# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:46:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "Referència de l'API de registre de dominis"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "Resum de l'API de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "Documentació de l'API HTTP de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "La clau API de la pàgina Paràmetres > API de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "El teu ID numèric de revendedor de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "ID de revendedor:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "Utilitza el teu ID de revendedor del sandbox i la clau API (poden diferir dels de producció)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "La vostra clau API atorga accés complet al vostre compte de ResellerClub. Emmagatzemeu-la de manera segura i no la compartiu mai públicament. Podeu regenerar-la en qualsevol moment des de la pàgina Paràmetres > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "Mantingueu aquesta clau segura: proporciona accés complet a l'API del vostre compte."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "Cliqueu «Generar clau API» o copieu la vostra clau existent."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "Al quadre de control de ResellerClub, aneu a Paràmetres > API."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "El vostre ID de Reseller es mostra a la part superior de la pàgina (un valor numèric)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "Aneu a Paràmetres > Informació personal."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "Inicieu sessió al quadre de control de ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "Pas 1: Trobeu el vostre ID de Reseller"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "ResellerClub ofereix un entorn Sandbox gratuït a test.httpapi.com per fer proves. Us recomanem provar la vostra integració allà abans de canviar a producció."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "L'API HTTP de ResellerClub us permet gestionar registres de dominis, transferències, renovacions i contactes de manera programàtica. Totes les crides a l'API es fan mitjançant HTTPS i les respostes es retornen en format JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "Sobre l'API HTTP de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "Registreu-vos a ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "No teniu un compte de ResellerClub?"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "per connectar el vostre compte de revenda per al registre de dominis."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "Credencials de l'API de ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "Guia del Gestor d'API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "Referència de l'API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "La clau API de la vostra pàgina del Gestor d'API de NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "Pas 2: Configureu la integració"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "NameSilo ofereix un entorn Sandbox per a proves. Contacteu amb el suport de NameSilo per sol·licitar accés al sandbox. Activeu el mode Sandbox al següent pas quan utilitzeu credencials del sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "Assegureu-vos que la clau tingui els permisos necessaris: Registre de Dominis, Gestió de Dominis, Gestió de DNS."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "Feu clic a \"Genera una nova clau API\" i copieu la clau."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "Vés a Compte > Gestor d'API des del menú de navegació."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "Inicia sessió al teu compte de NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "Pas 1: Genera la teva clau API"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "L'API de NameSilo utilitza sol·licituds HTTP GET simples autenticades amb una clau API. Les respostes es retornen en format XML. No es requereix llista blanca d'IP."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "Quant a l'API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "Registra't a NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "No tens un compte de NameSilo?"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "NameSilo inclou protecció de privadesa WHOIS gratuïta a cada registre de domini, sense cap cost addicional."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "Privadesa WHOIS gratuïta:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "Clau API de NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "Gestió de claus API de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "Guia d'inici per a desenvolupadors de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "Documentació de l'API de Dominis de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "Seleccioneu OTE (Sandbox) per a desenvolupament o Producció per a transaccions reals."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "El secret API que heu copiat al pas 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "Secret API de GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "Clau API de GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "Utilitzar per a registres de dominis en viu. S'apliquen càrrecs reals. Punt final de l'API: api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "Producció:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "Utilitzeu-lo per a proves. Sense càrrecs reals. Punt final de l'API: api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (Sandbox):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "GoDaddy utilitza claus API separades per als entorns OTE (sandbox) i Producció. Heu de generar claus separades per a cada entorn."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "Pas 3: OTE vs Producció"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "El secret API només es mostra una vegada quan creeu la clau. Emmagatzemeu-lo de manera segura: si el perdeu, haureu de generar un nou parell de claus."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "Copieu tant la clau API com el secret API: el secret només es mostra una vegada."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "Doneu un nom a la vostra clau (p. ex., \"El meu lloc WordPress\") i cliqueu \"Següent\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "Seleccioneu l'entorn: \"Prova\" per a OTE (sandbox) o \"Producció\" per a transaccions en viu."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "Cliqueu \"Crea una nova clau API\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "Cliqueu «API Keys» al menú de navegació."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "Inicieu sessió amb les credencials del vostre compte de GoDaddy."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "Visiteu el Portal de Desenvolupadors de GoDaddy a developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "Pas 2: Genereu la vostra clau d'API i secret"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "Si encara no en teniu un, creeu un compte de GoDaddy a godaddy.com. Podeu utilitzar un compte personal o de revenda existent."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "Pas 1: Creeu o inicieu sessió al vostre compte de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "GoDaddy ofereix un entorn de proves OTE (Operational Test Environment) perquè pugueu desenvolupar i provar sense processar transaccions reals. Recomanem provar-hi primer."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy és el registrador de dominis més gran del món, amb més de 81 milions de dominis gestionats. Proporciona una API REST per a consultes, registres, renovacions i gestió de DNS de dominis. Necessiteu un compte de GoDaddy amb accés a l'API per utilitzar aquesta integració."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "Sobre GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "Credencials de l'API de GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "Entorn de proves d'Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "Programa de revenda d'Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "Documentació de l'API d'Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "Activeu-ho si utilitzeu credencials de l'entorn de proves per a proves."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "La vostra contrasenya del compte o testimoni API. Es recomana utilitzar un testimoni."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "Contrasenya / Testimoni API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "Activeu el mode de proves al pas següent d'aquest assistent."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "Utilitzeu les vostres credencials de l'entorn de proves (poden ser diferents de les de producció)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "L'entorn de proves proporciona un saldo de prova de 5.000 $ per a registres de dominis."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "Accediu al quadre de proves a %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Pas 3: Proveu amb Sandbox (recomanat)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "El vostre testimoni API concedeix accés complet al vostre compte d'Enom. Es recomana utilitzar un testimoni API en lloc de la vostra contrasenya. També podeu incloure a la llista blanca l'adreça IP del vostre servidor al quadre de control d'Enom per a una seguretat addicional."