# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:45:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Domain Seller\n"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:122
msgid "Domain Registration API Reference"
msgstr "مرجع واجهة برمجة التطبيقات (API) لتسجيل النطاق"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:117
msgid "ResellerClub API Overview"
msgstr "نظرة عامة على واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:112
msgid "ResellerClub HTTP API Documentation"
msgstr "توثيق واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ ResellerClub عبر HTTP"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "The API key from your ResellerClub Settings > API page."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) من صفحة إعدادات ResellerClub > واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Your numeric ResellerClub reseller ID."
msgstr "مُعرِّف الموزع الرقمي الخاص بك في ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:100
msgid "Reseller ID:"
msgstr "مُعرِّف الموزع:"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:87
msgid "Use your sandbox Reseller ID and API key (these may differ from production)."
msgstr "استخدم مُعرِّف الموزع في بيئة الاختبار ومفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصين بك (قد يختلفان عن بيئة الإنتاج)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:65
msgid "Your API key grants full access to your ResellerClub account. Store it securely and never share it publicly. You can regenerate it at any time from the Settings > API page."
msgstr "يمنحك مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بك وصولاً كاملاً إلى حساب ResellerClub الخاص بك. قم بتخزينه بشكل آمن ولا تشاركه علنًا أبدًا. يمكنك إعادة إنشائه في أي وقت من صفحة الإعدادات > واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:59
msgid "Keep this key safe — it provides full API access to your account."
msgstr "احتفظ بهذا المفتاح بأمان — فهو يوفر وصولاً كاملاً لواجهة برمجة التطبيقات (API) إلى حسابك."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:58
msgid "Click \"Generate API Key\" or copy your existing key."
msgstr "انقر على \"إنشاء مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)\" أو انسخ مفتاحك الحالي."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:57
msgid "In your ResellerClub control panel, go to Settings > API."
msgstr "في لوحة التحكم الخاصة بـ ResellerClub، انتقل إلى الإعدادات > واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:49
msgid "Your Reseller ID is displayed at the top of the page (a numeric value)."
msgstr "يتم عرض مُعرِّف البائع الخاص بك (Reseller ID) في أعلى الصفحة (قيمة رقمية)."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:48
msgid "Go to Settings > Personal Information."
msgstr "انتقل إلى الإعدادات > المعلومات الشخصيّة."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:47
msgid "Log in to your ResellerClub control panel."
msgstr "سجّل الدخول إلى لوحة التحكم الخاصة بـ ResellerClub."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:43
msgid "Step 1: Find Your Reseller ID"
msgstr "الخطوة 1: العثور على مُعرِّف البائع الخاص بك (Reseller ID)"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:38
msgid "ResellerClub provides a free Sandbox environment at test.httpapi.com for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "توفر ResellerClub بيئة اختبار مجّانية (Sandbox) على test.httpapi.com للاختبار. نوصي باختبار تكاملك هناك قبل التبديل إلى بيئة الإنتاج."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:32
msgid "The ResellerClub HTTP API allows you to manage domain registrations, transfers, renewals, and contacts programmatically. All API calls are made over HTTPS and responses are returned in JSON format."
msgstr "تتيح لك واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ ResellerClub عبر HTTP إدارة تسجيلات النطاقات ونقلها وتجديدها وجهات الاتصال برمجيًا. تتم جميع استدعاءات واجهة برمجة التطبيقات (API) عبر HTTPS ويتم إرجاع الاستجابات بصيغة JSON."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:28
msgid "About the ResellerClub HTTP API"
msgstr "حول واجهة برمجة التطبيقات (API) HTTP لـ ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:21
msgid "Sign up for ResellerClub"
msgstr "سجّل في ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:19
msgid "Don't have a ResellerClub account?"
msgstr "ليس لديك حساب في ResellerClub؟"

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "to connect your reseller account for domain registration."
msgstr "لتوصيل حساب البائع الخاص بك لتسجيل النطاق."

#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "ResellerClub API credentials"
msgstr "بيانات اعتماد واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ ResellerClub"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:85
msgid "NameSilo API Manager Guide"
msgstr "دليل مدير واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:80
msgid "NameSilo API Reference"
msgstr "مرجع واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
msgid "The API key from your NameSilo API Manager page."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) من صفحة مدير واجهة برمجة التطبيقات (API) في NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:61
msgid "Step 2: Configure the Integration"
msgstr "الخطوة 2: تكوين التكامل"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:56
msgid "NameSilo provides a Sandbox environment for testing. Contact NameSilo support to request sandbox access. Enable Sandbox Mode in the next step when using sandbox credentials."
msgstr "توفر NameSilo بيئة اختبارية (Sandbox) للاختبار. اتصل بدعم NameSilo لطلب الوصول إلى البيئة الاختبارية. فعّل وضع البيئة الاختبارية في الخطوة التالية عند استخدام بيانات اعتماد البيئة الاختبارية."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:50
msgid "Ensure the key has the required permissions: Domain Registration, Domain Management, DNS Management."
msgstr "تأكد من أن المفتاح لديه الصلاحيات المطلوبة: تسجيل النطاق، إدارة النطاق، إدارة نظام أسماء النطاقات (DNS)."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:49
msgid "Click \"Generate New API Key\" and copy the key."
msgstr "انقر على \"إنشاء مفتاح API جديد\" وانسخ المفتاح."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:48
msgid "Go to Account > API Manager from the navigation menu."
msgstr "انتقل إلى الحساب > مدير API من قائمة التنقل."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:47
msgid "Log in to your NameSilo account."
msgstr "سجّل الدخول إلى حسابك في NameSilo."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:43
msgid "Step 1: Generate Your API Key"
msgstr "الخطوة 1: إنشاء مفتاح API الخاص بك"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:39
msgid "The NameSilo API uses simple HTTP GET requests authenticated with an API key. Responses are returned in XML format. No IP whitelisting is required."
msgstr "تستخدم واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ NameSilo طلبات HTTP GET بسيطة موثقة بمفتاح API. يتم إرجاع الردود بصيغة XML. لا يلزم وضع قائمة بيضاء لعناوين IP."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:35
msgid "About the NameSilo API"
msgstr "حول واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:28
msgid "Sign up for NameSilo"
msgstr "سجّل في NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:26
msgid "Don't have a NameSilo account?"
msgstr "ليس لديك حساب في NameSilo؟"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:20
msgid "NameSilo includes free WHOIS privacy protection on every domain registration — no extra charge."
msgstr "تتضمن NameSilo حماية خصوصية WHOIS مجّانية على كل تسجيل نطاق — دون رسوم إضافية."

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:19
msgid "Free WHOIS Privacy:"
msgstr "خصوصية WHOIS مجّانية:"

#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
msgid "NameSilo API key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:105
msgid "GoDaddy API Keys Management"
msgstr "إدارة مفاتيح واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:100
msgid "GoDaddy Developer Getting Started Guide"
msgstr "دليل البدء للمطورين في GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:95
msgid "GoDaddy Domains API Documentation"
msgstr "توثيق واجهة برمجة التطبيقات (API) لنطاقات GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
msgid "Select OTE (Sandbox) for development or Production for real transactions."
msgstr "اختر OTE (بيئة الاختبار) للتطوير أو الإنتاج للمعاملات الحقيقية."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "The API secret you copied in Step 2."
msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات (API) الذي نسخته في الخطوة 2."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:84
msgid "GoDaddy API Secret:"
msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
msgid "GoDaddy API Key:"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Use for live domain registrations. Real charges apply. API endpoint: api.godaddy.com"
msgstr "استخدم لتسجيلات النطاقات المباشرة. يتم تطبيق الرسوم الفعلية. نقطة نهاية واجهة برمجة التطبيقات (API): api.godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:71
msgid "Production:"
msgstr "الإنتاج:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "Use for testing. No real charges. API endpoint: api.ote-godaddy.com"
msgstr "استخدم للاختبار. لا توجد رسوم حقيقية. نقطة نهاية واجهة برمجة التطبيقات (API): api.ote-godaddy.com"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:70
msgid "OTE (Sandbox):"
msgstr "OTE (بيئة اختبارية):"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:66
msgid "GoDaddy uses separate API keys for OTE (sandbox) and Production environments. You need to generate separate keys for each environment."
msgstr "تستخدم GoDaddy مفاتيح واجهة برمجة التطبيقات (API) منفصلة لبيئتي OTE (الاختبارية) والإنتاج. تحتاج إلى إنشاء مفاتيح منفصلة لكل بيئة."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:62
msgid "Step 3: OTE vs Production"
msgstr "الخطوة 3: OTE مقابل الإنتاج"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:57
msgid "The API Secret is only displayed once when you create the key. Store it securely — if you lose it, you will need to generate a new key pair."
msgstr "يتم عرض سر واجهة برمجة التطبيقات (API) مرة واحدة فقط عند إنشاء المفتاح. قم بتخزينه بشكل آمن — إذا فقدته، ستحتاج إلى إنشاء زوج مفاتيح جديد."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:51
msgid "Copy both the API Key and the API Secret — the secret is only shown once."
msgstr "انسخ كلاً من مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) وسر واجهة برمجة التطبيقات (API) — يتم عرض السر مرة واحدة فقط."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:50
msgid "Give your key a name (e.g., \"My WordPress Site\") and click \"Next\"."
msgstr "أعط مفتاحك اسمًا (مثل \"موقع ووردبريس الخاص بي\") وانقر \"التالي\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:49
msgid "Select the environment: \"Test\" for OTE (sandbox) or \"Production\" for live transactions."
msgstr "اختر البيئة: \"اختبار\" لـ OTE (بيئة اختبارية) أو \"إنتاج\" للمعاملات الحية."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:48
msgid "Click \"Create New API Key\"."
msgstr "انقر \"إنشاء مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) جديد\"."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:47
msgid "Click \"API Keys\" in the navigation menu."
msgstr "انقر على \"مفاتيح واجهة برمجة التطبيقات (API)\" في قائمة التنقل."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:46
msgid "Sign in with your GoDaddy account credentials."
msgstr "سجّل الدخول باستخدام بيانات اعتماد حساب GoDaddy الخاص بك."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:45
msgid "Visit the GoDaddy Developer Portal at developer.godaddy.com."
msgstr "قم بزيارة بوابة مطوري GoDaddy على developer.godaddy.com."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:41
msgid "Step 2: Generate Your API Key and Secret"
msgstr "الخطوة 2: إنشاء مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) والسر الخاص بك"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, create a GoDaddy account at godaddy.com. You can use an existing personal or reseller account."
msgstr "إذا لم يكن لديك حساب بالفعل، فأنشئ حساب GoDaddy على godaddy.com. يمكنك استخدام حساب شخصيّ أو حساب بائع موجود."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:33
msgid "Step 1: Create or Log In to Your GoDaddy Account"
msgstr "الخطوة 1: إنشاء حساب GoDaddy أو تسجيل الدخول إليه"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:28
msgid "GoDaddy provides an OTE (Operational Test Environment) sandbox so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "توفر GoDaddy بيئة اختبار تشغيلية (OTE) تسمى sandbox لتتمكن من التطوير والاختبار دون معالجة معاملات حقيقية. نوصي بالاختبار هناك أولاً."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:22
msgid "GoDaddy is the world's largest domain registrar with over 81 million domains under management. It provides a REST API for domain lookups, registrations, renewals, and DNS management. You need a GoDaddy account with API access to use this integration."
msgstr "GoDaddy هي أكبر مسجل نطاقات في العالم، حيث تدير أكثر من 81 مليون نطاق. توفر واجهة برمجة تطبيقات (API) من نوع REST للبحث عن النطاقات وتسجيلها وتجديدها وإدارة نظام أسماء النطاقات (DNS). تحتاج إلى حساب GoDaddy مع إمكانية الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات (API) لاستخدام هذا التكامل."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:18
msgid "About GoDaddy"
msgstr "حول GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
msgid "GoDaddy API credentials"
msgstr "بيانات اعتماد واجهة برمجة التطبيقات (API) من GoDaddy"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:123
msgid "Enom Sandbox Environment"
msgstr "بيئة الاختبار لـ Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:118
msgid "Enom Reseller Program"
msgstr "برنامج الموزعين لـ Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:113
msgid "Enom API Documentation"
msgstr "توثيق واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Enable this if you are using sandbox credentials for testing."
msgstr "فعّل هذا الخيار إذا كنت تستخدم بيانات اعتماد بيئة الاختبار للتجربة."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Your account password or API token. Using a token is recommended."
msgstr "كلمة مرور حسابك أو رمز واجهة برمجة التطبيقات (API). يُوصى باستخدام رمز."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:102
msgid "Password / API Token:"
msgstr "كلمة المرور / رمز واجهة برمجة التطبيقات (API):"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:88
msgid "Enable Sandbox Mode in the next step of this wizard."
msgstr "تفعيل وضع الاختبار في الخطوة التالية من هذا الدليل."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:88
msgid "Use your sandbox credentials (these may differ from production)."
msgstr "استخدم بيانات اعتماد بيئة الاختبار الخاصة بك (قد تختلف عن بيئة الإنتاج)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:87
msgid "The sandbox provides a $5,000 test balance for domain registrations."
msgstr "توفر بيئة الاختبار رصيدًا تجريبيًا بقيمة 5,000 دولار لتسجيلات النطاقات."

