdens største domæneregistrator med over 81 millioner domæner under administration. Det tilbyder en REST API til domæneopslag, registreringer, fornyelser og DNS-administration. Du skal have en GoDaddy-konto med API-adgang for at bruge denne integration."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "Om GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "GoDaddy API-legitimationsoplysninger"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Enom-sandkassemiljø"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Enom-forhandlerprogram"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Enom API-dokumentation"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Aktivér dette, hvis du bruger sandkasseoplysninger til test."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "Din konto-adgangskode eller API-token. Det anbefales at bruge et token."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Adgangskode / API-token:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Aktivér sandkassetilstand i næste trin af denne guide."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Brug dine sandkasseoplysninger (disse kan afvige fra produktion)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "Sandkassen giver en testbalance på $5.000 til domæneregistreringer."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Få adgang til sandkassepanelet på %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Trin 3: Test med sandkasse (Anbefalet)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "Dit API-token giver komplet adgang til din Enom-konto. Det anbefales at bruge et API-token i stedet for din adgangskode. Du kan også hvidliste din servers IP-adresse i Enom-kontrolpanelet for ekstra sikkerhed."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Sikkerhed:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Opbevar tokenet sikkert — det giver komplet API-adgang til din konto."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Generer et nyt API-token. Dette token kan bruges i stedet for din adgangskode."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "I dit Enom-kontrolpanel skal du navigere til Konto > API-adgang."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Trin 2: Generer et API-token (Anbefalet)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Du kan bruge din kontos adgangskode eller generere et API-token for øget sikkerhed."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "Dit brugernavn er det login-navn, du bruger til at få adgang til forhandlerens kontrolpanel."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Log ind på din Enom-forhandlerkonto på reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Trin 1: Find dine legitimationsoplysninger"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom tilbyder et gratis Sandbox-miljø på resellertest.enom.com med en testbalance på $5.000. Vi anbefaler at teste din integration der, før du skifter til produktion."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (et Tucows-selskab) tilbyder et omfattende forhandler-API med over 300 kommandoer til domæneregistrering, overførsler, fornyelser og administration. API'et bruger HTTPS GET-anmodninger med legitimationsoplysninger sendt som forespørgselsparametre."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Om Enom Reseller API"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "for at komme i gang med domænevideresalg."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Tilmeld dig en Enom-forhandlerkonto"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "Har du ikke en Enom-konto?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Enom-forhandlerlegitimationsoplysninger"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "Der er i øjeblikket ingen domænesælgende udbydere registreret. Aktivér venligst en udbyderintegration, før du fortsætter."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel er et hostingpanel og understøtter ikke domæneregistrering."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "CyberPanel-forbindelse mislykkedes: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "CyberPanel-forbindelsestest mislykkedes: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Uventet API-svar."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "DNS-posttype er påkrævet."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "Domænenavn og postdata er påkrævet."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Registrer, forny eller overfør domæner — CyberPanel er et hostingpanel, ikke en registrar."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Opret og hent DNS-poster (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via CyberPanel API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Administrer DNS-poster for domæner hostet på CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "ResellerClub-udbyderen er ikke registreret."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "ResellerClub forhandler-ID og API-nøgle er påkrævet."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Aktivér sandkasse-/testtilstand (bruger test.httpapi.com-endepunkt)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "Din ResellerClub API-nøgle."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Indtast forhandler-ID..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "Dit ResellerClub forhandler-ID (numerisk)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "Forhandler-ID"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "ResellerClub domæneregistrering og -administration via HTTP API."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "NameSilo-udbyder er ikke registreret."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Aktivér sandkasse-/testtilstand. Kontakt NameSilo support for at få sandkasselegitimationsoplysninger."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "Din NameSilo API-nøgle. Findes under Konto > API-administrator."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "NameSilo API-nøgle"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "NameSilo-domæneregistrering — lave faste priser med gratis WHOIS-beskyttelse på alle domæner."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "GoDaddy-udbyderen er ikke registreret."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Sandkasse)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Produktion"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Vælg GoDaddy-miljøet. Brug OTE til test."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Indtast API-hemmelighed..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "Din GoDaddy API-hemmelighed fra udviklerportalen."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "GoDaddy API-hemmelighed"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "Din GoDaddy API-nøgle fra udviklerportalen."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "GoDaddy API-nøgle"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "GoDaddy-domæneregistrering — verdens største registrar."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "Enom-udbyder er ikke registreret."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Aktivér sandkasse-/testtilstand (bruger resellertest.enom.com-endepunkt med en testsaldo på $5.000)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Indtast adgangskode eller token..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "Din Enom-kontoadgangskode eller API-token. Det anbefales at bruge et API-token af sikkerhedsmæssige årsager."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Enom-adgangskode / API-token"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "Dit Enom-forhandlerkontos brugernavn."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Enom-brugernavn"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Enom domæneregistreringstjeneste af Tucows. 550+ TLD'er, lagdelt forhandlerprissætning."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Bekræftelse mislykkedes"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Bekræfter..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Bekræftet"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "SES-integration implementerer ikke delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "SES-integration implementerer ikke check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "SES-integration implementerer ikke verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "SES-bekræftelse genstartet"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "Ugyldigt domæne-ID"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Genbekræft domæne"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "DKIM-poster"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Anmodet"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "SES e-mailbekræftelse"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Hvert 5. minut"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "Tomt ordre-ID returneret for domæne %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "Kunne ikke hente ordre-ID for domæne %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Kontakt oprettet, men ID ikke returneret."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "Kunne ikke oprette registrantkontakt."