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "Seguretat:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "Emmagatzemeu el testimoni de manera segura: proporciona accés complet a l'API del vostre compte."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "Genereu un testimoni API nou. Aquest testimoni es pot utilitzar en lloc de la vostra contrasenya."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "Al quadre de control d'Enom, aneu a Compte > Accés API."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "Pas 2: Genereu un testimoni API (recomanat)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "Podeu utilitzar la contrasenya del vostre compte o generar un testimoni API per a una seguretat millorada."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "El vostre nom d'usuari és el nom d'inici de sessió que utilitzeu per accedir al quadre de control del revendedor."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "Inicieu sessió al vostre compte de revendedor d'Enom a reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "Pas 1: Localitzeu les vostres credencials"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Enom proporciona un entorn Sandbox gratuït a resellertest.enom.com amb un saldo de prova de 5.000 $. Us recomanem que proveu la vostra integració allà abans de canviar a producció."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "Enom (una empresa de Tucows) proporciona una API de revenda completa amb més de 300 ordres per al registre, transferències, renovacions i gestió de dominis. L'API utilitza sol·licituds HTTPS GET amb credencials passades com a paràmetres de consulta."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "Sobre l'API de revenda d'Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "per començar amb la revenda de dominis."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "Registreu-vos per a un compte de revenda d'Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "No teniu un compte d'Enom?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "Credencials de revenda d'Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "No hi ha proveïdors de venda de dominis registrats actualment. Activeu una integració de proveïdor abans de continuar."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel és un quadre d'allotjament i no admet el registre de dominis."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "La connexió a CyberPanel ha fallat: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "La prova de connexió a CyberPanel ha fallat: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Resposta inesperada de l'API."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "El tipus de registre DNS és obligatori."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "El nom de domini i les dades del registre són obligatoris."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "Registra, renova o transfereix dominis — CyberPanel és un quadre d'allotjament, no un registrador."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "Crea i recupera registres DNS (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) mitjançant l'API de CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "Gestiona els registres DNS per a dominis allotjats a CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "El proveïdor ResellerClub no està registrat."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "L'ID de revendedor i la clau API de ResellerClub són obligatoris."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "Habilita el mode sandbox/prova (utilitza l'endpoint test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "La vostra clau API de ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "Introduïu l'ID de revendedor..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "El vostre ID de revendedor de ResellerClub (numèric)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "ID de revendedor"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "Registre i gestió de dominis ResellerClub mitjançant l'API HTTP."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "El proveïdor NameSilo no està registrat."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "Habilita el mode sandbox/prova. Contacta amb el suport de NameSilo per obtenir credencials de sandbox."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "La teva clau API de NameSilo. Es troba a Compte > Gestor d'API."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "Clau API de NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "Registre de dominis NameSilo: tarifes planes baixes amb privadesa WHOIS gratuïta a cada domini."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "El proveïdor de GoDaddy no està registrat."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (Sandbox)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "Producció"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "Selecciona l'entorn de GoDaddy. Utilitza OTE per a proves."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "Introdueix el secret de l'API..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "El teu secret de l'API de GoDaddy des del portal de desenvolupadors."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "Secret API de GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "La vostra clau API de GoDaddy del portal de desenvolupadors."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "Clau API de GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "Registre de dominis GoDaddy: el registrador més gran del món."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "El proveïdor d'Enom no està registrat."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "Habilita el mode sandbox/prova (utilitza l'endpoint resellertest.enom.com amb un saldo de prova de 5.000 $)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "Introduïu la contrasenya o el testimoni..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "La contrasenya del vostre compte d'Enom o el testimoni API. Es recomana utilitzar un testimoni API per seguretat."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "Contrasenya d'Enom / Testimoni API"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "El vostre nom d'usuari del compte de revenda d'Enom."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "Nom d'usuari d'Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "Servei de registre de dominis Enom per Tucows. Més de 550 TLDs, preus de revenda per nivells."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "Verificació fallida"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "Verificant..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "Verificat"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "La integració SES no implementa delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "La integració SES no implementa check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "La integració SES no implementa verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "Verificació SES reiniciada"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "ID de domini no vàlid"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "Tornar a verificar el domini"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "Registres DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "Verificació de correu electrònic SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Cada 5 minuts"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "S'ha retornat un ID de comanda buit per al domini %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "No s'ha pogut recuperar l'ID de la comanda per al domini %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "Contacte creat però l'ID no s'ha retornat."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "No s'ha pogut crear el contacte del registrant."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "Client creat, però no s'ha retornat l'ID."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "No s'ha pogut crear el client de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "El correu electrònic del registrant és obligatori."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "La gestió de registres DNS no és compatible amb ResellerClub. Gestiona els registres DNS a través del quadre de control de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "L'API de ResellerClub ha retornat un error."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "Resposta JSON no vàlida de l'API de ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "ResellerClub ha retornat una resposta HTML en lloc de JSON (HTTP %d). Això normalment significa que l'IP del servidor està bloquejada o no està a la llista blanca als paràmetres del tallafoc de ResellerClub/API."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "Habilita el registre i la venda de dominis a través de ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "La prova de connexió amb NameSilo ha fallat."