#. translators: %s is the Enom sandbox URL
#. translators: %s is the ResellerClub test panel URL
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:82
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:82
msgid "Access the sandbox panel at %s."
msgstr "الوصول إلى لوحة الاختبار التجريبي على %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:70
msgid "Step 3: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "الخطوة 3: الاختبار باستخدام بيئة الاختبار (موصى به)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:65
msgid "Your API token grants full access to your Enom account. Using an API token instead of your password is recommended. You can also whitelist your server's IP address in the Enom control panel for additional security."
msgstr "يمنحك رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) وصولاً كاملاً إلى حساب Enom الخاص بك. يُوصى باستخدام رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) بدلاً من كلمة مرورك. يمكنك أيضًا إدراج عنوان IP الخاص بخادمك في القائمة البيضاء في لوحة تحكم Enom لمزيد من الأمان."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:64
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:64
msgid "Security:"
msgstr "الأمان:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:59
msgid "Store the token securely — it provides full API access to your account."
msgstr "خزّن الرمز بأمان — فهو يوفر وصولاً كاملاً لواجهة برمجة التطبيقات (API) إلى حسابك."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:58
msgid "Generate a new API token. This token can be used in place of your password."
msgstr "أنشئ رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) جديدًا. يمكن استخدام هذا الرمز بدلاً من كلمة مرورك."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:57
msgid "In your Enom control panel, navigate to Account > API Access."
msgstr "في لوحة تحكم Enom، انتقل إلى حساب > وصول واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate an API Token (Recommended)"
msgstr "الخطوة 2: إنشاء رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) (موصى به)"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:49
msgid "You can use your account password or generate an API token for enhanced security."
msgstr "يمكنك استخدام كلمة مرور حسابك أو إنشاء رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) لتعزيز الأمان."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:48
msgid "Your username is the login name you use to access the reseller control panel."
msgstr "اسم المستخدم الخاص بك هو اسم الدخول الذي تستخدمه للوصول إلى لوحة تحكم البائع المعتمد."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:47
msgid "Log in to your Enom reseller account at reseller.enom.com."
msgstr "سجّل الدخول إلى حساب البائع المعتمد لـ Enom على reseller.enom.com."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:43
msgid "Step 1: Locate Your Credentials"
msgstr "الخطوة 1: تحديد موقع بيانات اعتمادك"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:38
msgid "Enom provides a free Sandbox environment at resellertest.enom.com with a $5,000 test balance. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "توفر Enom بيئة اختبار مجّانية على resellertest.enom.com برصيد اختباري قدره 5,000 دولار. نوصي باختبار التكامل الخاص بك هناك قبل الانتقال إلى بيئة الإنتاج."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:32
msgid "Enom (a Tucows company) provides a comprehensive reseller API with 300+ commands for domain registration, transfers, renewals, and management. The API uses HTTPS GET requests with credentials passed as query parameters."
msgstr "توفر Enom (شركة تابعة لـ Tucows) واجهة برمجة تطبيقات (API) شاملة لإعادة البيع تضم أكثر من 300 أمر لتسجيل النطاقات ونقلها وتجديدها وإدارتها. تستخدم واجهة برمجة التطبيقات (API) طلبات HTTPS GET مع تمرير بيانات الاعتماد كمُعاملات استعلام."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:28
msgid "About the Enom Reseller API"
msgstr "حول واجهة برمجة التطبيقات (API) لبائع إعادة بيع Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:23
msgid "to get started with domain reselling."
msgstr "لبدء إعادة بيع النطاقات."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:21
msgid "Sign up for an Enom reseller account"
msgstr "سجّل للحصول على حساب بائع إعادة بيع Enom"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:19
msgid "Don't have an Enom account?"
msgstr "ليس لديك حساب Enom؟"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
msgid "Enom reseller credentials"
msgstr "بيانات اعتماد بائع إعادة بيع Enom"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:32
msgid "No domain-selling providers are currently registered. Please activate a provider integration before continuing."
msgstr "لا يوجد حاليًا أي مزودي بيع نطاقات مسجلين. يُرجى تفعيل تكامل مزود قبل المتابعة."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:535
msgid "CyberPanel is a hosting panel and does not support domain registration."
msgstr "CyberPanel هي لوحة استضافة ولا تدعم تسجيل النطاقات."

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:513
msgid "CyberPanel connection failed: %s"
msgstr "فشل اتصال CyberPanel: %s"

#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:499
msgid "CyberPanel connection test failed: %s"
msgstr "فشل اختبار اتصال CyberPanel: %s"

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:494
msgid "Unexpected API response."
msgstr "استجابة غير متوقعة من واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:421
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ غير معروف."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:404
msgid "DNS record type is required."
msgstr "نوع سجل نظام أسماء النطاقات (DNS) مطلوب."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:395
msgid "Domain name and record data are required."
msgstr "اسم النطاق وبيانات السجل مطلوبان."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:87
msgid "Register, renew, or transfer domains — CyberPanel is a hosting panel, not a registrar."
msgstr "تسجيل أو تجديد أو نقل النطاقات — CyberPanel هي لوحة استضافة، وليست مسجلاً."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:84
msgid "Create and retrieve DNS records (A, AAAA, CNAME, MX, TXT) via the CyberPanel API."
msgstr "إنشاء واسترداد سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) (A، AAAA، CNAME، MX، TXT) عبر واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ CyberPanel."

#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:83
msgid "Manage DNS records for domains hosted on CyberPanel."
msgstr "إدارة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) للنطاقات المستضافة على CyberPanel."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:103
msgid "ResellerClub provider is not registered."
msgstr "موفر ResellerClub غير مسجل."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:97
msgid "ResellerClub reseller ID and API key are required."
msgstr "مُعرِّف البائع ومفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) من ResellerClub مطلوبان."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:81
msgid "Enable sandbox/test mode (uses test.httpapi.com endpoint)."
msgstr "تفعيل وضع الاختبار/الحماية (يستخدم نقطة نهاية test.httpapi.com)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:72
msgid "Your ResellerClub API key."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بك في ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:68
msgid "Enter reseller ID..."
msgstr "أدخل مُعرِّف البائع..."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:66
msgid "Your ResellerClub reseller ID (numeric)."
msgstr "مُعرِّف البائع الخاص بك في ResellerClub (رقمي)."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:65
msgid "Reseller ID"
msgstr "مُعرِّف البائع"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:37
msgid "ResellerClub domain registration and management via the HTTP API."
msgstr "تسجيل النطاق وإدارته عبر واجهة برمجة التطبيقات (API) HTTP من ResellerClub."

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:34
msgid "ResellerClub"
msgstr "ResellerClub"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:96
msgid "NameSilo provider is not registered."
msgstr "موفر NameSilo غير مسجل."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:75
msgid "Enable sandbox/test mode. Contact NameSilo support to obtain sandbox credentials."
msgstr "تفعيل وضع الاختبار/الحماية. اتصل بدعم NameSilo للحصول على بيانات اعتماد وضع الاختبار."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:66
msgid "Your NameSilo API key. Found under Account > API Manager."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بـ NameSilo. موجود ضمن الحساب > مدير واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:65
msgid "NameSilo API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo"

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:42
msgid "NameSilo domain registration — low flat rates with free WHOIS privacy on every domain."
msgstr "تسجيل نطاقات NameSilo — أسعار ثابتة منخفضة مع خصوصية WHOIS مجّانية على كل نطاق."

#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:39
msgid "NameSilo"
msgstr "NameSilo"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:111
msgid "GoDaddy provider is not registered."
msgstr "موفر GoDaddy غير مسجل."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:90
msgid "OTE (Sandbox)"
msgstr "OTE (بيئة اختبار)"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:89
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:85
msgid "Select the GoDaddy environment. Use OTE for testing."
msgstr "اختر بيئة GoDaddy. استخدم OTE للاختبار."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:78
msgid "Enter API secret..."
msgstr "أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)..."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:76
msgid "Your GoDaddy API secret from the developer portal."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بـ GoDaddy من بوابة المطورين."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:75
msgid "GoDaddy API Secret"
msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:70
msgid "Your GoDaddy API key from the developer portal."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بك من بوابة المطورين لـ GoDaddy."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:69
msgid "GoDaddy API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:41
msgid "GoDaddy domain registration — the world's largest registrar."
msgstr "تسجيل نطاق GoDaddy — أكبر مسجل في العالم."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:38
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:110
msgid "Enom provider is not registered."
msgstr "موفر Enom غير مسجل."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:88
msgid "Enable sandbox/test mode (uses resellertest.enom.com endpoint with $5,000 test balance)."
msgstr "تفعيل وضع الاختبار/الحماية (يستخدم نقطة نهاية resellertest.enom.com برصيد اختباري قدره 5,000 دولار)."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:81
msgid "Enter password or token..."
msgstr "أدخل كلمة المرور أو الرمز..."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:79
msgid "Your Enom account password or API token. Using an API token is recommended for security."
msgstr "كلمة مرور حساب Enom الخاص بك أو رمز واجهة برمجة التطبيقات (API). يُوصى باستخدام رمز واجهة برمجة التطبيقات (API) لأغراض الأمان."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:78
msgid "Enom Password / API Token"
msgstr "كلمة مرور Enom / رمز واجهة برمجة التطبيقات (API)"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:73
#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
msgid "Your Enom reseller account username."
msgstr "اسم المستخدم لحساب البائع التجزئة Enom الخاص بك."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:72
msgid "Enom Username"
msgstr "اسم المستخدم Enom"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:44
msgid "Enom domain registration service by Tucows. 550+ TLDs, tiered reseller pricing."
msgstr "خدمة تسجيل النطاق Enom من Tucows. أكثر من 550 نطاقًا علويًا، تسعير بائع تجزئة متدرج."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:41
msgid "Enom"
msgstr "Enom"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:958
msgid "Verification failed"
msgstr "فشل التحقق"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:955
msgid "Verifying..."
msgstr "جارٍ التحقق..."

#: inc/class-ses-verification-manager.php:895
msgid "Verified"
msgstr "تم التحقق"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:837
msgid "SES integration does not implement delete_identity()"
msgstr "تكامل SES لا ينفذ delete_identity()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:806
msgid "SES integration does not implement check_domain_verification()"
msgstr "تكامل SES لا ينفذ check_domain_verification()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:775
msgid "SES integration does not implement verify_domain()"
msgstr "تكامل SES لا ينفذ verify_domain()"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:698
msgid "SES verification re-initiated"
msgstr "تمت إعادة بدء التحقق عبر SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:675
msgid "Invalid domain ID"
msgstr "مُعرِّف نطاق غير صالحة"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:641
#: inc/class-ses-verification-manager.php:956
#: inc/class-ses-verification-manager.php:957
#: inc/class-ses-verification-manager.php:959
msgid "Re-verify Domain"
msgstr "إعادة التحقق من النطاق"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:627
msgid "DKIM Records"
msgstr "سجلات DKIM"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:606
msgid "Requested"
msgstr "مطلوب"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:594
#: inc/class-ses-verification-manager.php:649
msgid "SES Email Verification"
msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني عبر SES"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:381
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "كل 5 دقائق"

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1714
msgid "Empty order ID returned for domain %s."
msgstr "تم إرجاع مُعرِّف طلب فارغ للنطاق %s."

#. translators: %s: domain name
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1701
msgid "Could not retrieve order ID for domain %s."
msgstr "تعذّر استرداد مُعرِّف الطلب للنطاق %s."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1676
msgid "Contact created but ID not returned."
msgstr "تم إنشاء جهة الاتصال ولكن لم يتم إرجاع المُعرِّف."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1659
msgid "Failed to create registrant contact."
msgstr "فشل إنشاء جهة اتصال المسجل."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1482
msgid "Customer created but ID not returned."
msgstr "تم إنشاء العميل ولكن لم يتم إرجاع المُعرِّف."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1459
msgid "Failed to create ResellerClub customer."
msgstr "فشل إنشاء عميل ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1358
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1566
msgid "Registrant email is required."
msgstr "البريد الإلكتروني للمسجل مطلوب."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1143
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1160
msgid "DNS record management is not supported for ResellerClub. Please manage DNS records through your ResellerClub control panel."
msgstr "إدارة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) غير مدعومة لـ ResellerClub. يُرجى إدارة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) من خلال لوحة التحكم الخاصة بـ ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:334
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:350
msgid "ResellerClub API returned an error."
msgstr "أعادت واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ ResellerClub خطأً."