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Kunde oprettet, men ID ikke returneret."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "Kunne ikke oprette ResellerClub-kunde."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "Registrantens e-mail er påkrævet."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "DNS-posthåndtering understøttes ikke for ResellerClub. Administrer DNS-poster via dit ResellerClub-kontrolpanel."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "ResellerClub API returnerede en fejl."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Ugyldigt JSON-svar fra ResellerClub API: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub returnerede et HTML-svar i stedet for JSON (HTTP %d). Dette betyder normalt, at server-IP'en er blokeret eller ikke er hvidlistet i ResellerClub/API-firewallindstillingerne."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Aktivér domæneregistrering og -salg via ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "NameSilo-forbindelsestest mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "NameSilo API-nøgle er påkrævet."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Domæneoverførsel påbegyndt uden problemer."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "Domæneoverførsel mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo sender EPP-koden direkte til registrantens e-mailadresse."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "EPP-kode sendt til registrantens e-mailadresse."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "Kunne ikke hente EPP-kode."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Mindst én navneserver er påkrævet."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Domæneregistrering gennemført uden problemer."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Priser ikke tilgængelige for .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "Ingen domænesøgeresultater returneret."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "Kunne ikke fortolke NameSilo API-svar."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Uventet HTTP-svar fra NameSilo API."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Inkluder gratis WHOIS-privatliv ved hver domæneregistrering."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Aktivér domæneregistrering og salg via NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "GoDaddy-forbindelsestest mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "GoDaddy API-nøgle og hemmelighed er påkrævet."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "WHOIS-privatliv aktiveret uden problemer."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "DNS-post tilføjet uden problemer."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "Kunne ikke tilføje DNS-post."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "DNS-poster hentet uden problemer."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "Kunne ikke hente DNS-poster."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Domæneoverførsler understøttes ikke af denne udbyder."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "Kunne ikke hente domæneoplysninger."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Uventet svar fra GoDaddy API."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "GoDaddy API-fejl (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Aktivér domæneregistrering og salg via GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "Enom API-forbindelsestest mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Enom-brugernavn og adgangskode/token er påkrævet."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "Kunne ikke aktivere WHOIS-privatliv: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "Kunne ikke aktivere WHOIS-privatliv."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "DNS-posthåndtering understøttes ikke for Enom. Administrer DNS-poster via dit Enom-kontrolpanel."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "Kunne ikke hente autorisationskode"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Ugyldigt domænenavn: mangler TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "Enom API-anmodning mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "Enom API returnerede en fejl."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Ugyldigt XML-svar fra Enom API."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Tomt svar fra Enom API."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Aktivér domæneregistrering og salg via Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "Ingen understøttede TLD'er tilgængelige for denne søgning."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Tilføjer et DNS-administrationspanel på kundekontosiden, hvor de kan tilføje, redigere og slette DNS-poster for deres domæner."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Tillad kunder at administrere DNS-poster for deres domæner. Aktivér kun, hvis dine kunder har brug for at konfigurere brugerdefinerede DNS-indgange."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Konfigurer e-mail-skabeloner, der sendes til kunder for domæneregistrering, fornyelsespåmindelser og udløbsadvarsler."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "E-mail-notifikationer for domænebegivenheder (registrering, fornyelse, udløb) administreres via siden med system-e-mails."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Eksempel: \"A @ {SERVER_IP} 300\" opretter en A-post, der peger domænet mod din server med en TTL på 5 minutter."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Opret automatisk DNS-poster (som en A-post, der peger på din server) efter domæneregistrering."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "En navneserver pr. linje. Disse vil blive indstillet på domænet umiddelbart efter registrering."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Brugerdefinerede navneservere er påkrævet, hvis du vil have domæner til at pege på dit WordPress-multisite-netværk."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Vælg om du vil beholde registratorens standardindstillinger eller pege mod dine egne navneservere efter registrering."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "Anvendes automatisk efter at et domæne er registreret. Indstil brugerdefinerede navneservere for at pege domæner mod dit webhotel."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Standard WHOIS kontaktoplysninger. Bruges som erstatning, når registrantoplysninger ikke indsamles under købsprocessen."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Hvis betaling for auto-fornyelse mislykkes, hvor mange dage der skal forsøges igen før det opgives."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Hvor mange dage før udløb der skal sendes en fornyelsespåmindelse via e-mail til kunden."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Når aktiveret, vil nyligt registrerede domæner have auto-fornyelse slået til som standard."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Styrer hvordan domæner fornyes før udløb. Kunder kan tilsidesætte disse på et pr. domæne basis fra deres konto."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Hent den komplette liste over tilgængelige TLD'er fra dine konfigurerede udbydere. Dette køres automatisk én gang dagligt, eller klik for at synkronisere nu. Kan tage et par minutter."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Hvis en kunde skriver \"example.io\", kontrolleres den TLD først uanset denne liste. Disse TLD'er bruges, når kunden søger uden at angive en TLD (f.eks. kun \"example\")."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD'er kontrolleret under domænesøgning. Rækkefølgen bestemmer visningsrækkefølgen af resultater. Klik på \"Synkroniser udbyder TLD'er\" nedenfor for at indlæse alle tilgængelige TLD'er fra din udbyder."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Styrer hvilke TLD'er der kontrolleres, når en kunde søger efter et domæne. Dette påvirker ikke priserne — priser konfigureres på hvert domæneprodukt."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "Standard søgning TLD'er"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Administrer Domæneprodukter"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Administrer domæneprodukter og konfigurer priser, avance og understøttede TLD'er. Opret ét catch-all produkt (ingen TLD'er valgt) til at prissætte alle domæner, og opret derefter eventuelt produkter med specifikke TLD'er for at tilsidesætte priser."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Domæneprodukter"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Hvor længe domænetilgængelighed og priser fra leverandøren skal caches. Lavere værdier er mere præcise men øger API-kald."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Maksimalt antal TLD'er, der skal kontrolleres, når en kunde søger efter et domæne. Højere værdier viser flere muligheder men tager længere tid."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "Leverandøren brugt til domænesøgninger og som standard ved oprettelse af nye domæneprodukter."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Når deaktiveret, vil domænesøgning og registreringsfunktioner ikke være tilgængelige."