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "Es requereix la clau API de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "Transferència de domini iniciada correctament."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "La transferència de domini ha fallat."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "NameSilo envia el codi EPP directament a l'adreça electrònica del titular."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "Codi EPP enviat a l'adreça electrònica del titular."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "No s'ha pogut recuperar el codi EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "Es requereix almenys un servidor de noms."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "Registre de domini completat correctament."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "Preu no disponible per a .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "No s'han retornat resultats de cerca de dominis."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta de l'API de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "Resposta HTTP inesperada de l'API de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "Inclou privadesa WHOIS gratuïta a cada registre de domini."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "Habilita el registre i la venda de dominis a través de NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "La prova de connexió amb GoDaddy ha fallat."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "La clau API i el secret de GoDaddy són necessaris."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "Privadesa WHOIS habilitada correctament."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "Registre DNS afegit correctament."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "No s'ha pogut afegir el registre DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "Registres DNS recuperats correctament."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "No s'han pogut recuperar els registres DNS."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "Aquest proveïdor no admet transferències de dominis."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "No s'ha pogut recuperar la informació del domini."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "Resposta inesperada de l'API de GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "Error de l'API de GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "Habilita el registre i la venda de dominis a través de GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "La prova de connexió a l'API d'Enom ha fallat."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "Cal el nom d'usuari i la contrasenya/testimoni d'Enom."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "No s'ha pogut habilitar la privadesa WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "No s'ha pogut habilitar la privadesa WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "La gestió de registres DNS no és compatible amb Enom. Gestiona els registres DNS a través del quadre de control d’Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "No s’ha pogut recuperar el codi d’autorització"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "Nom de domini no vàlid: falta el TLD."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "La sol·licitud a l’API d’Enom ha fallat."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "L’API d’Enom ha retornat un error."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "Resposta XML no vàlida de l’API d’Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "Resposta buida de l’API d’Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "Habilita el registre de dominis i la venda a través d’Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "No hi ha TLDs compatibles disponibles per a aquesta cerca."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "Afegeix un quadre de gestió de DNS a la pàgina del compte del client on poden afegir, editar i suprimir registres DNS per als seus dominis."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "Permet als clients gestionar els registres DNS dels seus dominis. Activa-ho només si els teus clients necessiten configurar entrades DNS personalitzades."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "Configura les plantilles de correu electrònic enviades als clients per al registre de dominis, recordatoris de renovació i avisos de caducitat."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "Les notificacions per correu electrònic per esdeveniments de domini (registre, renovació, caducitat) es gestionen a través de la pàgina de correus electrònics del sistema."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "Exemple: \"A @ {SERVER_IP} 300\" crea un registre A que apunta el domini al teu servidor amb un TTL de 5 minuts."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "Crea automàticament registres DNS (com un registre A que apunti al teu servidor) després del registre del domini."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "Un servidor de noms per línia. Aquests es configuraran al domini immediatament després del registre."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "Els servidors de noms personalitzats són necessaris si vols que els dominis es resolguin a la teva xarxa multilloc de WordPress."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "Tria si vols mantenir els valors per defecte del registrador o apuntar als teus propis servidors de noms després del registre."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "S'aplica automàticament després de registrar un domini. Estableix servidors de noms personalitzats per apuntar els dominis al vostre allotjament."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "Detalls de contacte WHOIS per defecte. S'utilitzen com a alternativa quan la informació del registrant no es recull durant la compra."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "Si el pagament de la renovació automàtica falla, quants dies continuar intentant-ho abans de desistir."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "Quants dies abans de la caducitat s'ha d'enviar al client un correu electrònic de recordatori de renovació."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "Quan està activat, els dominis registrats recentment tindran la renovació automàtica activada per defecte."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "Controla com es renova els dominis abans de la caducitat. Els clients poden sobreescriure-ho per a cada domini des del seu compte."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "Recull la llista completa de TLD disponibles dels vostres proveïdors configurats. Això s'executa automàticament un cop al dia, o clicar per sincronitzar ara. Pot trigar uns minuts."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "Si un client escriu \"example.io\", aquest TLD es comprova primer independentment d'aquesta llista. Aquests TLD s'utilitzen quan el client cerca sense especificar un TLD (per exemple, només \"example\")."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "TLD comprovats durant la cerca de dominis. L'ordre determina l'ordre de visualització dels resultats. Clicar \"Sincronitza els TLD del proveïdor\" a continuació per carregar tots els TLD disponibles del vostre proveïdor."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "Controla quins TLD es comproven quan un client cerca un domini. Això no afecta els preus: els preus es configuren a cada producte de domini."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "TLDs de Cerca per Defecte"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "Gestionar Productes de Domini"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "Gestionar productes de domini i configurar preus, marges i TLDs compatibles. Creeu un producte general (sense TLDs seleccionats) per fixar el preu de tots els dominis, i després opcionalment creeu productes amb TLDs específics per sobreescriure els preus."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "Productes de Domini"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "Temps durant el qual es mantindrà a la memòria cau la disponibilitat i el preu dels dominis del proveïdor. Valors més baixos són més precisos però augmenten les crides a l'API."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "Nombre màxim de TLDs a comprovar quan un client cerca un domini. Valors més alts mostren més opcions però triguen més."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "El proveïdor utilitzat per a les cerques de dominis i com a valor per defecte en crear nous productes de domini."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "Quan està desactivat, les funcions de cerca i registre de dominis no estaran disponibles."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "Configuració bàsica del venedor de dominis. Els preus i el marge es configuren per producte a la pàgina Productes."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "L'import del descompte introductori. S'aplica només al primer any; les renovacions utilitzen el preu complet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "Percentatge de descompte: reduir un X%. Quantitat fixa de descompte: restar una quantitat fixa. Substituir preu: establir un preu exacte per al primer any."