#. translators: %s: JSON parser error message
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:326
msgid "Invalid JSON response from ResellerClub API: %s"
msgstr "استجابة JSON غير صالحة من واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ ResellerClub: %s"

#. translators: %d: HTTP status code from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:313
msgid "ResellerClub returned an HTML response instead of JSON (HTTP %d). This usually means the server IP is blocked or not allowlisted in ResellerClub/API firewall settings."
msgstr "أعادت ResellerClub استجابة HTML بدلاً من JSON (HTTP %d). هذا يعني عادةً أن عنوان IP الخاص بالخادم محظور أو غير مدرج في القائمة البيضاء في إعدادات جدار الحماية لواجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:72
msgid "Enable domain registration and selling via ResellerClub."
msgstr "تفعيل تسجيل النطاق والبيع عبر ResellerClub."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1038
msgid "NameSilo connection test failed."
msgstr "فشل اختبار اتصال NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1026
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:90
msgid "NameSilo API key is required."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo مطلوب."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:872
msgid "Domain transfer initiated successfully."
msgstr "تم بدء نقل النطاق بنجاح."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:867
msgid "Domain transfer failed."
msgstr "فشل نقل النطاق."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:832
msgid "NameSilo sends the EPP code directly to the registrant's email address."
msgstr "ترسل NameSilo رمز EPP مباشرة إلى عنوان البريد الإلكتروني للمسجل."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:828
msgid "EPP code sent to registrant email address."
msgstr "تم إرسال رمز EPP إلى عنوان البريد الإلكتروني للمسجل."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:823
msgid "Failed to retrieve EPP code."
msgstr "فشل استرداد رمز EPP."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:703
msgid "At least one nameserver is required."
msgstr "مطلوب خادم أسماء واحد على الأقل."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:539
msgid "Domain registration completed successfully."
msgstr "تم تسجيل النطاق بنجاح."

#. translators: %s: TLD name
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:479
msgid "Pricing not available for .%s."
msgstr "التسعير غير متاح لـ .%s."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:394
msgid "No domain search results returned."
msgstr "لم يتم إرجاع أي نتائج بحث عن النطاق."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:250
msgid "Failed to parse NameSilo API response."
msgstr "فشل تحليل استجابة واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:235
msgid "Unexpected HTTP response from NameSilo API."
msgstr "استجابة HTTP غير متوقعة من واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ NameSilo."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:87
msgid "Include free WHOIS privacy on every domain registration."
msgstr "تضمين خصوصية WHOIS المجّانية مع كل تسجيل نطاق."

#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:85
msgid "Enable domain registration and selling via NameSilo."
msgstr "تفعيل تسجيل النطاق وبيعه عبر NameSilo."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1130
msgid "GoDaddy connection test failed."
msgstr "فشل اختبار الاتصال بـ GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1119
#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:105
msgid "GoDaddy API key and secret are required."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) وسر GoDaddy مطلوبان."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1094
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:1004
msgid "WHOIS privacy enabled successfully."
msgstr "تم تفعيل خصوصية WHOIS بنجاح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1042
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:960
msgid "DNS record added successfully."
msgstr "تمت إضافة سجل نظام أسماء النطاقات (DNS) بنجاح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1027
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:955
msgid "Failed to add DNS record."
msgstr "فشل إضافة سجل نظام أسماء النطاقات (DNS)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:982
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:920
msgid "DNS records retrieved successfully."
msgstr "تم استرداد سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) بنجاح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:989
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:900
msgid "Failed to retrieve DNS records."
msgstr "فشل استرداد سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:944
msgid "Domain transfers are not supported by this provider."
msgstr "عمليات نقل النطاق غير مدعومة من قبل هذا المزود."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:901
msgid "Failed to retrieve domain info."
msgstr "فشل استرداد معلومات النطاق."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:463
msgid "Unexpected response from GoDaddy API."
msgstr "استجابة غير متوقعة من واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy."

#. translators: %d: HTTP status code
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:351
msgid "GoDaddy API error (HTTP %d)."
msgstr "خطأ في واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ GoDaddy (HTTP %d)."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:77
msgid "Enable domain registration and selling via GoDaddy."
msgstr "تفعيل تسجيل النطاق والبيع عبر GoDaddy."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1400
msgid "Enom API connection test failed."
msgstr "فشل اختبار اتصال واجهة برمجة التطبيقات (API) لـ Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1384
#: inc/integrations/class-enom-integration.php:104
msgid "Enom username and password/token are required."
msgstr "اسم المستخدم وكلمة مرور/رمز Enom مطلوبان."

#. translators: %s: error message from privacy API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1364
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1234
msgid "Failed to enable WHOIS privacy: %s"
msgstr "فشل تفعيل خصوصية WHOIS: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1349
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1090
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1100
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:999
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1219
msgid "Failed to enable WHOIS privacy."
msgstr "فشل تفعيل خصوصية WHOIS."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1272
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1289
msgid "DNS record management is not supported for Enom. Please manage DNS records through your Enom control panel."
msgstr "إدارة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) غير مدعومة لـ Enom. يُرجى إدارة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) من خلال لوحة تحكم Enom الخاصة بك."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1132
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1002
msgid "Failed to retrieve authorization code"
msgstr "فشل استرداد رمز التفويض"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:639
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:768
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:850
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:927
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1033
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1115
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1187
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1331
msgid "Invalid domain name: missing TLD."
msgstr "اسم نطاق غير صالح: امتداد النطاق (TLD) مفقود."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:322
msgid "Enom API request failed."
msgstr "فشل طلب واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:307
msgid "Enom API returned an error."
msgstr "واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ Enom أعادت خطأ."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:292
msgid "Invalid XML response from Enom API."
msgstr "استجابة XML غير صالحة من واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:281
msgid "Empty response from Enom API."
msgstr "استجابة فارغة من واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ Enom."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:75
msgid "Enable domain registration and selling via Enom."
msgstr "تفعيل تسجيل النطاق والبيع عبر Enom."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:469
msgid "No supported TLDs available for this search."
msgstr "لا توجد نطاقات علوية مدعومة متاحة لهذا البحث."

#: inc/class-settings-manager.php:615
msgid "Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains."
msgstr "يضيف لوحة إدارة DNS إلى صفحة حساب العميل حيث يمكنهم إضافة وتحرير وحذف سجلات DNS لنطاقاتهم."

#: inc/class-settings-manager.php:605
msgid "Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries."
msgstr "اسمح للعملاء بإدارة سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) لنطاقاتهم. قم بالتفعيل فقط إذا كان عملاؤك بحاجة إلى تكوين إدخالات DNS مخصصة."

#: inc/class-settings-manager.php:589
msgid "Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings."
msgstr "تكوين قوالب البريد الإلكتروني المرسلة للعملاء لتسجيل النطاق، وتذكيرات التجديد، وتحذيرات الانتهاء."

#: inc/class-settings-manager.php:579
msgid "Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page."
msgstr "يتم إدارة إشعارات البريد الإلكتروني لأحداث النطاق (التسجيل، التجديد، الانتهاء) من خلال صفحة رسائل البريد الإلكتروني للنظام."

#: inc/class-settings-manager.php:566
msgid "Example: \"A @ {SERVER_IP} 300\" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL."
msgstr "مثال: \"A @ {SERVER_IP} 300\" ينشئ سجل A يشير النطاق إلى خادمك مع TTL مدته 5 دقائق."

#: inc/class-settings-manager.php:554
msgid "Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration."
msgstr "إنشاء سجلات نظام أسماء النطاقات (DNS) تلقائيًا (مثل سجل A يشير إلى خادمك) بعد تسجيل النطاق."

#: inc/class-settings-manager.php:542
msgid "One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration."
msgstr "خادم أسماء واحد في كل سطر. سيتم تعيين هذه على النطاق مباشرة بعد التسجيل."

#: inc/class-settings-manager.php:527
msgid "Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network."
msgstr "خوادم الأسماء المخصصة مطلوبة إذا كنت تريد أن تحل النطاقات إلى شبكة ووردبريس متعددة المواقع الخاصة بك."

#: inc/class-settings-manager.php:526
msgid "Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration."
msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بالإعدادات الافتراضية للمسجل أو توجيه النطاقات إلى خوادم الأسماء الخاصة بك بعد التسجيل."

#: inc/class-settings-manager.php:516
msgid "Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting."
msgstr "يتم تطبيقها تلقائيًا بعد تسجيل النطاق. اضبط خوادم الأسماء المخصصة لتوجيه النطاقات إلى استضافتك."

#: inc/class-settings-manager.php:442
msgid "Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout."
msgstr "تفاصيل جهة الاتصال الافتراضية لـ WHOIS. تُستخدم كخيار احتياطي عندما لا يتم جمع معلومات المسجل أثناء عملية الدفع."

#: inc/class-settings-manager.php:428
msgid "If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up."
msgstr "إذا فشل دفع التجديد التلقائي، كم عدد الأيام لإعادة المحاولة قبل الاستسلام."

#: inc/class-settings-manager.php:415
msgid "How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email."
msgstr "كم عدد الأيام قبل انتهاء الصلاحية لإرسال بريد إلكتروني تذكيري بالتجديد للعميل."

#: inc/class-settings-manager.php:404
msgid "When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default."
msgstr "عند التمكين، سيكون للنطاقات المسجلة حديثًا التجديد التلقائي مفعلًا افتراضيًا."

#: inc/class-settings-manager.php:394
msgid "Controls how domains are renewed before expiration. Customers can override these on a per-domain basis from their account."
msgstr "يتحكم في كيفية تجديد النطاقات قبل انتهاء صلاحيتها. يمكن للعملاء تجاوز هذه الإعدادات على أساس كل نطاق من حساباتهم."

#: inc/class-settings-manager.php:373
msgid "Fetch the full list of available TLDs from your configured providers. This runs automatically once daily, or click to sync now. May take a few minutes."
msgstr "جلب القائمة الكاملة لنطاقات المستوى الأعلى المتاحة من مزوديك المُكونين. يتم تشغيل هذا تلقائيًا مرة يوميًا، أو انقر للمزامنة الآن. قد يستغرق بضع دقائق."

#: inc/class-settings-manager.php:360
msgid "If a customer types \"example.io\", that TLD is checked first regardless of this list. These TLDs are used when the customer searches without specifying a TLD (e.g. just \"example\")."
msgstr "إذا كتب العميل \"example.io\"، يتم تحديد نطاق المستوى الأعلى هذا أولاً بغض النظر عن هذه القائمة. تُستخدم هذه النطاقات عندما يبحث العميل دون تحديد نطاق مستوى أعلى (مثل \"example\" فقط)."

#: inc/class-settings-manager.php:359
msgid "TLDs checked during domain search. The order determines result display order. Click \"Sync Provider TLDs\" below to load all available TLDs from your provider."
msgstr "نطاقات المستوى الأعلى المحددة أثناء بحث النطاق. الترتيب يحدد ترتيب عرض النتائج. انقر \"مزامنة نطاقات المستوى الأعلى للمزود\" أدناه لتحميل جميع نطاقات المستوى الأعلى المتاحة من مزودك."

#: inc/class-settings-manager.php:349
msgid "Controls which TLDs are checked when a customer searches for a domain. This does not affect pricing — pricing is configured on each domain product."
msgstr "يتحكم في نطاقات المستوى الأعلى التي يتم تحديدها عندما يبحث العميل عن نطاق. هذا لا يؤثر على التسعير — يتم تكوين التسعير على كل منتج نطاق."

#: inc/class-settings-manager.php:348 inc/class-settings-manager.php:358
msgid "Default Search TLDs"
msgstr "نطاقات المستوى الأعلى الافتراضية للبحث"

#: inc/class-settings-manager.php:302
msgid "Manage Domain Products"
msgstr "إدارة منتجات النطاقات"

#: inc/class-settings-manager.php:301
msgid "Manage domain products and configure pricing, markup, and supported TLDs. Create one catch-all product (no TLDs selected) to price all domains, then optionally create products with specific TLDs to override pricing."
msgstr "إدارة منتجات النطاقات وتكوين التسعير والهامش ونطاقات المستوى الأعلى المدعومة. أنشئ منتجًا شاملًا واحدًا (بدون تحديد نطاقات المستوى الأعلى) لتسعير جميع النطاقات، ثم يمكنك إنشاء منتجات بنطاقات مستوى أعلى محددة لتجاوز التسعير."

#: inc/class-settings-manager.php:300
msgid "Domain Products"
msgstr "منتجات النطاق"

#: inc/class-settings-manager.php:287
msgid "How long to cache domain availability and pricing from the provider. Lower values are more accurate but increase API calls."
msgstr "المدة التي يتم فيها تخزين بيانات توفر النطاق وتسعيره من المزود مؤقتًا. القيم الأقل تكون أكثر دقة ولكنها تزيد من استدعاءات واجهة برمجة التطبيقات (API)."

#: inc/class-settings-manager.php:274
msgid "Maximum number of TLDs to check when a customer searches for a domain. Higher values show more options but take longer."
msgstr "الحد الأقصى لعدد نطاقات المستوى الأعلى (TLDs) للتحقق منها عندما يبحث العميل عن نطاق. القيم الأعلى تعرض المزيد من الخيارات ولكنها تستغرق وقتًا أطول."

#: inc/class-settings-manager.php:262
msgid "The provider used for domain searches and as the default when creating new domain products."
msgstr "المزود المستخدم لعمليات البحث عن النطاقات وكقيمة افتراضية عند إنشاء منتجات نطاق جديدة."