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Grundlæggende konfiguration af domænesælger. Priser og avance konfigureres pr. produkt på Produktsiden."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "Introduktionsrabatbeløbet. Anvendes kun det første år; fornyelser bruger den fulde pris."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Procentvis rabat: reducer med X%. Fast beløbsrabat: fratræk et fast beløb. Tilsidesæt pris: angiv en nøjagtig pris for første år."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Hvordan man beregner rabatten for det første år."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Tilbyd en nedsat pris kun for det første år af registreringen. Fornyelser bruger den komplette avancepris."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Ekstra årligt gebyr, når kunden vælger WHOIS privatlivsbeskyttelse."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Deaktiveret: ingen privatliv. Altid inkluderet: privatliv tilføjes automatisk uden ekstra omkostning. Kundens valg: kunden beslutter og betaler gebyret nedenfor."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Når aktiveret, vil systemet forsøge at forny domænet og opkræve kunden før udløb."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Forny domæner automatisk, før de udløber. Kunder kan skifte dette fra deres konto."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Antal år for domæneregistrering. De fleste kunder registrerer for 1 år."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Udbyderens priser varierer efter TLD. En .com koster måske $10, mens en .io koster $35. Sørg for, at din faste pris dækker din omkostning for alle TLD'er tildelt dette produkt, eller brug Understøttede TLD'er til at begrænse, hvilke TLD'er dette produkt håndterer."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "Den nøjagtige pris, der opkræves kunden pr. år, uanset hvad udbyderen opkræver dig."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Fast beløb lagt oven i udbyderens pris. F.eks. $5 på et $10 domæne = $15 kundepris."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Tilføjet oven i udbyderens pris. F.eks. 20% på et $10 domæne = $12 kundepris."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Markup-procent (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "Procent tilføjer en % oven i udbyderens omkostninger. Fast tilføjer et fladt beløb. Fast pris ignorerer udbyderens omkostninger og opkræver et fast beløb."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Sådan beregner du prisen, dine kunder betaler."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr ""

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Begræns dette produkt til specifikke TLD'er. Lad feltet være tomt for at gøre dette til et opsamlingsprodukt, der prissætter enhver TLD, der ikke er dækket af et andet produkt."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Hver udbyder har sin egen prissætning. Grundprisen hentes fra udbyderen, og derefter påføres dit påslag."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "Den domæneregistrator, der bruges til at kontrollere tilgængelighed og registrere domæner solgt gennem dette produkt."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Konfigurer domæneregistrering og prissætning for dette produkt. Al prissætning styres her – den kunde-synlige pris beregnes ud fra disse indstillinger."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller kræver Ultimate Multisite %1$s eller højere. Du kører %2$s. Opdater venligst Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Bemærk:</strong> Namecheap inkluderer WHOIS-privatliv (WhoisGuard) gratis. OpenSRS opkræver for WHOIS-privatliv — omkostningen trækkes fra din forhandlerbalance."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "WHOIS Privatlivspris"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Kundens valg"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Altid inkluderet"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Kontrollerer, om WHOIS-privatliv er tilgængeligt for domæner registreret med dette produkt."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Skjul dine personlige kontaktoplysninger fra den offentlige WHOIS-database."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Telefonnummer med landskode (f.eks. +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Inkludér landekode (f.eks. +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "Din ordre"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Kun registrering (kun domæneregistrering)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Synkroniser TLDs →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "Dette kan tage et par minutter afhængigt af antallet af konfigurerede udbydere. TLD'er synkroniseres også automatisk dagligt."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "TLD'er (Top-Level-domæner) er udvidelserne i slutningen af et domænenavn, såsom .com, .net eller .org. Klik på knappen nedenfor for at synkronisere de tilgængelige TLD'er fra alle dine konfigurerede domæneudbydere."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Ukorrekte DNS‑poster kan få dit websted, e‑mail og andre tjenester til at stoppe med at fungere. Ændringer kan tage op til 48 timer at spredes globalt. Hvis du er usikker på en ændring, kontakt din netværksadministrator."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Annuller overførsel"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Årsag"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Behandler siden"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Initieret"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Overfør ud"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Overfør ind"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "DNS-recordredigering understøttes ikke af denne domæneudbyder. Optegnelser vist ovenfor er skrivebeskyttede."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Prioritet (kun MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Tilføj / Rediger post"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Udløber %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Udløbet %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "Domænefornyelse mislykkedes. Prøv venligst igen."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "Domænefornyelsen er blevet igangsat. Du vil modtage en bekræftelsesmail inden for kort tid."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Ønsker du at forny dette domæne for endnu et år?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Opdater rekord"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Tilføj optegnelse"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Indlæser DNS-poster..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere dette domæne."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Ugyldig kundesession."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Udbyder ikke fundet eller ikke konfigureret."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "Ingen udbyder angivet."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Aktiver kundens DNS-håndtering"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Kunde DNS-håndtering"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "En post per linje: TYPE NAME VALUE TTL. Brug {SERVER_IP} som en pladsholder for din netværksserver IP-adresse."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Standard DNS-poster"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Auto-Opret DNS-Poster"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Tilpassede navneservere"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Indstil tilpassede navneservere"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Behold registrarens standardindstillinger"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Nameserver Tilstand"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Navneserver & DNS-standardindstillinger"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "TLD-synkronisering mislykkedes. Prøv igen."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Synkroniserer TLD'er fra alle udbydere..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "Domæneudbyderen er ikke korrekt konfigureret."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "Ingen domæneudbyder er konfigureret."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "TLD \".%s\" er ikke understøttet."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "Det indledende rabatbeløb."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Rabatteringsværdi"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Overstyr pris"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Sådan beregner du introduktionsrabatten."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Intro-pris"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Pris pr. år"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "Det faste beløb, der skal lægges oven på udbyderens omkostninger."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "Procentdelen, der skal tilføjes oven på udbyderens omkostninger."