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "Com calcular el descompte del primer any."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "Ofereix un preu amb descompte només per al primer any de registre. Les renovacions utilitzen el preu de marcació complet."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "Quota addicional anual quan el client opta per la protecció de privadesa WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "Inactiu: sense privadesa. Sempre inclòs: la privadesa s'afegeix automàticament sense cost addicional. Elecció del client: el client decideix i paga la quota següent."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "Quan està activat, el sistema intentarà renovar el domini i cobrar el client abans de la caducitat."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "Renova automàticament els dominis abans que caduquin. Els clients poden activar o desactivar això des del seu compte."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "Nombre d'anys per al registre del domini. La majoria de clients es registren per 1 any."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Els costos del proveïdor varien segons el TLD. Un .com pot costar 10 $ mentre que un .io costa 35 $. Assegureu-vos que el vostre preu fix cobreix el vostre cost per a tots els TLD assignats a aquest producte, o utilitzeu TLDs compatibles per limitar quins TLDs gestiona aquest producte."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "El preu exacte que es cobra al client per any, independentment del que el proveïdor us cobri."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "Quantitat fixa afegida a sobre del cost del proveïdor. Per exemple, 5$ en un domini de 10$ = 15$ preu per al client."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "Afegit al cost del proveïdor. P. ex. 20% sobre un domini de 10 $ = 12 $ de preu per al client."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "Percentatge de marge (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "El percentatge afegeix un % sobre el cost del proveïdor. La quantitat fixa afegeix una quantitat plana. El preu fix ignora el cost del proveïdor i cobra una quantitat establerta."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "Com calcular el preu que paguen els vostres clients. Aquest és l'únic lloc on es configura la tarifa."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "Els productes amb TLD específics anul·len els productes de captura total. Per exemple, un producte amb .io s'utilitzarà per a dominis .io fins i tot si existeix un producte de captura total. Només necessiteu un producte de captura total: no creeu productes separats per a cada TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "Limiteu aquest producte a TLDs específics. Deixeu-ho buit per fer d'aquest un producte de recollida general que preu qualsevol TLD no cobert per un altre producte."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "Cada proveïdor té el seu propi preu. El cost base s'obté del proveïdor, i després s'aplica el teu marge."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "El registrador de dominis utilitzat per comprovar la disponibilitat i registrar dominis venuts a través d'aquest producte."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "Configura el registre de dominis i els preus per a aquest producte. Tots els preus es controlen aquí: el preu que veu el client es calcula en funció d'aquesta configuració."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multilloc: Domain Seller requereix Ultimate Multilloc %1$s o superior. Estàs executant %2$s. - actualitza Ultimate Multilloc."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Namecheap inclou la privadesa WHOIS (WhoisGuard) gratuïtament. OpenSRS cobra per la privadesa WHOIS — el cost es dedueix del vostre saldo de revendedor."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "Preu de privadesa WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "Elecció del client"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "Sempre inclòs"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "Controls whether WHOIS privadesa is available for domains registered with this product."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "Amaga la teva informació de contacte personal de la base de dades WHOIS pública."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Número de telèfon amb codi de país (p. ex. +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "Inclou el codi de país (p. ex. +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "Mètode de pagament"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "La teva comanda"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "Només registre (només registre de domini)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "Sincronitza TLDs &rarr;"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "Això pot trigar uns minuts depenent del nombre de proveïdors configurats. Els TLD també es sincronitzen automàticament cada dia."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "Fes clic al botó següent per sincronitzar els TLDs disponibles de tots els proveïdors de domini configurats."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "Els registres DNS incorrectes poden fer que el teu lloc web, el teu correu electrònic i altres serveis deixin de funcionar. Els canvis poden trigar fins a 48 hores a propagar-se globalment. Si no estàs segur d'un canvi, contacta amb l'administrador de la teva xarxa."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Cancel·la transferència"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Raó"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "Processant des de"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "Iniciat"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "Transferir fora"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "Transferència d'entrada"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "L'edició d'enregistraments DNS no és compatible amb aquest proveïdor de domini. Els registres mostrats a dalt són només de lectura."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "Prioritat (només MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "Afegir / Editar registre"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "Expira %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "Expirat %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "La renovació del domini ha fallat. Please torneu-ho a provar."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "La renovació del domini s'ha iniciat. Rebràs una confirmació per correu electrònic aviat."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "Voleu renovar aquest domini per un altre any?"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "Actualitza el registre"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "Afegir registre"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "Carregant registres DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "No tens permís per gestionar aquest domini."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "Sessió de client no vàlida."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "Proveïdor no trobat o no configurat."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "No s'ha especificat cap proveïdor."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "Habilita la gestió de DNS del client"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "Gestió de DNS del client"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "Un registre per línia: TIPUS NOM VALOR TTL. Utilitzar {SERVER_IP} com a espai reservat per a l'adreça IP del vostre servidor de xarxa."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "Registres DNS per defecte"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "Crear registres DNS automàticament"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "Servidors de noms personalitzats"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "Estableix els servidors de noms personalitzats"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "Mantén els valors predeterminats del registrador"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "Mode de servidor de noms"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "Valors per defecte del servidor de noms i DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "La sincronització TLD ha fallat. Please torneu-ho a provar."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "Sincronitzant TLDs de tots els proveïdors..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "El proveïdor de domini no està configurat correctament."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "No s’ha configurat cap proveïdor de domini."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "El TLD \".%s\" no està suportat."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "L'import del descompte introductori."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "Valor del Descompte"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "Sobreescriu el preu"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "Com calcular el descompte introductori?"