#: inc/class-settings-manager.php:251
msgid "When disabled, domain search and registration features will not be available."
msgstr "عندما يكون مُعطّلًا، لن تكون ميزات البحث عن النطاق والتسجيل متاحة."

#: inc/class-settings-manager.php:240
msgid "Basic domain seller configuration. Pricing and markup are configured per-product on the Products page."
msgstr "تكوين بائع النطاق الأساسي. يتم تكوين التسعير والعلامة لكل منتج على صفحة المنتجات."

#: inc/class-domain-product-manager.php:418
msgid "The introductory discount amount. Applied only to the first year; renewals use the full price."
msgstr "مبلغ الخصم التمهيدي. يُطبق فقط على السنة الأولى؛ تستخدم التجديدات السعر الكامل."

#: inc/class-domain-product-manager.php:403
msgid "Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price."
msgstr "نسبة مئوية: خفض بنسبة X%. مبلغ ثابت: طرح مبلغ ثابت. تجاوز السعر: تعيين سعر دقيق للسنة الأولى."

#: inc/class-domain-product-manager.php:402
msgid "How to calculate the first-year discount."
msgstr "كيفية حساب خصم السنة الأولى."

#: inc/class-domain-product-manager.php:393
msgid "Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price."
msgstr "عرض سعر مخفض للسنة الأولى من التسجيل فقط. تستخدم التجديدات سعر العلامة الكامل."

#: inc/class-domain-product-manager.php:370
msgid "Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection."
msgstr "رسوم سنوية إضافية عندما يختار العميل تفعيل حماية خصوصية WHOIS."

#: inc/class-domain-product-manager.php:356
msgid "Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below."
msgstr "مُعطّل: لا خصوصية. مضمن دائمًا: تتم إضافة الخصوصية تلقائيًا دون تكلفة إضافية. خيار العميل: يقرر العميل ويدفع الرسوم أدناه."

#: inc/class-domain-product-manager.php:349
msgid "When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration."
msgstr "عند التمكين، سيحاول النظام تجديد النطاق وفرض رسوم على العميل قبل انتهاء الصلاحية."

#: inc/class-domain-product-manager.php:348
msgid "Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account."
msgstr "تجديد النطاقات تلقائيًا قبل انتهاء صلاحيتها. يمكن للعملاء تبديل هذا من حسابهم."

#: inc/class-domain-product-manager.php:338
msgid "Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year."
msgstr "عدد سنوات تسجيل النطاق. معظم العملاء يسجلون لمدة سنة واحدة."

#: inc/class-domain-product-manager.php:329
msgid "<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles."
msgstr "<strong>تحذير:</strong> تختلف تكاليف المزود حسب نطاق المستوى الأعلى (TLD). قد يكلف نطاق .com 10 دولارات بينما يكلف نطاق .io 35 دولارًا. تأكد من أن سعرك الثابت يغطي تكلفتك لجميع نطاقات المستوى الأعلى المخصصة لهذا المنتج، أو استخدم نطاقات المستوى الأعلى المدعومة للحد من النطاقات التي يتعامل معها هذا المنتج."

#: inc/class-domain-product-manager.php:315
msgid "The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you."
msgstr "السعر الدقيق الذي يتم فرضه على العميل سنويًا، بغض النظر عما يتقاضاه المزود منك."

#: inc/class-domain-product-manager.php:300
msgid "Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price."
msgstr "مبلغ ثابت مضاف فوق تكلفة المزود. على سبيل المثال: 5 دولارات على نطاق بقيمة 10 دولارات = سعر العميل 15 دولارًا."

#: inc/class-domain-product-manager.php:285
msgid "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price."
msgstr "مضافة فوق تكلفة المزود. على سبيل المثال: 20% على نطاق بقيمة 10 دولارات = سعر العميل 12 دولارًا."

#: inc/class-domain-product-manager.php:284
msgid "Markup Percentage (%)"
msgstr "نسبة الترميز (%)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:271
msgid "Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount."
msgstr "تضيف النسبة المئوية نسبة % فوق تكلفة المزود. يضيف المبلغ الثابت مبلغًا ثابتًا. يتجاهل السعر الثابت تكلفة المزود ويقوم بتحميل مبلغ محدد."

#: inc/class-domain-product-manager.php:270
msgid "How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured."
msgstr "كيفية حساب السعر الذي يدفعه عملاؤك. هذا هو المكان الوحيد الذي يتم فيه تكوين التسعير."

#: inc/class-domain-product-manager.php:261
msgid "Products with specific TLDs override catch-all products. For example, a product with .io will be used for .io domains even if a catch-all product exists. You only need one catch-all product — do not create separate products for each TLD."
msgstr "تتجاوز المنتجات ذات نطاقات المستوى الأعلى (TLDs) المحددة المنتجات الشاملة. على سبيل المثال، سيتم استخدام منتج مع .io للنطاقات .io حتى لو كان هناك منتج شامل موجود. تحتاج فقط إلى منتج شامل واحد — لا تقم بإنشاء منتجات منفصلة لكل نطاق TLD."

#: inc/class-domain-product-manager.php:260
msgid "Limit this product to specific TLDs. Leave empty to make this a catch-all product that prices any TLD not covered by another product."
msgstr "حدد هذا المنتج لنطاقات TLDs معينة. اتركه فارغًا لجعل هذا المنتج شاملًا لتسعير أي TLD غير مشمول بمنتج آخر."

#: inc/class-domain-product-manager.php:253
msgid "Each provider has its own pricing. The base cost is fetched from the provider, then your markup is applied."
msgstr "كل مزود له تسعيرته الخاصة. يتم جلب التكلفة الأساسية من المزود، ثم يتم تطبيق هامش الربح الخاص بك."

#: inc/class-domain-product-manager.php:252
msgid "The domain registrar used to check availability and register domains sold through this product."
msgstr "مسجل النطاق المستخدم للتحقق من التوفر وتسجيل النطاقات المباعة من خلال هذا المنتج."

#: inc/class-domain-product-manager.php:234
msgid "Configure domain registration and pricing for this product. All pricing is controlled here — the customer-facing price is calculated based on these settings."
msgstr "تكوين تسجيل النطاق والتسعير لهذا المنتج. يتم التحكم في جميع الأسعار هنا — يتم حساب السعر الموجه للعميل بناءً على هذه الإعدادات."

#. translators: 1: required version, 2: installed version
#: inc/class-domain-seller.php:335
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller requires Ultimate Multisite %1$s or higher. You are running %2$s. Please update Ultimate Multisite."
msgstr "Ultimate Multisite: Domain Seller يتطلب Ultimate Multisite %1$s أو أعلى. أنت تستخدم %2$s. يرجى تحديث Ultimate Multisite."

#: inc/class-domain-product-manager.php:384
msgid "<strong>Note:</strong> Namecheap includes WHOIS privacy (WhoisGuard) for free. OpenSRS charges for WHOIS privacy — the cost is deducted from your reseller balance."
msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> يتضمن Namecheap خصوصية WHOIS (WhoisGuard) مجانًا. يفرض OpenSRS رسومًا على خصوصية WHOIS — يتم خصم التكلفة من رصيد المتاجر الخاص بك."

#: inc/class-domain-product-manager.php:369
msgid "WHOIS Privacy Price"
msgstr "سعر خصوصية WHOIS"

#: inc/class-domain-product-manager.php:361
msgid "Customer Choice"
msgstr "اختيار العميل"

#: inc/class-domain-product-manager.php:360
msgid "Always Included"
msgstr "دائمًا مشمول"

#: inc/class-domain-product-manager.php:359
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#: inc/class-domain-product-manager.php:355
msgid "Controls whether WHOIS privacy is available for domains registered with this product."
msgstr "يحدد ما إذا كانت خصوصية WHOIS متاحة للمجالات المسجلة مع هذا المنتج."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:490
msgid "Hide your personal contact information from the public WHOIS database."
msgstr "أخفِ معلومات الاتصال الشخصية الخاصة بك من قاعدة بيانات WHOIS العامة."

#: inc/class-settings-manager.php:504
msgid "Phone number with country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "رقم هاتف مع رمز الدولة (مثال: +15551234567)."

#: inc/class-form-extension.php:190
msgid "Include country code (e.g. +15551234567)."
msgstr "أدرج رمز الدولة (مثلاً +15551234567)."

#: inc/class-checkout-integration.php:401
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع"

#: inc/class-checkout-integration.php:393
msgid "Your Order"
msgstr "طلبك"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:179
msgid "Register Only (domain registration only)"
msgstr "تسجيل فقط (تسجيل النطاق فقط)"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:32
msgid "Sync TLDs &rarr;"
msgstr "مزامنة TLDs →"

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:18
msgid "This may take a few minutes depending on the number of providers configured. TLDs are also synced automatically on a daily basis."
msgstr "قد يستغرق هذا بضع دقائق حسب عدد الموفرين المُكوَّن لهم. كما يتم مزامنة TLDs تلقائيًا يوميًا."

#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:14
msgid "TLDs (Top-Level Domains) are the extensions at the end of a domain name, such as .com, .net, or .org. Click the button below to sync the available TLDs from all your configured domain providers."
msgstr "الـ TLDs (نطاقات المستوى الأعلى) هي الامتدادات في نهاية اسم النطاق، مثل .com و .net أو .org. انقر على الزر أدناه لمزامنة الـ TLDs المتاحة من جميع موفري النطاقات المُكوَّنين لديك."

#: views/frontend/customer-dns-management.php:56
msgid "Incorrect DNS records can cause your website, email, and other services to stop working. Changes may take up to 48 hours to propagate globally. If you are unsure about a change, contact your network administrator."
msgstr "قد تتسبب سجلات DNS غير الصحيحة في توقف موقعك على الويب، بريدك الإلكتروني، وغيرها من الخدمات عن العمل. قد تستغرق التغييرات ما يصل إلى 48 ساعة للتنشر على مستوى العالم. إذا كنت غير متأكد من أي تغيير، فاتصل بمسؤول الشبكة الخاص بك."

#: views/domain/transfer-status.php:97 views/domain/transfer-status.php:99
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "إلغاء التحويل"

#: views/domain/transfer-status.php:84
msgid "Reason"
msgstr "Reason"

#: views/domain/transfer-status.php:70
msgid "Processing Since"
msgstr "معالجة منذ"

#: views/domain/transfer-status.php:63
msgid "Initiated"
msgstr "مُقَدَّم"

#: views/domain/transfer-status.php:39
msgid "Transfer Out"
msgstr "نقل خارج"

#: views/domain/transfer-status.php:38
msgid "Transfer In"
msgstr "نقل داخلي"

#: views/domain/dns-management.php:89
#: views/frontend/customer-dns-management.php:127
msgid "DNS record editing is not supported by this domain provider. Records shown above are read-only."
msgstr "تحرير سجلات DNS غير مدعوم من قبل مزود النطاق هذا. السجلات المعروضة أعلاه قابلة للقراءة فقط."

#: views/domain/dns-management.php:74
#: views/frontend/customer-dns-management.php:109
msgid "Priority (MX only)"
msgstr "الأولوية (فقط MX)"

#: views/domain/dns-management.php:32
#: views/frontend/customer-dns-management.php:67
msgid "Add / Edit Record"
msgstr "إضافة / تعديل السجل"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:507
msgid "Expires %s"
msgstr "تنتهي %s"

#. translators: %s: expiry date
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:501
msgid "Expired %s"
msgstr "انتهى %s"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:239
msgid "Domain renewal failed. Please try again."
msgstr "فشل تجديد النطاق. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:238
msgid "Domain renewal has been initiated. You will receive an email confirmation shortly."
msgstr "تم بدء تجديد النطاق. ستتلقى تأكيدًا عبر البريد الإلكتروني قريبًا."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:237
msgid "Would you like to renew this domain for another year?"
msgstr "هل ترغب في تجديد هذا النطاق لسنة أخرى؟"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:201
msgid "Update Record"
msgstr "تحديث السجل"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:200
#: views/domain/dns-management.php:80
#: views/frontend/customer-dns-management.php:115
msgid "Add Record"
msgstr "إضافة سجل"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:197
#: views/domain/dns-management.php:25
#: views/frontend/customer-dns-management.php:60
msgid "Loading DNS records..."
msgstr "جارٍ تحميل سجلات DNS..."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:175
msgid "You do not have permission to manage this domain."
msgstr "ليس لديك إذن لإدارة هذا النطاق."

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:138
msgid "Invalid customer session."
msgstr "جلسة العميل غير صالحة."

#: inc/class-settings-manager.php:1091
msgid "Provider not found or not configured."
msgstr "لم يتم العثور على الموفر أو لم يتم تكوينه."

#: inc/class-settings-manager.php:1084
msgid "No provider specified."
msgstr "لم يتم تحديد مزود."