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Fast pris"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Fast Markup"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Procentuel påslag"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Sådan beregner du den kundeprisen."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Vælg udbyder"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenderet"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Overført ud"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Overfører"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Automatisk fornyelsesindstilling opdateret"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Gemmer..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne overførsel?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Overførselsstatus"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Genforny automatisk dette domæne, før det udløber."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Registreret"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "System"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Efter tilmelding skal du opdatere din domains DNS-poster, så de peger på vores servere. Vi vil give dig detaljerede instruktioner, når din konto er oprettet."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "f.eks. mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "Dit domæne"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Søg efter et domæne"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Indtast dit webstednavn..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Indtast en domæneindstilling per linje."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Tilgængelige underdomæne-domæner"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Tilbyd forskellige subdomæneindstillinger at vælge imellem."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Aktiver subdomæne domænevalg"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Eksisterende domæne-fanebladets label"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Registrering Tab-etiket"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Subdomæne-faneetiket"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Domæne påkrævet (kun registrering eller eksisterende)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Alle indstillinger (subdomain, register, existing)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Kontrollerer hvilke domæneindstillinger der er tilgængelige for kunder."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Udvalgstilstand"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Brug mit eget domæne"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Brug et gratis subdomæne"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Kombinerer websteds-URL og domænehåndtering i én komponent. Konfigurer tilstanden for at styre, hvilke indstillinger der er tilgængelige."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Lad kunder vælge mellem et gratis subdomæne, at købe et domæne eller bruge deres eget domæne."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Domænevalg"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "Ingen domæneresultater returneret"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Kom i gang &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Spring opsætning over og konfigurer manuelt"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "For at komme i gang, vælg hvilken domæneudbyder du vil konfigurere. Du kan senere tilføje flere udbydere fra Integrationsguiden."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "Dette addon giver dig mulighed for at sælge tilpassede domæneregistreringer til dine kunder direkte gennem din checkout flow. Domæner registreres automatisk via din valgte udbyder."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Velkommen til Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Gem & Afslut →"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Genforny domæner automatisk før udløb. Kunder kan tilsidesætte dette per domæne."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "For procent, indtast et tal som 20 for 20%. For fast, indtast beløbet at tilføje."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Markupværdi"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Indstil et standard påslag på domæneregistreringsomkostninger. Dette bestemmer din fortjenstmargen."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Standard prismarkup"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "Ingen TLD'er kunne hentes fra leverandøren. Standard TLD'er vil blive brugt. Du kan konfigurere dette senere i indstillinger."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Vælg hvilke TLD'er (domæneudvidelser) dine kunder kan registrere. Du kan ændre dem senere."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Tillad kunder at købe domæneregistreringer under kassen."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Aktiver domænesalg"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Konfigurer dine standardindstillinger for salg af domæner. Du kan justere dem senere fra indstillingssiden."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Domæne sælgerindstillinger"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Gem & Fortsæt &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Sådan får du dine legitimationsoplysninger"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Indtast dine %s API-legitimationsoplysninger nedenfor. Disse bruges til at registrere domæner på vegne af dine kunder."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurer %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Provider not found. Please go back and select a provider."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Administrer domæner"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Gå til Indstillinger"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "Din domæneudbyder er konfigureret, og indstillingerne er gemt. Du kan nu sælge domæner til dine kunder gennem checkout-flowet."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "Domænesalg er klar!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Domæneintegration"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Vælg integration..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "OpenSRS-udbyderen er ikke registreret."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "Namecheap-udbyderen er ikke registreret."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "Kunne ikke %1$s domæne: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Færdig"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Domæne sælgeropsætning"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Synkroniserer TLD'er (det kan tage et par minutter)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Stat / Provins"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Hovedgade"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Kontaktoplysninger sendt til domæne-registratoren. Standardindstillinger indlæses fra Domain Seller-indstillinger."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Registrants kontakt"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Gå tilbage"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Fravælg Alle"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "OpenSRS Udførlig API-dokumentation"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "OpenSRS Forhandler Hurtigstartguide"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "OpenSRS API Hurtigstartguide"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Vælg Horizon (Test) til udvikling eller Live (Production) til rigtige transaktioner."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Miljø:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "Den API-nøgle, du genererede i trin 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "OpenSRS Privat nøgle:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "Dit reseller-brugernavn fra Reseller Kontrolpanel."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "OpenSRS Brugernavn:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Trin 4: Konfigurer integrationen"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "Testmiljøet (Horizon) kræver ikke IP-hvidliste, men live-miljøet vil afvise API-kald fra IP'er, der ikke er på hvidlisten."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Tilføj denne IP-adresse til OpenSRS' tilladte liste."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Tilføj din servers offentlige IP-adresse til den tilladte liste."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Navigér til IP-adgangsregler."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "I Reseller Kontrolpanel, gå til Kontoinstillinger."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "For live-miljøet skal du hvidliste IP-adressen på din webserver:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Trin 3: Hvidliste din server IP (Kun i produktion)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Generér en ny API-nøgle og kopier den. Dette er din private nøgle."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Klik på fanen API-indstillinger."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Gå til Kontoinstillinger (tandhjulsikonet øverst til højre)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Log ind på dit OpenSRS Reseller Kontrolpanel."