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "Preus Introductoris"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "Preu per any"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "L'import fix a afegir sobre el cost del proveïdor."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "El percentatge a afegir sobre el cost del proveïdor."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "Preu Fix"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "Markup fixat"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "Marge percentual"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "Com calcular el preu visible per al client."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "Selecciona proveïdor"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "Sospès"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "Transferit fora"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "Transferint"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "Paràmetre d'autorecàrrega actualitzat"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "Desant..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "Segur que vols cancel·lar aquesta transferència?"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "Estat de Transferència"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "Renova automàticament aquest domini abans que expiri."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "Després de registrar-te, hauràs d'actualitzar els registres DNS del teu domini perquè apunten als nostres servidors. Proporcionarem instruccions detallades un cop el teu compte estigui creat."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "p. ex. mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "El teu domini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "Cerca un domini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "Introduïu el nom del vostre lloc..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "Introduïu una opció de domini per línia."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "Domini de subdomini disponible"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "Ofereix diferents opcions de subdomini per triar."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "Habilita la selecció de domini de subdomini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "Etiqueta de pestanya de domini existent"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "Etiqueta de la pestanya de registre"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "Etiqueta de pestanya de subdomini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "Domini obligatori (només registre o existent)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "Totes les opcions (subdomini, registrar, existent)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "Controla quines opcions de domini estan disponibles per als clients."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode de selecció"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "Utilitzar el meu domini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "Utilitzar un subdomini gratuït"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "Combina l'URL és masculí del lloc i el tractament del domini en un sol component. Configura el mode per controlar quines opcions estan disponibles."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "Permet als clients triar entre un subdomini gratuït, comprar un domini, o utilitzar el seu propi domini."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "Selecció de domini"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "No s'han retornat resultats de domini"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Comença &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "Omet la configuració i configura manualment"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "Per començar, selecciona quin proveïdor de domini vols configurar. Pots afegir més proveïdors més tard des de l'Assistent d'Integració."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "Aquest complement permet vendre registres de dominis personalitzats als teus clients directament a través del teu flux de pagament. Els dominis es registren automàticament via el teu proveïdor escollit."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "Us donem la benvinguda a Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Desar & Finalitzar →"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "Renovació automàtica dels dominis abans de l'expiració. Els clients poden anul·lar això per domini."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "Per a percentatge, introduïu un número com ara 20 per al 20%. Per a fix, introduïu la quantitat a afegir."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "Valor de Marcatge"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "Estableix un marge per defecte sobre els costos d'enregistrament de domini. Això determina el teu marge de benefici."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "Marge de preu per defecte"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "No s'han pogut recuperar els TLDs del proveïdor. S'utilitzaran els TLDs per defecte. Podeu configurar això més tard a la configuració."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "Seleccioneu quins TLDs (extensions de domini) poden registrar els vostres clients. Podeu canviar-los més tard."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "Permet als clients comprar registres de domini durant el pagament."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "Activa la venda de dominis"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "Configura la configuració de venda de dominis per defecte. Pots ajustar-los més tard des de la pàgina de paràmetres."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "Configuració del venedor de domini"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "Desar & Continuar →"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "Com obtenir les teves credencials"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "Introduïu les credencials API de %s a sota. S'utilitzen per registrar dominis en nom dels vostres clients."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "Proveïdor no trobat. - torna enrere i selecciona un proveïdor."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "Gestionar dominis"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ves a la configuració"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "El vostre proveïdor de dominis està configurat i la configuració s'ha guardat. Ara podeu vendre dominis als vostres clients a través del procés de pagament."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "La venda de dominis està preparada!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "Integració de domini"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "Selecciona la integració..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuració"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "El proveïdor OpenSRS no està registrat."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "El proveïdor Namecheap no està registrat."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "No s'ha pogut %1$s el domini: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "Configuració del venedor de dominis"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "Sincronitzant TLDs (pot trigar uns minuts)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "Estat / Província"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Carrer Principal"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "Detalls de contacte enviats al registrador de domini. Els valors per defecte es carreguen des de la configuració del venedor de dominis."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "Contacte del registrant"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Torna enrere"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "Desmarcar tot"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tot"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "Documentació completa de l'API d'OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "Guia ràpida d'inici per a revendedores d'OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "Guia ràpida d'inici de l'API d'OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "Seleccioneu Horizon (Prova) per al desenvolupament o Live (Producció) per a transaccions reals."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "Entorn:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "La clau API que has generat a l'Etapa 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "Clau privada d'OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "El vostre nom d'usuari del revendedor del Quadre de Control."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "Nom d'usuari OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "Pas 4: Configura la integració"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "L'entorn de prova (Horizon) no requereix la llista blanca d'IP, però l'entorn en viu rebutjarà crides a l'API des d'IP no en la llista blanca."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "Afegeix aquesta adreça IP a la llista d'adreces permeses d'OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "Afegeix l'adreça IP pública del teu servidor a la llista blanca."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "Navega a Regles d'accés IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "Al Quadre de control del revendedor, aneu a la Configuració del compte."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "Per a l'entorn en directe, has de posar en la llista blanca l'adreça IP del teu servidor web:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "Pas 3: Inclou l'adreça IP del teu servidor a la llista blanca (Només en producció)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "Genera una nova clau API i copia-la. Aquesta és la teva clau privada."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "Fer clic a la pestanya Configuració de l'API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "Vés a la Configuració del compte (icona d'engranatge a la part superior dreta)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "Inicieu sessió al vostre Quadre de Control de Revendedor OpenSRS."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "Pas 2: Genera la teva clau d'API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "Afegiu fons al vostre compte utilitzant una targeta de crèdit, PayPal o ACH perquè pugueu processar registres de dominis."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "Un cop aprovat, inicia sessió al Quadre de control del revendedor (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "Visita el lloc web OpenSRS i sol·licita un compte de revendedor."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "Si encara no en tens un, inscriu-te per a un compte de revendedor OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "Pas 1: Obtenir un compte de revendedor"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "OpenSRS proporciona un entorn de prova gratuït (Horizon) perquè pugueu desenvolupar i provar sense processar transaccions reals. Recomanem provar-hi primer."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "OpenSRS és un servei de registre de dominis a gran escala de Tucows. Proporciona una API de revendedor per gestionar cerques de dominis, registres, transferències i renovacions. Necessiteu un compte de revendedor per utilitzar aquesta integració."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "Quant a l'OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "Credencials del revendedor OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "Namecheap API PMF"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "Referència de mètodes API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "Introducció a l'API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "Recursos addicionals"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "Activa això si estàs utilitzant credencials de Sandbox per a provar."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "Mode sandbox:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "El vostre nom d'usuari del compte Namecheap (normalment el mateix que l'Usuari API)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "La clau API de la pàgina d'accés a l'API de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "Clau API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "El vostre nom d'usuari del compte Namecheap (utilitzat per a l'autenticació API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "Usuari API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "En el pas següent, introduiràs:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "Pas 5: Configura la integració"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "Utilitza les credencials de Sandbox en aquest assistent i activa l'intercanvi de mode Sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "Activa l'accés a l'API al teu compte Sandbox (els mateixos passos que anteriorment)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "Crea un compte Sandbox gratuït a %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "Per provar sense processar transaccions reals:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "Pas 4: Prova amb Sandbox (Recomanat)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "Les crides API des d'IPs no incloses a la llista blanca seran rebutjades. Assegureu-vos que l'IP que introduïu coincideixi amb l'IP que el vostre servidor utilitza per a les peticions HTTP de sortida."