#: inc/class-settings-manager.php:614
msgid "Enable Customer DNS Management"
msgstr "تمكين إدارة DNS للعميل"

#: inc/class-settings-manager.php:604
msgid "Customer DNS Management"
msgstr "إدارة DNS للعميل"

#: inc/class-settings-manager.php:565
msgid "One record per line: TYPE NAME VALUE TTL. Use {SERVER_IP} as a placeholder for your network server IP address."
msgstr "سجل واحد لكل سطر: TYPE NAME VALUE TTL. استخدم {SERVER_IP} كعنصر نائب لعنوان IP الخاص بخادم الشبكة الخاص بك."

#: inc/class-settings-manager.php:564
msgid "Default DNS Records"
msgstr "سجلات DNS الافتراضية"

#: inc/class-settings-manager.php:553
msgid "Auto-Create DNS Records"
msgstr "إنشاء سجلات DNS تلقائيًا"

#: inc/class-settings-manager.php:541
msgid "Custom Nameservers"
msgstr "خوادم الأسماء المخصصة"

#: inc/class-settings-manager.php:530
msgid "Set Custom Nameservers"
msgstr "تعيين خوادم أسماء مخصصة"

#: inc/class-settings-manager.php:529
msgid "Keep Registrar Defaults"
msgstr "الاحتفاظ بالإعدادات الافتراضية للمسجل"

#: inc/class-settings-manager.php:525
msgid "Nameserver Mode"
msgstr "وضع خادم الأسماء"

#: inc/class-settings-manager.php:515
msgid "Nameserver & DNS Defaults"
msgstr "خادم الأسماء وإعدادات DNS الافتراضية"

#: inc/class-domain-seller.php:534
msgid "TLD sync failed. Please try again."
msgstr "فشل مزامنة TLD. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/class-domain-seller.php:533
msgid "Syncing TLDs from all providers..."
msgstr "جاري مزامنة TLDs من جميع المزودين..."

#: inc/class-domain-product-manager.php:916
msgid "Domain provider is not properly configured."
msgstr "مزود النطاق غير مُكوَّن بشكل صحيح."

#: inc/class-domain-product-manager.php:908
msgid "No domain provider is configured."
msgstr "لم يتم تكوين مزود نطاق."

#. translators: %s: the TLD the user typed
#: inc/class-domain-product-manager.php:845
msgid "The TLD \".%s\" is not supported."
msgstr "الـ TLD \".%s\" غير مدعوم."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:222
msgid "The introductory discount amount."
msgstr "مقدار الخصم التمهيدي."

#: inc/class-domain-product-manager.php:417
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:212
msgid "Discount Value"
msgstr "قيمة الخصم"

#: inc/class-domain-product-manager.php:408
msgid "Override Price"
msgstr "تجاوز السعر"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:205
msgid "How to calculate the introductory discount."
msgstr "كيفية حساب الخصم التمهيدي."

#: inc/class-domain-product-manager.php:392
msgid "Introductory Pricing"
msgstr "التسعير التمهيدي"

#: inc/class-domain-product-manager.php:314
msgid "Price per Year"
msgstr "السعر السنوي"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:130
msgid "The fixed amount to add on top of the provider cost."
msgstr "المبلغ الثابت الذي يُضاف فوق تكلفة المزود."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:112
msgid "The percentage to add on top of the provider cost."
msgstr "النسبة المئوية التي تُضاف فوق تكلفة المزود."

#: inc/class-domain-product-manager.php:276
msgid "Fixed Price"
msgstr "سعر ثابت"

#: inc/class-domain-product-manager.php:275
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:91
msgid "Fixed Markup"
msgstr "الترميز الثابت"

#: inc/class-domain-product-manager.php:274
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:90
msgid "Percentage Markup"
msgstr "الربح المئوي"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:94
msgid "How to calculate the customer-facing price."
msgstr "كيفية حساب السعر الموجه للعميل."

#: inc/class-domain-product-manager.php:226
msgid "Select Provider"
msgstr "اختر مزود"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:349
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:348
msgid "Transferred Out"
msgstr "تم التحويل"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:346
msgid "Transferring"
msgstr "نقل"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:304
msgid "Auto-renewal setting updated"
msgstr "تم تحديث إعداد التجديد التلقائي"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:299
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:199
msgid "Saving..."
msgstr "جارٍ الحفظ..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:297
msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذا التحويل؟"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:202
msgid "Transfer Status"
msgstr "حالة النقل"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:161
msgid "Automatically renew this domain before it expires."
msgstr "جدد هذا النطاق تلقائيًا قبل انتهاء صلاحيته."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:145
#: inc/class-domain-edit-integration.php:260
msgid "Registered"
msgstr "مسجل"

#: inc/class-dns-manager.php:1094
msgid "System"
msgstr "نظام"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:642
msgid "After signup, you will need to update your domain's DNS records to point to our servers. We will provide detailed instructions once your account is created."
msgstr "بعد التسجيل، ستحتاج إلى تحديث سجلات DNS الخاصة بنطاقك للإشارة إلى خوادمنا. سنوفر تعليمات مفصلة بمجرد إنشاء حسابك."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:626
msgid "e.g. mybusiness.com"
msgstr "مثلاً mybusiness.com"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:625
msgid "Your Domain"
msgstr "نطاقك"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:440
msgid "Search for a Domain"
msgstr "ابحث عن نطاق"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:383
msgid "Enter your site name..."
msgstr "أدخل اسم موقعك..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:256
msgid "Enter one domain option per line."
msgstr "أدخل خيار نطاق واحد في كل سطر."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:255
msgid "Available Subdomain Domains"
msgstr "النطاقات الفرعية المتاحة"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:243
msgid "Offer different subdomain options to choose from."
msgstr "عرض خيارات مختلفة للـ subdomain للاختيار منها."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:242
msgid "Enable Subdomain Domain Selection"
msgstr "تمكين اختيار النطاق الفرعي"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:229
msgid "Existing Domain Tab Label"
msgstr "تسمية تبويب النطاق الحالي"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:220
msgid "Register Tab Label"
msgstr "تسمية تبويب التسجيل"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:208
msgid "Subdomain Tab Label"
msgstr "تسمية تبويب النطاق الفرعي"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:178
msgid "Domain Required (register or existing only)"
msgstr "المجال مطلوب (تسجيل أو موجود فقط)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:177
msgid "All Options (subdomain, register, existing)"
msgstr "جميع الخيارات (نطاق فرعي, تسجيل, موجود)"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:174
msgid "Controls which domain options are available to customers."
msgstr "يحدد أي خيارات النطاق متاحة للعملاء."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:173
msgid "Selection Mode"
msgstr "وضع التحديد"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:141
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:231
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:297
msgid "Use My Own Domain"
msgstr "استخدم نطاقي الخاص"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:139
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:210
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:295
msgid "Use a Free Subdomain"
msgstr "استخدم نطاقًا فرعيًا مجانيًا"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:95
msgid "Combines site URL and domain handling into one component. Configure the mode to control which options are available."
msgstr "يدمج عنوان URL للموقع ومعالجة النطاق في مكوّن واحد. قم بتكوين الوضع للتحكم في الخيارات المتاحة."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:84
msgid "Let customers choose between a free subdomain, purchasing a domain, or using their own domain."
msgstr "اسمح للعملاء بالاختيار بين نطاق فرعي مجاني، شراء نطاق، أو استخدام نطاقهم الخاص."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:73
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:294
msgid "Domain Selection"
msgstr "اختيار النطاق"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:459
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:513
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:507
msgid "No domain results returned"
msgstr "لم يتم إرجاع نتائج المجال"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:81
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "ابدأ &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:69
msgid "Skip setup and configure manually"
msgstr "تخطي الإعداد وتكوينه يدويًا"

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:26
msgid "To get started, select which domain provider you want to configure. You can add more providers later from the Integration Wizard."
msgstr "للبدء، اختر مزود النطاق الذي تريد تكوينه. يمكنك إضافة مزودين آخرين لاحقًا من معالج التكامل."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:22
msgid "This addon lets you sell custom domain registrations to your customers directly through your checkout flow. Domains are registered automatically via your chosen provider."
msgstr "يتيح لك هذا المكوّن الإضافي بيع تسجيلات النطاقات المخصصة لعملائك مباشرةً عبر عملية الدفع الخاصة بك. يتم تسجيل النطاقات تلقائيًا عبر مزودك المختار."

#: views/setup-wizard/step-welcome.php:19
msgid "Welcome to Domain Seller"
msgstr "مرحبًا بكم في Domain Seller"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:140
msgid "Save & Finish &rarr;"
msgstr "Save & Finish &rarr;"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:130
msgid "Automatically renew domains before expiration. Customers can override this per domain."
msgstr "تجديد النطاقات تلقائيًا قبل انتهاء الصلاحية. يمكن للعملاء تجاوز ذلك لكل نطاق."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:116
msgid "For percentage, enter a number like 20 for 20%. For fixed, enter the amount to add."
msgstr "للمئوية، أدخل رقمًا مثل 20 لتمثيل 20٪. للثابت، أدخل المبلغ الذي تريد إضافته."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:103
msgid "Markup Value"
msgstr "قيمة الإضافة"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:82
msgid "Set a default markup on domain registration costs. This determines your profit margin."
msgstr "حدد هامش ربح افتراضي على تكاليف تسجيل النطاق. يحدد هذا هامش ربحك."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:80
msgid "Default Pricing Markup"
msgstr "الزيادة الافتراضية على الأسعار"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:73
msgid "No TLDs could be retrieved from the provider. Default TLDs will be used. You can configure this later in settings."
msgstr "لم يتم استرجاع أي نطاقات المستوى الأعلى من المزود. سيتم استخدام النطاقات الافتراضية. يمكنك تكوين ذلك لاحقًا في الإعدادات."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:44
msgid "Select which TLDs (domain extensions) your customers can register. You can change these later."
msgstr "اختر أي امتدادات نطاق (TLDs) يمكن لعملائك تسجيلها. يمكنك تغيير هذه لاحقًا."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:36
msgid "Allow customers to purchase domain registrations during checkout."
msgstr "السماح للعملاء بشراء تسجيلات النطاقات أثناء عملية الدفع."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:33
msgid "Enable Domain Selling"
msgstr "تمكين بيع النطاقات"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:26
msgid "Configure your default domain selling settings. You can adjust these later from the settings page."
msgstr "قم بتكوين إعدادات بيع النطاق الافتراضية الخاصة بك. يمكنك تعديل هذه الإعدادات لاحقًا من صفحة الإعدادات."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:23
msgid "Domain Seller Settings"
msgstr "إعدادات بائع النطاق"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:120
msgid "Save & Continue &rarr;"
msgstr "حفظ واستمرار →"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:50
msgid "How to get your credentials"
msgstr "كيفية الحصول على بيانات اعتمادك"

#. translators: %s: provider name
#: views/setup-wizard/step-provider.php:41
msgid "Enter your %s API credentials below. These are used to register domains on behalf of your customers."
msgstr "أدخل بيانات اعتماد API الخاصة بـ %s أدناه. تُستخدم هذه لتسجيل النطاقات نيابةً عن عملائك."

#. translators: %s: domain provider name.
#. translators: %s: provider name
#: inc/class-settings-manager.php:333 views/setup-wizard/step-provider.php:31
msgid "Configure %s"
msgstr "تكوين %s"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:17
msgid "Provider not found. Please go back and select a provider."
msgstr "لم يتم العثور على مزود. الرجاء العودة واختيار مزود."

#: views/setup-wizard/step-done.php:31
msgid "Manage Domains"
msgstr "إدارة النطاقات"

#: views/setup-wizard/step-done.php:27
msgid "Go to Settings"
msgstr "انتقل إلى الإعدادات"

#: views/setup-wizard/step-done.php:21
msgid "Your domain provider is configured and settings are saved. You can now sell domains to your customers through the checkout flow."
msgstr "تم تكوين مزود النطاقات الخاص بك وحفظ الإعدادات. يمكنك الآن بيع النطاقات لعملائك من خلال عملية الدفع."

#: views/setup-wizard/step-done.php:18
msgid "Domain Selling is Ready!"
msgstr "بيع النطاقات جاهز!"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:36
msgid "Domain Integration"
msgstr "دمج النطاق"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:43
msgid "Select Integration..."
msgstr "اختر التكامل..."

#: ultimate-multisite-domain-seller.php:100
msgid "Setup"
msgstr "الإعداد"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:99
msgid "OpenSRS provider is not registered."
msgstr "مزود OpenSRS غير مسجل."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:109
msgid "Namecheap provider is not registered."
msgstr "مزود Namecheap غير مسجل."

#. translators: %1$s: lock/unlock action, %2$s: error message
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1085
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:946
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:960
msgid "Failed to %1$s domain: %2$s"
msgstr "فشل في %1$s المجال: %2$s"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:123
msgid "Done"
msgstr "Done"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:108
msgid "Welcome"
msgstr "مرحبًا"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:84
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:95
msgid "Domain Seller Setup"
msgstr "إعداد بائع النطاق"

#: inc/class-settings-manager.php:781
msgid "Syncing TLDs (this may take a few minutes)..."
msgstr "جاري مزامنة TLDs (قد يستغرق ذلك بضع دقائق)..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:575
#: inc/class-checkout-integration.php:357 inc/class-form-extension.php:161
msgid "State / Province"
msgstr "الولاية / المقاطعة"

#: inc/class-form-extension.php:144
msgid "123 Main St"
msgstr "123 شارع الرئيسي"

#: inc/class-form-extension.php:134
msgid "Contact details sent to the domain registrar. Defaults are loaded from Domain Seller settings."
msgstr "تم إرسال تفاصيل الاتصال إلى مسجل النطاق. يتم تحميل الإعدادات الافتراضية من إعدادات بائع النطاق."