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Trin 2: Generér din API-nøgle"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Tilføj midler til din konto ved hjælp af et kreditkort, PayPal eller ACH, så du kan behandle domæneregistreringer."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Når godkendt, log ind på Reseller Kontrolpanel (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Besøg OpenSRS websted og ansøg om en forhandlerkonto."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Hvis du ikke allerede har en, tilmeld dig en OpenSRS-forhandlerkonto:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Trin 1: Få en Reseller-konto"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS tilbyder et gratis testmiljø (Horizon), så du kan udvikle og teste uden at behandle rigtige transaktioner. Vi anbefaler, at du tester der først."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS er en engros domæneregistreringstjeneste fra Tucows. Det tilbyder en reseller API til at administrere domænesøgninger, registreringer, overførsler og fornyelser. Du har brug for en reseller-konto for at bruge denne integration."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "Om OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "OpenSRS forhandler legitimationsoplysninger"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "Namecheap API Ofte stillede spørgsmål"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Namecheap API-metoder reference"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Namecheap API Introduktion"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Yderligere ressourcer"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Aktiver dette, hvis du bruger Sandbox-legitimationsoplysninger til test."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Sandbox-tilstand:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "Dit Namecheap-konto brugernavn (typisk det samme som API-bruger)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "API-nøglen fra din Namecheap API Access-siden."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "API-nøgle:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "Dit Namecheap-konto brugernavn (bruges til API-godkendelse)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "API-bruger:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "I næste trin vil du indtaste:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Trin 5: Konfigurer integrationen"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Brug Sandbox-legitimationsoplysningerne i denne guide og slå Sandbox-tilstand til/fra."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Aktiver API-adgang i din Sandbox-konto (samme trin som ovenfor)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Opret en gratis Sandbox-konto på %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "For at teste uden at behandle rigtige transaktioner:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Trin 4: Test med Sandbox (Anbefalet)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "API-kald fra IP-adresser, der ikke er hviteliste, vil blive afvist. Sørg for, at den IP, du indtaster, matcher den IP, som din server bruger til udgående HTTP-anmodninger."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Vigtigt:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Tilføj denne IP-adresse til Namecheaps hvidliste."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "Din server-IP:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Tilføj din webservers offentlige IPv4-adresse. Kun IPv4-adresser understøttes."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "På siden for API-adgangsstyring, find sektionen Whitelisted IPs."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap kræver, at du hvidlister mindst en IP-adresse, før API-adgang fungerer:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Trin 3: Hvidliste din server IP"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Når API-adgang er aktiveret, vises din API-nøgle på samme side. Kopier den og opbevar den sikkert."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Trin 2: Få din API-nøgle"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "For at aktivere API-adgang på produktionsmiljøet skal din Namecheap-konto opfylde visse krav, såsom en kontosaldo på 50 USD eller mere, 20 eller flere domæner, eller 50 USD eller mere i køb inden for de sidste 2 år. Godkendelse kan tage et par dage."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Produktionskrav:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Slå API-adgangssvitsen til, læs Vilkår for brug, og indtast din adgangskode for at bekræfte."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Klik på Administrer ved siden af Namecheap API-adgang."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Rul ned til Business & Dev Tools sektionen."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Gå til Profil > Værktøjer fra navigationsmenuen."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Log ind på din Namecheap-konto."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Trin 1: Aktivér API-adgang"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap tilbyder et gratis Sandbox-miljø til test. Vi anbefaler, at du tester din integration der, inden du skifter til produktion."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Bemærk:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "Namecheap API giver dig mulighed for at administrere domæneregistreringer, overførsler og DNS programmerligt. API-kald sendes som HTTP GET-anmodninger, og svar returneres i XML-format."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Om Namecheap API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "for at komme i gang med domæneregistrering."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Tilmeld dig Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "Har du ikke en Namecheap-konto?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "for at forbinde din konto til domæneregistrering."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Namecheap API-legitimationsoplysninger"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Du skal bruge din"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Genopfriskes ved"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "første år"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Søger efter tilgængelige domæner..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Ny søgning"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Domænesøgeresultater"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Foreslå alternativer, hvis ikke tilgængeligt"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Søg domæner"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Alle TLD'er"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Populær"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Indtast dit domænenavn"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "DNS-håndtering"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Kopier Oplysninger til Alle Domæner"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Jeg accepterer %1$sDomæneregistreringsbetingelser%2$s og bekræfter, at domæneregistreringer ikke er refunderbare."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Nameserver 4 (valgfri)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Nameserver 3 (valgfri)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Navneserver 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Navneserver 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Angiv dine egne navneservere for dette domæne"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Brug tilpassede navneservere"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Brug domæneudbyderens standard navneservere"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Brug standard navneservere"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Navneservere"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Hold dine kontaktoplysninger private (+$9.99/år)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "WHOIS Privatlivsbeskyttelse"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Genforny automatisk dette domæne før udløb"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Domæneindstillinger"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Vælg land..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Postnummer"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Adresse Linje 2 (valgfri)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "Gadeadresse"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Adresseoplysninger"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organisation (valgfri)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadresse"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Registrantsoplysninger"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "Venligst angiv de nødvendige oplysninger til domæneregistrering."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Domæne Registreringsoplysninger"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Giv denne kode til din nye registrar for at fuldføre overførslen. Overførslen fuldføres typisk inden for 5-7 dage."