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "Afegeix aquesta adreça IP a la llista blanca de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "La teva IP del servidor:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "Afegiu l'adreça IPv4 pública del vostre servidor web. Només es suporten adreces IPv4."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "A la pàgina de gestió d'accés a l'API, troba la secció IPs permeses."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "Namecheap requereix que facis una llista blanca d'almenys una adreça IP abans que l'accés a l'API funcioni:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "Pas 3: Llista blanca de l'adreça IP del vostre servidor"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "Un cop l'accés a l'API s'hagi habilitat, la teva clau d'API es mostrarà a la mateixa pàgina. Copia-la i guarda-la en seguretat."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "Pas 2: Obteniu la vostra clau API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "Per habilitar l'accés API a l'entorn de producció, el vostre compte Namecheap ha de complir amb certs requisits com un saldo de compte de 50$ o més, 20 o més dominis, o 50$ o més en compres en els últims 2 anys. L'aprovació pot trigar uns quants dies."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "Requisits de producció:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "Activa l'interruptor d'accés a l'API, llegeix els Termes del Servei i introdueix la contrasenya del teu compte per confirmar."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "Fer clic a Gestió al costat de l'accés a l'API de Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "Desplaça't cap avall a la secció Business & Dev Tools."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "Ves a Perfil > Eines des del menú de navegació."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "Inicia sessió al teu compte Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "Pas 1: Habilita l'accés a l'API"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "Namecheap ofereix un entorn Sandbox gratuït per a proves. Recomanem provar la vostra integració allà abans de passar a producció."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "L'API de Namecheap permet gestionar registres de domini, transferències i DNS de manera programàtica. Les crides a l'API s'envien com a sol·licituds HTTP GET i les respostes es retornen en format XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "Quant a l'API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "per començar amb el registre de domini."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "Registra't a Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "No tens un compte a Namecheap?"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "connectar el vostre compte per a l'enregistrament de domini."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "Credencials d'API de Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "Necessitaràs el teu"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "Instruccions"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "Renova a"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "primer any"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "Buscant dominis disponibles..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "Nova cerca"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca de domini"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "Suggerir alternatives si no està disponible"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "Dominis de cerca"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "Tots els TLDs"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Introduïu el vostre nom de domini"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "No iniciat"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "Gestió de DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "Copiar informació a tots els dominis"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "Estic d'acord amb els %1$sTermes de registre de domini%2$s i reconec que els registres de domini no es poden reemborsar."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "Servidor de noms 4 (Opcional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "Servidor de noms 3 (Opcional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "Servidor de noms 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "Servidor de noms 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "Especifiqueu els vostres servidors de noms per a aquest domini"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "Utilitzar servidors de noms personalitzats"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "Utilitzar els servidors de noms predeterminats del proveïdor de domini"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "Utilitzar els noms de servidor per defecte"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "Servidors de noms"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "Mantingues la teva informació de contacte privada (+$9.99/any)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Protecció de privadesa WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "Renova automàticament aquest domini abans de l'expiració"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "Opcions de domini"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "Selecciona país..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "Codi postal/ZIP"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "Adreça línia 2 (Opcional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "Informació d'adreça"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "Organització (Opcional)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telèfon"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça electrònica"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "Informació del registrant"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "- proporcioneu la informació requerida per a l'enregistrament del domini."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "Informació de registre del domini"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "Proporcioneu aquest codi al vostre nou registrador per completar la transferència. La transferència normalment es completa en 5-7 dies."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "El teu codi d'autorització és:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "S'ha iniciat una transferència sortint per al vostre domini %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "Contacta amb el suport si necessites assistència."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "Raó:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "Desafortunadament, la transferència del vostre domini %s ha fallat."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "La transferència del vostre domini %s s'ha completat correctament."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "Nova data d'expiració"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "El vostre domini %s s'ha renovat correctament."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "Expirarà en %s dies. Assegureu-vos que el vostre mètode de pagament estigui actualitzat per evitar qualsevol interrupció."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "El teu domini %1$s està caducant el %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "Podeu gestionar la configuració del vostre domini des del vostre tauler de compte."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "El vostre domini %s s'ha registrat correctament."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "Ei %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data d'expiració"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "any(s)"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "Detalls del domini"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "Un nou domini, %1$s, ha estat registrat per %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "Ei,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "L'URL del vostre lloc web serà %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "Introduïu un nom de domini (p. ex. mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "any"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "Els dominis es configuraran per a renovar automàticament quan es registrin amb aquest producte."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "Nombre predeterminat d'anys per a l'enregistrament del domini."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "Període de registre per defecte"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "Detalls de registre"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "Sobreescrit del preu"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "Import Fix Inactiu, -va"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "Percentatge inactiu, -va"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipus de descompte"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "Ofereix un preu amb descompte per al primer any de registres de domini d'un any. Les renovacions utilitzaran el preu normal de majoració."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "Activa el preu introductori del primer any"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "Percentatge de majoració"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "Import de majoració"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "Tipus de marcació"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "Seleccioneu quins TLD els clients poden registrar amb aquest producte."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "Seleccioneu la integració de domini a utilitzar per a les inscripcions amb aquest producte."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(No configurat)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "Proveïdor de domini"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "TLDs suportats"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "WHOIS Privadesa"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "Crear producte de domini"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "Renova ara"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "Gestionar DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "Renovació automàtica"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "Expira"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr ""

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "Domini"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "Activa la renovació automàtica"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "Registrar un nou domini"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "Registrar domini"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "S'ha produït un error. Please try again."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "No s'han trobat resultats. Prova amb un nom de domini diferent."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/any"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "Registra"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "Text per al botó de registrar en cada resultat."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "Etiqueta del botó"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "Cerca el teu nom de domini perfecte."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "Text de descripció mostrat sota la capçalera."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "Registrar un domini"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "Text de la capçalera que es mostra sobre el formulari de cerca."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "p. ex. 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "L'ID del producte de domini a utilitzar a la finalització de la compra."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "ID de producte de domini"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "Afegeix un formulari de cerca de domini a la pàgina."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el codi EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "Codi EPP recuperat correctament."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "No s'ha pogut %s el domini."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "desbloquejar"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "bloqueig"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "Domini %s correctament."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "desbloquejat"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "bloquejat"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar els servidors de noms."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "Nameservers actualitzats correctament."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del domini."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "Informació del domini recuperada correctament."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "La renovació del domini ha fallat."