#: inc/class-form-extension.php:133
msgid "Registrant Contact"
msgstr "جهة اتصال المسجل"

#: views/setup-wizard/step-provider.php:116
#: views/setup-wizard/step-settings.php:136
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:27
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; العودة"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:53
msgid "Deselect All"
msgstr "إلغاء تحديد الكل"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:50
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:132
msgid "OpenSRS Full API Documentation"
msgstr "توثيق OpenSRS الكامل للـ API"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:127
msgid "OpenSRS Reseller Quick-Start Guide"
msgstr "دليل البدء السريع لموزّع OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:122
msgid "OpenSRS API Quick-Start Guide"
msgstr "دليل البدء السريع لواجهة برمجة تطبيقات OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Select Horizon (Test) for development or Live (Production) for real transactions."
msgstr "اختر Horizon (اختبار) للتطوير أو Live (إنتاج) للمعاملات الحقيقية."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:85
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:112
msgid "Environment:"
msgstr "البيئة:"

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:83
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "The API key you generated in Step 2."
msgstr "مفتاح API الذي أنشأته في الخطوة 2."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:111
msgid "OpenSRS Private Key:"
msgstr "مفتاح OpenSRS الخاص:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "Your reseller username from the Reseller Control Panel."
msgstr "اسم المستخدم الخاص بك من لوحة تحكم المتاجر."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:110
msgid "OpenSRS Username:"
msgstr "اسم المستخدم في OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:93
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:75
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:102
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:92
msgid "Step 4: Configure the Integration"
msgstr "الخطوة 4: تكوين التكامل"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:97
msgid "The test environment (Horizon) does not require IP whitelisting, but the live environment will reject API calls from non-whitelisted IPs."
msgstr "بيئة الاختبار (Horizon) لا تتطلب إدراج عناوين IP في القائمة البيضاء، لكن البيئة الحية سترفض مكالمات API من عناوين IP غير المدرجة في القائمة البيضاء."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:89
msgid "Add this IP address to the OpenSRS allowed list."
msgstr "أضف عنوان IP هذا إلى قائمة OpenSRS المسموح بها."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:68
msgid "Add your server's public IP address to the allowed list."
msgstr "أضف عنوان IP العام لخادمك إلى القائمة المسموح بها."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:67
msgid "Navigate to IP Access Rules."
msgstr "انتقل إلى قواعد وصول IP."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:66
msgid "In the Reseller Control Panel, go to Account Settings."
msgstr "في لوحة تحكم المتاجر، انتقل إلى إعدادات الحساب."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:62
msgid "For the live environment, you must whitelist the IP address of your web server:"
msgstr "لبيئة الإنتاج، يجب أن تضع عنوان IP لخادم الويب الخاص بك في القائمة البيضاء:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:58
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP (Production Only)"
msgstr "الخطوة 3: إضافة عنوان IP الخاص بخادمك إلى القائمة البيضاء (للإنتاج فقط)"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:54
msgid "Generate a new API key and copy it. This is your Private Key."
msgstr "إنشئ مفتاح API جديد وانسخه. هذا هو مفتاحك الخاص."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:53
msgid "Click the API Settings tab."
msgstr "انقر على تبويب إعدادات API."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:52
msgid "Go to Account Settings (gear icon at the top right)."
msgstr "انتقل إلى إعدادات الحساب (أيقونة الترس في أعلى اليمين)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:51
msgid "Log in to your OpenSRS Reseller Control Panel."
msgstr "تسجيل الدخول إلى لوحة تحكم وكيل OpenSRS الخاصة بك."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:47
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:53
msgid "Step 2: Generate Your API Key"
msgstr "الخطوة 2: إنشاء مفتاح API الخاص بك"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:43
msgid "Add funds to your account using a credit card, PayPal, or ACH so you can process domain registrations."
msgstr "أضف أموالاً إلى حسابك باستخدام بطاقة ائتمان، PayPal، أو ACH حتى تتمكن من معالجة تسجيلات النطاقات."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:42
msgid "Once approved, log in to the Reseller Control Panel (RWI)."
msgstr "بمجرد الموافقة، سجّل الدخول إلى لوحة تحكم البائع (RWI)."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:41
msgid "Visit the OpenSRS website and apply for a reseller account."
msgstr "قم بزيارة موقع OpenSRS وتقدم بطلب للحصول على حساب موزع."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:37
msgid "If you don't already have one, sign up for an OpenSRS reseller account:"
msgstr "إذا لم يكن لديك حساب بالفعل، سجّل للحصول على حساب موزع OpenSRS:"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:33
msgid "Step 1: Get a Reseller Account"
msgstr "الخطوة 1: احصل على حساب موزع"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:28
msgid "OpenSRS provides a free test environment (Horizon) so you can develop and test without processing real transactions. We recommend testing there first."
msgstr "يقدم OpenSRS بيئة اختبار مجانية (Horizon) حتى تتمكن من التطوير والاختبار دون معالجة معاملات حقيقية. نوصي بالاختبار هناك أولاً."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:22
msgid "OpenSRS is a wholesale domain registration service by Tucows. It provides a reseller API for managing domain lookups, registrations, transfers, and renewals. You need a reseller account to use this integration."
msgstr "أوبن إس آر إس هو خدمة تسجيل نطاقات بالجملة من شركة Tucows. يوفر واجهة برمجة تطبيقات للوكيل لإدارة عمليات البحث عن النطاقات، التسجيل، النقل، والتجديد. تحتاج إلى حساب وكيل لاستخدام هذا التكامل."

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:18
msgid "About OpenSRS"
msgstr "حول OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "OpenSRS reseller credentials"
msgstr "بيانات اعتماد بائع OpenSRS"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:166
msgid "Namecheap API FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة لواجهة برمجة تطبيقات Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:161
msgid "Namecheap API Methods Reference"
msgstr "مرجع طرق API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:156
msgid "Namecheap API Introduction"
msgstr "مقدمة واجهة برمجة تطبيقات Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:89
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:150
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:116
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:106
msgid "Additional Resources"
msgstr "الموارد الإضافية"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
msgid "Enable this if you are using Sandbox credentials for testing."
msgstr "فعّل هذا إذا كنت تستخدم بيانات اعتماد Sandbox للاختبار."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:103
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:146
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:70
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:102
msgid "Sandbox Mode:"
msgstr "وضع الاختبار:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Your Namecheap account username (typically the same as API User)."
msgstr "اسم المستخدم لحسابك في Namecheap (عادةً ما يكون نفس اسم المستخدم للـ API)."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:101
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:145
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
msgid "The API key from your Namecheap API Access page."
msgstr "مفتاح API من صفحة وصول API الخاصة بـ Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:144
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:69
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:101
msgid "API Key:"
msgstr "مفتاح API:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "Your Namecheap account username (used for API authentication)."
msgstr "اسم المستخدم لحسابك في Namecheap (يُستخدم للمصادقة عبر API)."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:143
msgid "API User:"
msgstr "مستخدم API:"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:97
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:79
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:139
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:65
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:106
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:96
msgid "In the next step, you will enter:"
msgstr "في الخطوة التالية، ستدخل:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:135
msgid "Step 5: Configure the Integration"
msgstr "الخطوة 5: تكوين التكامل"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:131
msgid "Use the Sandbox credentials in this wizard and enable the Sandbox Mode toggle."
msgstr "استخدم بيانات اعتماد Sandbox في هذه المعالج وقم بتمكين تبديل وضع Sandbox."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:130
msgid "Enable API access in your Sandbox account (same steps as above)."
msgstr "تمكين وصول API في حساب Sandbox الخاص بك (نفس الخطوات أعلاه)."

#. translators: %s is the Sandbox signup URL
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:125
msgid "Create a free Sandbox account at %s."
msgstr "أنشئ حسابًا مجانيًا في Sandbox على %s."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:74
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:117
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:74
msgid "To test without processing real transactions:"
msgstr "لاختبار دون معالجة المعاملات الحقيقية:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:113
msgid "Step 4: Test with Sandbox (Recommended)"
msgstr "الخطوة 4: اختبار مع Sandbox (مُوصى به)"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:108
msgid "API calls from non-whitelisted IPs will be rejected. Make sure the IP you enter matches the IP your server uses for outbound HTTP requests."
msgstr "ستُرفض مكالمات API من عناوين IP غير المدرجة في القائمة البيضاء. تأكد من أن عنوان IP الذي تدخلينه يطابق عنوان IP الذي يستخدمه خادمك للطلبات HTTP الصادرة."

#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:56
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:107
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:96
msgid "Important:"
msgstr "مهم:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:100
msgid "Add this IP address to the Namecheap whitelist."
msgstr "أضف عنوان IP هذا إلى قائمة السماح في Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:98
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:87
msgid "Your Server IP:"
msgstr "عنوان IP الخاص بخادمك:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:79
msgid "Add your web server's public IPv4 address. Only IPv4 addresses are supported."
msgstr "أضف عنوان IPv4 العام لخادم الويب الخاص بك. يتم دعم عناوين IPv4 فقط."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:78
msgid "On the API Access management page, find the Whitelisted IPs section."
msgstr "في صفحة إدارة وصول API، ابحث عن قسم عناوين IP المسموح بها."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:74
msgid "Namecheap requires you to whitelist at least one IP address before API access will work:"
msgstr "يجب على Namecheap أن تضيف عنوان IP واحد على الأقل إلى القائمة البيضاء قبل أن يعمل الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:70
msgid "Step 3: Whitelist Your Server IP"
msgstr "الخطوة 3: أضف عنوان IP الخاص بخادمك إلى القائمة البيضاء"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:66
msgid "Once API access is enabled, your API key will be displayed on the same page. Copy it and keep it safe."
msgstr "بمجرد تمكين وصول API، سيتم عرض مفتاح API الخاص بك على نفس الصفحة. انسخه واحفظه بأمان."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:62
msgid "Step 2: Get Your API Key"
msgstr "الخطوة 2: احصل على مفتاح API الخاص بك"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:57
msgid "To enable API access on the production environment, your Namecheap account must meet certain requirements such as an account balance of $50 or more, 20 or more domains, or $50 or more in purchases within the last 2 years. Approval may take a couple of days."
msgstr "لتمكين الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات في بيئة الإنتاج، يجب أن يفي حسابك في Namecheap بمتطلبات معينة مثل رصيد حساب يبلغ 50 دولارًا أو أكثر، 20 نطاقًا أو أكثر، أو 50 دولارًا أو أكثر في المشتريات خلال السنتين الأخيرتين. قد يستغرق الحصول على الموافقة بضعة أيام."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:56
msgid "Production Requirements:"
msgstr "متطلبات الإنتاج:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:51
msgid "Toggle the API access switch ON, read the Terms of Service, and enter your account password to confirm."
msgstr "قم بتشغيل مفتاح الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات، اقرأ شروط الخدمة، وأدخل كلمة مرور حسابك للتأكيد."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:50
msgid "Click Manage next to Namecheap API Access."
msgstr "انقر على \"إدارة\" بجانب وصول API لـ Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:49
msgid "Scroll down to the Business & Dev Tools section."
msgstr "مرر الأسفل إلى قسم الأدوات التجارية والتطوير."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:48
msgid "Go to Profile > Tools from the navigation menu."
msgstr "اذهب إلى الملف الشخصي > الأدوات من قائمة التنقل."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:47
msgid "Log in to your Namecheap account."
msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك في Namecheap."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:43
msgid "Step 1: Enable API Access"
msgstr "الخطوة 1: تمكين الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:38
msgid "Namecheap provides a free Sandbox environment for testing. We recommend testing your integration there before switching to production."
msgstr "يقدم Namecheap بيئة Sandbox مجانية للاختبار. نوصي باختبار تكاملك هناك قبل الانتقال إلى الإنتاج."

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:37
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:55
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:27
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:37
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:32
msgid "The Namecheap API allows you to manage domain registrations, transfers, and DNS programmatically. API calls are sent as HTTP GET requests and responses are returned in XML format."
msgstr "يتيح لك واجهة برمجة تطبيقات Namecheap إدارة تسجيلات النطاقات، التحويلات، وDNS برمجياً. يتم إرسال مكالمات API كطلبات HTTP GET وتُرجع الاستجابات بتنسيق XML."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:28
msgid "About the Namecheap API"
msgstr "حول واجهة برمجة التطبيقات Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:23
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:30
msgid "to get started with domain registration."
msgstr "للبدء في تسجيل النطاق."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:21
msgid "Sign up for Namecheap"
msgstr "سجل في Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:19
msgid "Don't have a Namecheap account?"
msgstr "ليس لديك حساب في Namecheap؟"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
msgid "to connect your account for domain registration."
msgstr "لربط حسابك لتسجيل النطاق."