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "Din autorisationskode er:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "En udgående overførsel er blevet igangsat for dit domæne %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Kontakt venligst support, hvis du har brug for hjælp."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Årsag:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Desværre mislykkedes overførslen for dit domæne %s."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "Overførslen for dit domæne %s er blevet gennemført uden problemer."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Ny udløbsdato"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "Dit domæne %s er blevet fornyet uden problemer."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Det udløber om %s dage. Sørg for, at din betalingsmetode er opdateret for at undgå afbrydelser."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "Dit domæne %1$s udløber den %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Du kan administrere dine domæneindstillinger fra dit kontrolpanel."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "Dit domæne %s er blevet registreret uden problemer."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Udløbsdato"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "år(s)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Domænedetaljer"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Et nyt domæne, %1$s, er blevet registreret af %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Hej der,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "Din websteds-URL vil være %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Indtast et domænenavn (f.eks. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "yr"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Domæner vil blive sat til automatisk fornyelse, når de registreres med dette produkt."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Standardantal år for domæneregistrering."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Standardregistreringsperiode"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Registreringsoplysninger"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Prisoverstyring"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Fast beløb i rabat"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Procentvis rabat"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Rabattype"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Tilbyd en nedsat pris for det første år af 1-årige domæneregistreringer. Fornyelser vil bruge den normale markedspris."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Aktiver introduktionspris for første år"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Margeprocent"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Markup-beløb"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Markup-type"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Vælg hvilke TLD'er kunder kan registrere med dette produkt."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Vælg den domæneintegration, der skal bruges til registreringer med dette produkt."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Ikke konfigureret)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Domæneudbyder"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "Understøttede TLD'er"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "WHOIS Privatliv"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Opret Domain Product"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Renew"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Forny nu"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Administrer DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Automatisk fornyelse"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Aktivér automatisk fornyelse"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Registrer et nyt domæne"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Registrer domæne"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl. Prøv igen."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "Ingen resultater fundet. Prøv et andet domænenavn."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/år"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Tekst til registreringsknappen på hvert resultat."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Knaptekst"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Søg efter dit perfekte domænenavn."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Beskrivelse tekst vises under overskriften."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekst"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Registrer et domæne"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Overskriftstekst vist over søgeformularen."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "f.eks. 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "Domæneproduktets ID, der skal bruges ved kassen."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "Domæneprodukt-ID"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Tilføjer en domænesøgningsformular til siden."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "Kunne ikke hente EPP-kode."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "EPP code retrieved uden problemer."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "Kunne ikke %s domænet."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr ""

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "lås"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Domæne %s uden problemer."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "låst op"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "låst"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "Kunne ikke opdatere navneservere."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Nameservers opdateret uden problemer."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "Kunne ikke hente domæneinformation."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Domain information retrieved uden problemer."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "Domænefornyelse mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Domænefornyelse gennemført uden problemer."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "Kunne ikke aktivere domæneordre."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Domæneordre aktiveret uden problemer."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "Domæneregistrering initieret uden problemer."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Ugyldigt domænenavnformat."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Domænesøgning gennemført uden problemer."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "Ingen søgeresultater returneret."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "Kunne ikke hente priser: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Priser hentet uden problemer."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD er påkrævet"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "Kunne ikke opdatere DNS-poster: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "DNS records updated uden problemer"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "Kunne ikke opdatere DNS-poster"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "Kunne ikke %s domænet"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "Kunne ikke hente autorisationskode: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "Autoriseringskoden er blevet sendt til registrantens e‑mailadresse."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "Kunne ikke hente domæneinformation fra Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Overførsel mislykkedes: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Domænetransfer mislykkedes"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "Domænenavn, autorisationskode og registrantinformation er påkrævet"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Ugyldig XML-svar"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Tom API-svar"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "API-anmodning mislykkedes med en ikke-OK-status."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "Kunne ikke hente domæneinformation: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "Kunne ikke hente domæneinformation"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Navneserveropdatering mislykkedes: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Navneserveropdatering mislykkedes"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "Domænenavn og navneservere er påkrævet"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Fornyelse mislykkedes: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "Domænefornyelse mislykkedes"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "Registrering mislykkedes: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "Domænenavn og registrantinformation er påkrævet"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "Domænesøgning mislykkedes: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Forbindelse mislykkedes: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "API-forbindelsestest mislykkedes"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Udbyder ikke konfigureret"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "API-nøgle"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "OpenSRS-brugernavn og privat nøgle er påkrævet."