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "Renovació del domini completada correctament."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "No s'ha pogut activar l'ordre de domini."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "Ordre de domini activat correctament."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "La registració de domini s'ha iniciat correctament."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "Format de nom de domini no vàlid."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "Domain search completed successfully."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "No s'han retornat resultats de cerca."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el preu: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "Preus recuperats correctament."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD és requerit"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar els registres DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "Registres DNS actualitzats correctament"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar els registres DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "No s'ha pogut %s el domini"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el codi d'autorització: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "El codi d'autorització ha estat enviat a l'adreça electrònica del registrant."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la informació del domini de Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "Transferència fallida: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "Transferència de domini fallida"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "El nom de domini, el codi d'autorització i la informació del registrant són requerits"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "Resposta XML no vàlida"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "Resposta API buida"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "La sol·licitud API ha fallat amb un estat no d'acord."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del domini: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la informació del domini"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "Actualització del servidor de noms fallida: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "Actualització del servidor de noms ha fallat"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "El nom de domini i els servidors de noms són obligatoris"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "Renovació ha fallat: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "La renovació del domini ha fallat"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "L'enregistrament ha fallat: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "El nom de domini i la informació del registrant són obligatòries"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "La cerca de domini ha fallat: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Connexió fallida: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "La prova de connexió a l'API ha fallat"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "Proveïdor no configurat"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "Clau API"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "El nom d'usuari i la clau privada d'OpenSRS són requerits."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "Horizon (Prova)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "En directe (Producció)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "Seleccioneu l'entorn d'OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "Introduir la clau privada..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "La teva clau privada d'API OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "Clau privada OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "El vostre nom d'usuari de revendedor OpenSRS."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "Nom d'usuari OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "Servei de registre de dominis OpenSRS de Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "L'usuari i la clau d'API de Namecheap són obligatòries."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "Activa el mode sandbox/prova."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Mode de prova"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "Introduir nom d'usuari..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "El vostre nom d'usuari del compte Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "Nom d'usuari Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "Introduir la clau API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "La teva clau API de Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "Clau API de Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "Introduir usuari API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "El vostre nom d'usuari de l'API de Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "Usuari de l'API de Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "Registre i gestió de dominis Namecheap."

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "Paràmetre d'autorecàrrega actualitzat."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "ID de domini no vàlid."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "No s'han trobat TLDs per sincronitzar."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "S'han produït alguns errors:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "No s'ha pogut sincronitzar els TLDs de %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "Sincronització fallida."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "Dominis"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "Gestionar notificacions de correu electrònic"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificacions de correu electrònic"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "Codi de país de dues lletres (p. ex. US, GB, DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "Codi de país"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/Província"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "Adreça postal per al contacte del registrant del domini."

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "Informació del registrant per defecte"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "Període de reintentar renovació (dies)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "Dies de notificació de renovació"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "Activa la renovació automàtica per defecte"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "Auto-Renewal Settings"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Quantitat fixa"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "Sincronitza els TLDs del proveïdor"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "Sincronitza TLDs"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "Selecciona TLDs..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "TLD per defecte"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "Namecheap"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "OpenSRS"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "Configura els proveïdors de domini a través de l'Assistent d'Integració."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "Configuració del proveïdor de domini"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "Durada de la memòria cau de preus (minuts)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "Límit de resultats de cerca"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "Proveïdor per defecte"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "Activa o desactiva la funcionalitat de venda de dominis."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "Activa el venedor de dominis"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "Configuració general"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "Configura els paràmetres de registre i venda de dominis."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "Venedor de dominis"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'API."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connexió fallida"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "Correctament connectat a l'API."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "Connexió correcta"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "L'ID del proveïdor és obligatori."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "La cerca de domini ha fallat."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr ""

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "Domini %s registrat correctament!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "L'enregistrament del domini ha fallat."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "No vàlid o no configurat proveïdor seleccionat."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "Please introduir un nom de domini vàlid (p. ex. example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "Error en comprovar la disponibilitat."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "No s'ha pogut comprovar la disponibilitat."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "Selecciona un proveïdor primer."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "no està disponible"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "està disponible"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "Comprovant disponibilitat..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(Àrea de prova)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "Registra i afegeix domini"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "Estableix això com a domini principal del lloc."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "Domini principal"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "Nombre d'anys per registrar el domini."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "Anys de registre"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "El lloc de destinació per al domini registrat."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "Cerca llocs..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "Aplica al lloc"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "Introduir un nom de domini complet inclòs el TLD (p. ex. example.com, mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "p. ex. example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domini"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "Selecciona el proveïdor de domini per a la registració."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "Transferència de domini completada"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "Autorització de transferència de domini"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "El teu domini ha estat renovat"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "El teu domini ha estat registrat"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "Nou domini registrat"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "Aquest esdeveniment es dispara quan una transferència de domini falla."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "Transferència de domini fallida"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "Aquest esdeveniment es dispara quan es completa una transferència de domini."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "Transferència de domini completada"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "Aquest esdeveniment es dispara quan s'inicia una transferència de domini fora."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "Transferència de domini sortida iniciada"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "Aquest esdeveniment es dispara quan un recordatori de renovació de domini és vençut."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "Recordatori de renovació de domini"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "Aquest esdeveniment es dispara quan es renova un domini."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "Domini renovat"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "Aquest esdeveniment es dispara quan es registra un domini a través del venedor de dominis."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr "Fracassat"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "Completat"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "En procés"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "En espera"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "El domini ha de tenir almenys 60 dies d'antiguitat per a transferir"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "El domini ja s'està transferint"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "El domini ha d'estar actiu per iniciar la transferència"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "Veure detalls"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "Cancel·lació de la transferència ha fallat: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "La transferència ha estat cancel·lada correctament"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "La transferència no es pot cancel·lar en el seu estat actual"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "No tens permís per cancel·lar aquesta transferència."