#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
msgid "Namecheap API credentials"
msgstr "بيانات اعتماد API Namecheap"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:14
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:14
msgid "You'll need your"
msgstr "ستحتاج إلى ملكك"

#: views/wizards/host-integrations/enom-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/godaddy-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namecheap-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/namesilo-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/opensrs-instructions.php:11
#: views/wizards/host-integrations/resellerclub-instructions.php:11
msgid "Instructions"
msgstr "التعليمات"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "Renews at"
msgstr "تجدد عند"

#: views/frontend/domain-search.php:354
msgid "first year"
msgstr "السنة الأولى"

#: views/frontend/domain-search.php:114
msgid "Searching for available domains..."
msgstr "جارٍ البحث عن النطاقات المتاحة..."

#: views/frontend/domain-search.php:103
msgid "New Search"
msgstr "بحث جديد"

#: views/frontend/domain-search.php:101
msgid "Domain Search Results"
msgstr "نتائج البحث عن النطاق"

#: views/frontend/domain-search.php:93
msgid "Suggest alternatives if unavailable"
msgstr "اقترح بدائل إذا كانت غير متوفرة"

#: views/frontend/domain-search.php:88
msgid "Search Domains"
msgstr "بحث النطاقات"

#: views/frontend/domain-search.php:57
msgid "All TLDs"
msgstr "جميع النطاقات العليا"

#: views/frontend/domain-search.php:54
msgid "Popular"
msgstr "الأكثر شعبية"

#: views/frontend/domain-search.php:44
msgid "Enter your domain name"
msgstr "أدخل اسم نطاقك"

#: inc/class-ses-verification-manager.php:907
msgid "Not Started"
msgstr "لم يبدأ"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:233
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:73
msgid "DNS Management"
msgstr "إدارة DNS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:383
msgid "Copy Information to All Domains"
msgstr "نسخ المعلومات إلى جميع النطاقات"

#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:361
msgid "I agree to the %1$sDomain Registration Terms%2$s and acknowledge that domain registrations are non-refundable."
msgstr "أوافق على %1$sشروط تسجيل النطاق%2$s وأقر بأن تسجيلات النطاق غير قابلة للاسترداد."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:335
msgid "Nameserver 4 (Optional)"
msgstr "خادم الأسماء 4 (اختياري)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:325
msgid "Nameserver 3 (Optional)"
msgstr "خادم الأسماء 3 (اختياري)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:312
msgid "Nameserver 2"
msgstr "خادم الأسماء 2"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:302
msgid "Nameserver 1"
msgstr "خادم الأسماء 1"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:291
msgid "Specify your own nameservers for this domain"
msgstr "حدد خوادم الأسماء الخاصة بك لهذا النطاق"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:289
msgid "Use Custom Nameservers"
msgstr "استخدم خوادم أسماء مخصصة"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:281
msgid "Use the domain provider's default nameservers"
msgstr "استخدم خوادم أسماء المزود الافتراضية"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:279
msgid "Use Default Nameservers"
msgstr "استخدم خوادم الأسماء الافتراضية"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:269
msgid "Nameservers"
msgstr "خوادم الأسماء"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:258
msgid "Keep your contact information private (+$9.99/year)"
msgstr "حافظ على خصوصية معلوماتك الشخصية (+$9.99/سنة)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:256
msgid "WHOIS Privacy Protection"
msgstr "حماية خصوصية WHOIS"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:242
msgid "Automatically renew this domain before expiration"
msgstr "جدد هذا النطاق تلقائيًا قبل انتهاء الصلاحية"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:230
msgid "Domain Options"
msgstr "خيارات النطاق"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:216
msgid "Select Country..."
msgstr "اختر الدولة..."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:196
msgid "Postal/ZIP Code"
msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي الأمريكي"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:156
msgid "Address Line 2 (Optional)"
msgstr "العنوان السطر 2 (اختياري)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "عنوان الشارع"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:136
msgid "Address Information"
msgstr "معلومات العنوان"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:123
msgid "Organization (Optional)"
msgstr "المنظمة (اختياري)"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:107
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:92
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:56
msgid "Registrant Information"
msgstr "معلومات المُسجّل"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:36
msgid "Please provide the required information for domain registration."
msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة لتسجيل النطاق."

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:33
msgid "Domain Registration Information"
msgstr "معلومات تسجيل النطاق"

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:23
msgid "Provide this code to your new registrar to complete the transfer. The transfer typically completes within 5-7 days."
msgstr "قدّم هذا الرمز إلى مسجِّلك الجديد لإكمال عملية النقل. عادةً ما يُكمل النقل خلال 5-7 أيام."

#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:21
msgid "Your authorization code is:"
msgstr "رمز التفويض الخاص بك هو:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:18
msgid "A transfer out has been initiated for your domain %s."
msgstr "تم بدء عملية نقل خارجية لاسم النطاق الخاص بك %s."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:22
msgid "Please contact support if you need assistance."
msgstr "يرجى الاتصال بالدعم إذا احتجت إلى مساعدة."

#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:21
msgid "Reason:"
msgstr "السبب:"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:18
msgid "Unfortunately, the transfer for your domain %s has failed."
msgstr "للأسف، فشل نقل نطاقك %s."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:18
msgid "The transfer for your domain %s has been completed successfully."
msgstr "تم إتمام نقل نطاقك %s بنجاح."

#: views/emails/customer/domain-renewed.php:29
msgid "New Expiry Date"
msgstr "تاريخ انتهاء جديد"

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully renewed."
msgstr "تم تجديد نطاقك %s بنجاح."

#. translators: %s: number of days until expiry
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:24
msgid "It will expire in %s days. Please ensure your payment method is up to date to avoid any disruption."
msgstr "ستنتهي صلاحيتها بعد %s أيام. يرجى التأكد من تحديث طريقة الدفع الخاصة بك لتجنب أي انقطاع."

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: expiry date
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:18
msgid "Your domain %1$s is expiring on %2$s."
msgstr "نطاقك %1$s سينتهي في %2$s."

#: views/emails/customer/domain-registered.php:39
msgid "You can manage your domain settings from your account dashboard."
msgstr "يمكنك إدارة إعدادات نطاقك من لوحة معلومات حسابك."

#. translators: %s: domain name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:18
msgid "Your domain %s has been successfully registered."
msgstr "تم تسجيل نطاقك %s بنجاح."

#. translators: %s: customer name
#: views/emails/customer/domain-registered.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewal-reminder.php:12
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-completed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-failed.php:12
#: views/emails/customer/domain-transfer-out.php:12
msgid "Hey %s,"
msgstr "مرحبًا %s,"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:38
#: views/emails/customer/domain-registered.php:33
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:35
#: views/emails/customer/domain-registered.php:30
msgid "year(s)"
msgstr "سنة/سنوات"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:17
msgid "Domain Details"
msgstr "تفاصيل النطاق"

#. translators: %1$s: domain name, %2$s: customer name
#: views/emails/admin/domain-registered.php:13
msgid "A new domain, %1$s, has been registered by %2$s."
msgstr "تم تسجيل نطاق جديد، %1$s، بواسطة %2$s."

#: views/emails/admin/domain-registered.php:9
msgid "Hey there,"
msgstr "مرحبًا هناك,"

#. translators: %s: selected domain URL
#: views/domain-search-results.php:38
msgid "Your website URL will be %s"
msgstr "عنوان موقعك سيكون %s"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:35
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:30
msgid "Enter a domain name (e.g. mybusiness.com)"
msgstr "أدخل اسم نطاق (مثلاً mybusiness.com)"

#: views/frontend/domain-search.php:355
msgid "yr"
msgstr "سنة"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:170
msgid "Domains will be set to auto-renew when registered with this product."
msgstr "سيتم ضبط النطاقات على التجديد التلقائي عند تسجيلها مع هذا المنتج."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:152
msgid "Default number of years for domain registration."
msgstr "العدد الافتراضي للسنوات لتسجيل النطاق"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:137
msgid "Default Registration Period"
msgstr "فترة التسجيل الافتراضية"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:125
msgid "Registration Details"
msgstr "تفاصيل التسجيل"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:202
msgid "Price Override"
msgstr "تجاوز السعر"

#: inc/class-domain-product-manager.php:407
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:201
msgid "Fixed Amount Off"
msgstr "خصم مبلغ ثابت"

#: inc/class-domain-product-manager.php:406
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:200
msgid "Percentage Off"
msgstr "نسبة خصم"

#: inc/class-domain-product-manager.php:401
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:195
msgid "Discount Type"
msgstr "نوع الخصم"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:188
msgid "Offer a discounted price for the first year of 1-year domain registrations. Renewals will use the normal markup price."
msgstr "عرض سعر مخفض للسنة الأولى لتسجيلات النطاق لمدة سنة واحدة. ستستخدم التجديدات السعر العادي."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:184
msgid "Enable First-Year Introductory Pricing"
msgstr "تمكين تسعير التمهيد للسنة الأولى"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:101
msgid "Markup Percentage"
msgstr "نسبة الزيادة"

#: inc/class-domain-product-manager.php:299
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:119
msgid "Markup Amount"
msgstr "مقدار الزيادة"

#: inc/class-domain-product-manager.php:269
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:85
#: views/setup-wizard/step-settings.php:88
msgid "Markup Type"
msgstr "نوع العلامة"

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:78
msgid "Select which TLDs customers can register with this product."
msgstr "حدد أي TLDs يمكن للعملاء تسجيلها مع هذا المنتج."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:54
msgid "Select the domain integration to use for registrations with this product."
msgstr "اختر تكامل النطاق للاستخدام في التسجيلات مع هذا المنتج."

#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:48
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(غير مُكوَّن)"

#: inc/class-domain-product-manager.php:251
msgid "Domain Provider"
msgstr "مزود النطاق"

#: inc/class-domain-product-manager.php:259
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:61
msgid "Supported TLDs"
msgstr "TLDs المدعومة"

#: inc/class-domain-product-manager.php:354
msgid "WHOIS Privacy"
msgstr "خصوصية WHOIS"

#: views/setup-wizard/step-done.php:35
msgid "Create Domain Product"
msgstr "إنشاء منتج نطاق"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:566
msgid "Renew"
msgstr "تجديد"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:565
msgid "Renew Now"
msgstr "جدد الآن"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:557
msgid "Manage DNS"
msgstr "إدارة DNS"

#: inc/class-domain-seller.php:329
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:160
#: inc/class-domain-product-manager.php:347
msgid "Auto-Renew"
msgstr "التجديد التلقائي"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:153
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:138
#: inc/class-ses-verification-manager.php:599
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:347
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:345
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:416
#: inc/class-checkout-integration.php:314
#: views/emails/admin/domain-registered.php:22
#: views/emails/customer/domain-registered.php:25
#: views/emails/customer/domain-renewed.php:25
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"

#: views/frontend/customer-dns-management.php:118
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:240
msgid "Enable Auto-Renewal"
msgstr "تمكين التجديد التلقائي"

#: views/emails/admin/domain-registered.php:26
msgid "Customer"
msgstr "العميل"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:140
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:222
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:296
msgid "Register a New Domain"
msgstr "تسجيل نطاق جديد"

#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:195
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:206
#: inc/admin-pages/class-register-domain-admin-page.php:217
#: inc/class-checkout-integration.php:407
#: inc/class-checkout-integration.php:417
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:456
msgid "Register Domain"
msgstr "تسجيل النطاق"

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:118
#: inc/class-settings-manager.php:93
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:198
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:240
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:237
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. حاول مرة أخرى."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:236
msgid "No results found. Try a different domain name."
msgstr "لم يتم العثور على نتائج. حاول اسم نطاق مختلف."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:235
msgid "/year"
msgstr "/سنة"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:125
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:160
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:230
msgid "Register"
msgstr "سجل"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:124
msgid "Text for the register button on each result."
msgstr "نص زر التسجيل في كل نتيجة."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:123
msgid "Button Label"
msgstr "تسمية الزر"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:117
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:159
msgid "Search for your perfect domain name."
msgstr "ابحث عن اسم النطاق المثالي الخاص بك."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:116
msgid "Description text displayed below the heading."
msgstr "نص الوصف المعروض أسفل العنوان."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:115
msgid "Subtitle"
msgstr "العنوان الفرعي"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:109
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:158
msgid "Register a Domain"
msgstr "سجل نطاق"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:108
msgid "Heading text displayed above the search form."
msgstr "نص العنوان المعروض فوق نموذج البحث."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:107
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:101
msgid "e.g. 123"
msgstr "مثلاً 123"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:100
msgid "The ID of the domain product to use at checkout."
msgstr "معرف منتج النطاق الذي سيتم استخدامه عند الدفع."

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:99
msgid "Domain Product ID"
msgstr "معرف منتج النطاق"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:93
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:92
msgid "General"
msgstr "عام"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:78
msgid "Adds a domain search form to the page."
msgstr "يضيف نموذج بحث عن النطاق إلى الصفحة."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:925
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:888
msgid "Failed to get EPP code."
msgstr "فشل في الحصول على رمز EPP."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:881
msgid "EPP code retrieved successfully."
msgstr "تم استرجاع رمز EPP بنجاح."