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horisont (Test)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "Live (Produktion)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Vælg OpenSRS-miljøet."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Indtast privat nøgle..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "Din OpenSRS API private nøgle."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "OpenSRS Privat nøgle"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "Dit OpenSRS-forhandlerbrugernavn."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "OpenSRS Brugernavn"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "OpenSRS domæneregistreringstjeneste fra Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "Namecheap API-bruger og API-nøgle er påkrævet."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Aktiver sandbox/test tilstand."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox-tilstand"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Indtast brugernavn..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "Dit Namecheap-konto brugernavn."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Namecheap Brugernavn"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Indtast API-nøgle..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "Din Namecheap API-nøgle."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Namecheap API-nøgle"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Indtast API-bruger..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "Dit Namecheap API-brugernavn."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Namecheap API-bruger"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Namecheap domæneregistrering og administration."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Auto-genfornyelsesindstilling opdateret."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "Ugyldig domæne-ID."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "Ingen TLD'er fundet til at synkronisere."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Nogle fejl opstod:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere TLD'er fra %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Synkronisering mislykkedes."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Domæner"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Administrer e-mailnotifikationer"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail-beskeder"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "To-bogstavs landekode (f.eks. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Landekode"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Gadeadresse for domæneindehaverens kontakt."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Standard registrantoplysninger"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Genforsøgsperiode for fornyelse (dage)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Fornyelsesvarsel Dage"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Aktiver automatisk fornyelse som standard"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Indstillinger for automatisk fornyelse"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Fast beløb"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Synkroniser leverandørens TLD'er"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Synkroniser TLD'er"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Vælg TLD'er..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "Standard TLD'er"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Konfigurer domæneudbydere via Integrationsguiden."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Domæneudbyderkonfiguration"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Pris-cache varighed (minutter)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Søgeresultatergrænse"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Standardudbyder"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Aktivér eller deaktivér domænesalg-funktionaliteten."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Aktiver domænesælger"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Konfigurer domæneregistrering og salg indstillinger."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Domænesælger"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til API'et."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Uden problemer forbundet til API'en."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Forbindelse lykkedes"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "Provider ID er påkrævet."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "Domænesøgning mislykkedes."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "Ugyldig eller ikke konfigureret udbyder."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Domæne %s registreret uden problemer!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "Domæneregistrering mislykkedes."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "Ugyldig eller ikke konfigureret udbyder valgt."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Indtast venligst et gyldigt domænenavn (f.eks. example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Fejl ved kontrol af tilgængelighed."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "Kunne ikke tjekke tilgængelighed."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Vælg venligst en udbyder først."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "er ikke tilgængelig"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "er tilgængelig"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Tjekker tilgængelighed..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Sandbox)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Registrer og tilføj domæne"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Indstil dette som primært domæne for webstedet."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Primært domæne"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Antal år til registrering af domænet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Registreringsår"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "Destination websted for det registrerede domæne."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Søg efter sites..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Ansøg til websted"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Indtast et komplet domænenavn inklusive TLD (f.eks. example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "f.eks. example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Vælg domæneudbyderen til registrering."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Domænetransfer fuldført"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Domæneoverførselsautorisation"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "Dit domæne er blevet fornyet"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "Dit domæne er blevet registreret"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "New Domain Registered"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "Denne begivenhed udløses, når en domæneoverførsel mislykkes."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Domænetransfer mislykkedes"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Denne begivenhed udløses, når en domæneoverførsel er fuldført."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Domænetransfer fuldført"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Denne begivenhed udløses, når en domæneoverførsel ud initieres."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Domæneoverførsel ud startet"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Denne begivenhed udløses, når en domænefornyelsespåmindelse er påkrævet."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Domænefornyelsespåmindelse"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "Denne begivenhed udløses, når et domæne fornyes."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Domæne fornyet"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Denne begivenhed udløses, når et domæne registreres gennem domænesælgeren."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "Under behandling"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "Domænet skal være mindst 60 dage gammelt for at kunne overføre"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "Domænet er allerede i overførsel"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "Domænet skal være aktivt for at starte overførsel"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Se detaljer"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Overførselsannullering mislykkedes: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "Overførslen er blevet annulleret uden problemer"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "Overførslen kan ikke annulleres i dens nuværende tilstand"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at annullere denne overførsel."