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "Transferència sortida ha fallat: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "La transferència ha estat iniciada. Rebràs un correu electrònic amb el codi d'autorització."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "No s'ha pogut generar el codi d'autorització"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "No tens permís per transferir aquest domini."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "Domini no trobat al sistema"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "Iniciació de transferència fallida: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "La transferència de domini ha estat iniciada correctament."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "No s'ha pogut crear el registre de domini"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "Iniciació de transferència fallida"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "Client no vàlid"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "El domini ja està gestionat per aquest sistema"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "El proveïdor no admet transferències de domini"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "Proveïdor no vàlid seleccionat"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "Format de nom de domini no vàlid"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "Tots els camps obligatoris han de ser omplerts"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "Importar TLDs"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multilloc Ultimate: Domain Seller requereix Multilloc Ultimate instal·lat i actiu."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "No s'ha pogut crear el pagament de renovació."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "Renovació manual iniciada."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "Domini no trobat."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "Client no trobat."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Falten paràmetres requerits."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Insufficient permissions."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "L'afegiment d'un registre DNS no és suportat per aquest proveïdor"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "La recuperació d'enregistraments DNS no és compatible amb aquest proveïdor"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "Els transferiments de domini no són compatibles amb aquest proveïdor"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els preus."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "Proveïdor no trobat."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "El nom de domini és obligatori."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "Configuració del domini"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "No s'han trobat registres DNS per a aquest domini."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "Registre del sistema"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "El TTL ha de ser entre 60 i 86400 segons"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "Nom d'amfitrió no vàlid per al registre CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "Els registres MX requereixen un valor de prioritat vàlid"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv6 no vàlida"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4 no vàlida"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "Tipus de registre no suportat"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s es requereix"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "Segur que vols suprimir aquest registre DNS?"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Paràmetres de sol·licitud no vàlids"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "Sessió de client no vàlida"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Insufficient permissions"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "No s'ha pogut generar el fitxer de zona: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "Error en suprimir el registre DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "Registre DNS eliminat correctament"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el registre DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "El nom de domini i l'identificador d'enregistrament són obligatoris"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "DNS record updated correctament"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "El nom de domini, l'identificador d'enregistrament i les dades d'enregistrament són obligatòries"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir el registre DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "DNS record added correctament"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "No s'ha pogut afegir el registre DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "El nom de domini i les dades del registre són obligatòries"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar els registres DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "No s'ha pogut recuperar els registres DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "La gestió de DNS no està suportada per a aquest domini"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "Proveïdor de domini no disponible"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "No tens permís per gestionar aquest domini"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "Domini no trobat"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "El nom de domini és obligatori"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el preu del domini."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "No s'ha pogut recuperar els preus per a aquest TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "Proveïdor de domini no vàlid."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "Producte de domini no vàlid."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "El nom de domini i el proveïdor són obligatoris."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "Comprovació de seguretat fallida."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/any"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "Canviar"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "No s'han trobat dominis"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "Introduïu un nom de domini vàlid"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "Buscant..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "Introduïu el nom de domini que desitgeu..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "Permet als clients seleccionar el nombre d'anys per a la registració del domini."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "Mostrar període d'inscripció"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "Seleccioneu el producte de registre de domini a utilitzar per a preus i els paràmetres del proveïdor."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "p. ex. Registre de domini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "Producte de domini"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "Cerca de domini"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "La privadesa WHOIS es configura durant el registre del domini."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "Activa el registre i venda de dominis a través d'OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "La prova de connexió ha fallat."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "La gestió de privadesa WHOIS encara no és compatible amb Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "Permet als clients cercar i comprar dominis durant el pagament."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "Activa el registre i la venda de dominis a través de Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "Venda de dominis"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multilloc Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "Vende dominis personalitzats als teus clients amb diversos venedors de baix cost, preus flexibles i integració sense problemes del procés de compra."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "Ultim Multilloc: Venedor de dominis"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "Permet als clients d’aquest pla registrar un domini personalitzat mentre es registren per a un compte."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "Registre de domini"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "Gratuït"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "Prenut"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "Escriviu un domini per cercar..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "Buscant dominis..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "Domini registrat"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "Activa la protecció de privadesa WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "Període de registre"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "Codi postal"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "País"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "Ciutat"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "Nom"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "Selecciona proveïdor..."