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Overførsel mislykkedes: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "Overførslen er blevet igangsat. Du vil modtage en e‑mail med autorisationskoden."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "Kunne ikke generere autorisationskode"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at overføre dette domæne."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Domæne ikke fundet i systemet"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Overførselsinitiering mislykkedes: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "Domænetransfer er blevet igangsat uden problemer"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "Kunne ikke oprette domæneoptegnelse"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Overførselsinitiering mislykkedes"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ugyldig kunde"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "Domænet er allerede administreret af dette system"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "Udbyderen understøtter ikke domæneoverførsler"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Ugyldig udbyder valgt"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Ugyldigt domænenavnformat"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Alle obligatoriske felter skal udfyldes"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importer TLD'er"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Domain Seller kræver, at Multisite Ultimate er installeret og aktiv."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "Kunne ikke oprette fornyelsesbetaling."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Manual renewal initiated."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Domæne ikke fundet."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Kunde ikke fundet."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Manglende påkrævede parametre."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Utilstrækkelige tilladelser."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "DNS‑post tilføjelse understøttes ikke af denne udbyder"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "DNS-registreringshentning understøttes ikke af denne udbyder"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Domæneoverførsler understøttes ikke af denne udbyder"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "Kunne ikke hente priser."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Udbyder ikke fundet."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "Domænenavn er påkrævet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Domæneindstillinger"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "Ingen DNS-poster fundet for dette domæne."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Systemregistrering"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "TTL skal være mellem 60 og 86400 sekunder"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Ugyldig værtsnavn for CNAME-record"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "MX records kræver en gyldig priority value"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Ugyldig IPv6-adresse"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Ugyldig IPv4-adresse"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Ikke understøttet registreringstype"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s er påkrævet"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "Der opstod en fejl"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne DNS‑post?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Ugyldige anmodningsparametre"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Ugyldig kundesession"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Utilstrækkelige tilladelser"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "Kunne ikke generere zonefilen: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Kunne ikke slette DNS‑post: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "DNS record deleted uden problemer"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "Kunne ikke slette DNS-post"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "Domænenavn og rekord-ID er påkrævet"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "Kunne ikke opdatere DNS‑post: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "DNS-record opdateret uden problemer"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "Kunne ikke opdatere DNS-post"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "Domænenavn, post-ID og postdata er påkrævet"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje DNS‑post: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "DNS-post tilføjet uden problemer"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "Kunne ikke tilføje DNS‑post"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "Domænenavn og registreringsdata er påkrævet"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "Kunne ikke hente DNS‑poster: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "Kunne ikke hente DNS‑poster"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "DNS-håndtering understøttes ikke for dette domæne"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Domæneudbyder ikke tilgængelig"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere dette domæne"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Domæne ikke fundet"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "Domænenavn er påkrævet"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "Kunne ikke hente domænepriser."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "Kan ikke hente priser for denne TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Ugyldig domæneudbyder."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Ugyldigt domæneprodukt."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "Domænenavn og udbyder er påkrævet."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Sikkerhedstjek mislykkedes."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/yr"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Ændre"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "Ingen domæner fundet"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Indtast venligst et gyldigt domænenavn"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "Fejl opstod"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgængelig"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Indtast dit ønskede domænenavn..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Tillad kunder at vælge antallet af år for domæneregistrering."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Vis registreringsperiode"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Vælg det domæneregistreringsprodukt, der skal bruges til prisfastsættelse og leverandørindstillinger."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "f.eks. Domæneregistrering"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Domæneprodukt"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Domænesøgning"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "WHOIS-privatliv er konfigureret under domæneregistrering."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Aktiver domæneregistrering og salg via OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "Forbindelsestest mislykkedes."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "WHOIS-privatlivsstyring understøttes endnu ikke for Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Tillad kunder at søge efter og købe domæner under kassen."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Aktiver domæneregistrering og salg via Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Domænesalg"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimativ"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Sælg tilpassede domæner til dine kunder med adskillige billige detailhandlere, fleksibel prissætning og problemfri checkout-integration."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Giv kunder af denne plan mulighed for at registrere et tilpasset domæne, mens de tilmelder sig en konto."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Domæne registrering"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr ""

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Indtast et domæne at søge efter..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Søger domæner..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Domæne registreret"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Aktiver WHOIS-privatlivsbeskyttelse"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Registreringsperiode"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "By"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Vælg udbyder..."