#. translators: %s: lock/unlock action
#. translators: %s: the lock action that failed (lock/unlock).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:853
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:874
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:785
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:851
msgid "Failed to %s domain."
msgstr "فشل في %s النطاق."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "unlock"
msgstr "فتح"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1049
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1075
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:848
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:870
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:903
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:931
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:781
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:847
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:924
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:950
msgid "lock"
msgstr "قفل"

#. translators: %s: the lock action performed (locked/unlocked).
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:863
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:793
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:840
msgid "Domain %s successfully."
msgstr "النطاق %s بنجاح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "unlocked"
msgstr "مفتوح"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:859
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:789
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:836
msgid "locked"
msgstr "مقفل"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:774
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:794
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:717
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:780
msgid "Failed to update nameservers."
msgstr "فشل تحديث خوادم الأسماء."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:787
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:722
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:773
msgid "Nameservers updated successfully."
msgstr "تم تحديث خوادم الأسماء بنجاح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:740
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:646
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:743
msgid "Failed to get domain information."
msgstr "فشل في الحصول على معلومات النطاق."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:727
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:653
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:736
msgid "Domain information retrieved successfully."
msgstr "تم استرجاع معلومات النطاق بنجاح."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:786
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:673
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:698
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:611
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:708
msgid "Domain renewal failed."
msgstr "فشل تجديد النطاق."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:689
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:616
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:699
msgid "Domain renewal completed successfully."
msgstr "تمت تجديد النطاق بنجاح."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:668
msgid "Failed to activate domain order."
msgstr "فشل في تفعيل طلب النطاق."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:661
msgid "Domain order activated successfully."
msgstr "تم تفعيل طلب النطاق بنجاح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:634
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:537
msgid "Domain registration initiated successfully."
msgstr "تم بدء تسجيل النطاق بنجاح."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:628
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:591
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:515
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:500
msgid "Invalid domain name format."
msgstr "تنسيق اسم النطاق غير صالح."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:469
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:398
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:408
msgid "Domain search completed successfully."
msgstr "تم الانتهاء من بحث النطاق بنجاح."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:404
msgid "No search results returned."
msgstr "لم تُرجع أي نتائج بحث."

#. translators: %s: error message from pricing API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1329
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1274
msgid "Failed to get pricing: %s"
msgstr "فشل في الحصول على التسعير: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:594
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:560
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1317
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:487
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:472
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1262
msgid "Pricing retrieved successfully."
msgstr "تم استرجاع التسعير بنجاح."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:587
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1308
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1254
msgid "TLD is required"
msgstr "TLD مطلوب"

#. translators: %s: error message from DNS batch update API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1988
msgid "Failed to update DNS records: %s"
msgstr "فشل تحديث سجلات DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1982
msgid "DNS records updated successfully"
msgstr "تم تحديث سجلات DNS بنجاح"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1976
msgid "Failed to update DNS records"
msgstr "فشل تحديث سجلات DNS"

#. translators: %s: lock/unlock action
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1054
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:908
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:929
msgid "Failed to %s domain"
msgstr "فشل في %s النطاق"

#. translators: %s: error message from auth code API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1154
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1030
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1024
msgid "Failed to retrieve authorization code: %s"
msgstr "فشل في استرجاع رمز التفويض: %s"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:918
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:921
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1005
msgid "Authorization code has been sent to the registrant email address."
msgstr "تم إرسال رمز التفويض إلى عنوان البريد الإلكتروني للمسجل."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:981
msgid "Failed to retrieve domain info from Namecheap"
msgstr "فشل في استرجاع معلومات النطاق من Namecheap"

#. translators: %s: error message from transfer API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1253
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1104
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1123
msgid "Transfer failed: %s"
msgstr "فشل النقل: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1219
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1065
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1089
msgid "Domain transfer failed"
msgstr "فشل نقل النطاق"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1179
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1053
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1047
msgid "Domain name, authorization code and registrant information are required"
msgstr "اسم النطاق، رمز التفويض ومعلومات المسجل مطلوبة"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1505
msgid "Invalid XML response"
msgstr "استجابة XML غير صالحة"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1490
msgid "Empty API response"
msgstr "استجابة API فارغة"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1461
msgid "API request failed with non-OK status."
msgstr "فشل طلب API مع حالة غير صحيحة."

#. translators: %s: error message from domain info API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:896
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:769
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:781
msgid "Failed to get domain info: %s"
msgstr "فشل في الحصول على معلومات النطاق: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:867
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:736
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:753
msgid "Failed to retrieve domain information"
msgstr "فشل في استرجاع معلومات النطاق"

#. translators: %s: error message from nameserver API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:977
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:843
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:855
msgid "Nameserver update failed: %s"
msgstr "فشل تحديث خادم الأسماء: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:948
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:810
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:826
msgid "Nameserver update failed"
msgstr "فشل تحديث خادم الأسماء"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:919
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:790
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:802
msgid "Domain name and nameservers are required"
msgstr "اسم النطاق وخوادم الأسماء مطلوبة"

#. translators: %s: error message from renewal API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:820
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:717
msgid "Renewal failed: %s"
msgstr "فشل التجديد: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:661
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:683
msgid "Domain renewal failed"
msgstr "فشل تجديد النطاق"

#. translators: %s: error message from registration API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:624
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:633
msgid "Registration failed: %s"
msgstr "فشل التسجيل: %s"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:623
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:558
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:550
msgid "Domain name and registrant information are required"
msgstr "يُطلب اسم النطاق ومعلومات المسجل"

#. translators: %s: error message from API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:480
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:482
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:536
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:528
msgid "Domain search failed: %s"
msgstr "فشل البحث عن النطاق: %s"

#. translators: %s: error message from Enom API
#. translators: %s: error message from GoDaddy API
#. translators: %s: error message from Namecheap API
#. translators: %s: error message from ResellerClub API
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1414
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:1141
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1372
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1317
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "فشل الاتصال: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1355
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1303
msgid "API connection test failed"
msgstr "فشل اختبار اتصال API"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1344
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1289
msgid "Provider not configured"
msgstr "المزود غير مُكوَّن"

#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:71
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:93
msgid "OpenSRS username and private key are required."
msgstr "اسم المستخدم ومفتاح OpenSRS الخاص مطلوبان."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:78
msgid "Horizon (Test)"
msgstr "الأفق (اختبار)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:77
msgid "Live (Production)"
msgstr "مباشر (الإنتاج)"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:73
msgid "Select the OpenSRS environment."
msgstr "اختر بيئة OpenSRS."

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:84
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:72
msgid "Environment"
msgstr "بيئة"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:66
msgid "Enter private key..."
msgstr "أدخل المفتاح الخاص..."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:64
msgid "Your OpenSRS API private key."
msgstr "مفتاحك الخاص بـ OpenSRS API."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:63
msgid "OpenSRS Private Key"
msgstr "مفتاح OpenSRS الخاص"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:58
msgid "Your OpenSRS reseller username."
msgstr "اسم المستخدم الخاص بموزع OpenSRS الخاص بك."

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:57
msgid "OpenSRS Username"
msgstr "اسم مستخدم OpenSRS"

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:34
msgid "OpenSRS domain registration service by Tucows."
msgstr "خدمة تسجيل النطاق OpenSRS من Tucows."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:103
msgid "Namecheap API user and API key are required."
msgstr "مطلوب اسم المستخدم ومفتاح API الخاص بـ Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:87
msgid "Enable sandbox/test mode."
msgstr "تمكين وضع الاختبار/البيئة التجريبية."

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:87
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:86
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:74
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:80
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "وضع الاختبار"

#: inc/integrations/class-enom-integration.php:75
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:83
#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:60
msgid "Enter username..."
msgstr "أدخل اسم المستخدم..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:81
msgid "Your Namecheap account username."
msgstr "اسم المستخدم في حساب Namecheap الخاص بك."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:80
msgid "Namecheap Username"
msgstr "اسم المستخدم في Namecheap"

#: inc/integrations/class-godaddy-integration.php:72
#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:74
#: inc/integrations/class-namesilo-integration.php:68
#: inc/integrations/class-resellerclub-integration.php:74
msgid "Enter API key..."
msgstr "أدخل مفتاح API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:72
msgid "Your Namecheap API key."
msgstr "مفتاح API الخاص بك لـ Namecheap."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:71
msgid "Namecheap API Key"
msgstr "مفتاح API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:68
msgid "Enter API user..."
msgstr "أدخل مستخدم API..."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:66
msgid "Your Namecheap API username."
msgstr "اسم المستخدم الخاص بك في Namecheap API."

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:65
msgid "Namecheap API User"
msgstr "مستخدم API Namecheap"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:36
msgid "Namecheap domain registration and management."
msgstr "تسجيل وإدارة نطاق Namecheap"

#: inc/class-settings-manager.php:1062
msgid "Auto-renewal setting updated."
msgstr "تم تحديث إعداد التجديد التلقائي."

#: inc/class-settings-manager.php:1050
msgid "Invalid domain ID."
msgstr "معرف النطاق غير صالح."

#: inc/class-settings-manager.php:1015
msgid "No TLDs found to sync."
msgstr "لم يتم العثور على TLDs للمزامنة."

#: inc/class-settings-manager.php:1005
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "حدثت بعض الأخطاء:"

#. translators: %d: number of TLDs synced
#: inc/class-settings-manager.php:995
msgid "Successfully synced %d TLD."
msgid_plural "Successfully synced %d TLDs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %1$s: integration name, %2$s: error message
#: inc/class-settings-manager.php:926
msgid "Failed to sync TLDs from %1$s: %2$s"
msgstr "فشل في مزامنة TLDs من %1$s: %2$s"

#: inc/class-settings-manager.php:800
msgid "Sync failed."
msgstr "فشل المزامنة."

#: inc/class-domain-product-manager.php:207
msgid "Domains"
msgstr "المجالات"

#: inc/class-settings-manager.php:590
msgid "Manage Email Notifications"
msgstr "إدارة إشعارات البريد الإلكتروني"

#: inc/class-settings-manager.php:588
msgid "Email Notifications"
msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني"

#: inc/class-settings-manager.php:578
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"

#: inc/class-form-extension.php:180 inc/class-settings-manager.php:493
msgid "Two-letter country code (e.g. US, GB, DE)."
msgstr "رمز الدولة المكوّن من حرفين (مثلاً US، GB، DE)."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:595
#: inc/class-checkout-integration.php:375 inc/class-form-extension.php:179
#: inc/class-settings-manager.php:492
msgid "Country Code"
msgstr "رمز الدولة"

#: inc/class-settings-manager.php:472
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:181
msgid "State/Province"
msgstr "الولاية/المقاطعة"

#: inc/class-settings-manager.php:452
msgid "Street address for domain registrant contact."
msgstr "عنوان الشارع للجهة المسجلة للمنطقة"

#: inc/class-settings-manager.php:441
msgid "Default Registrant Information"
msgstr "معلومات المسجّل الافتراضي"

#: inc/class-settings-manager.php:427
msgid "Renewal Retry Period (days)"
msgstr "فترة إعادة المحاولة للتجديد (أيام)"

#: inc/class-settings-manager.php:414
msgid "Renewal Notice Days"
msgstr "أيام إشعار التجديد"

#: inc/class-settings-manager.php:403
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:166
#: views/setup-wizard/step-settings.php:127
msgid "Enable Auto-Renewal by Default"
msgstr "تمكين التجديد التلقائي بشكل افتراضي"

#: inc/class-settings-manager.php:393
msgid "Auto-Renewal Settings"
msgstr "إعدادات التجديد التلقائي"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:96
msgid "Fixed Amount"
msgstr "مبلغ ثابت"

#: views/setup-wizard/step-settings.php:93
msgid "Percentage"
msgstr "النسبة المئوية"

#: inc/class-settings-manager.php:375
msgid "Sync Provider TLDs"
msgstr "مزامنة موفر TLDs"

#: inc/class-settings-manager.php:372
#: views/wizards/host-integrations/tld-import.php:11
msgid "Sync TLDs"
msgstr "مزامنة نطاقات المستوى الأعلى"

#: inc/class-domain-product-manager.php:265 inc/class-settings-manager.php:363
msgid "Select TLDs..."
msgstr "اختر TLDs..."

#: views/setup-wizard/step-settings.php:42
msgid "Default TLDs"
msgstr "الـ TLDs الافتراضية"

#: inc/integrations/class-namecheap-integration.php:33
msgid "Namecheap"
msgstr "نيمشيب"

#. translators: %s: domain provider name.
#: inc/class-settings-manager.php:331
msgid "Configure %s credentials and settings via the Integration Wizard."
msgstr ""

#: inc/integrations/class-opensrs-integration.php:31
msgid "OpenSRS"
msgstr "أوبن إس آر إس"

#: inc/class-settings-manager.php:317
msgid "Configure domain providers via the Integration Wizard."
msgstr "تكوين موفري النطاق عبر معالج التكامل."

#: inc/class-settings-manager.php:316
msgid "Domain Provider Configuration"
msgstr "تكوين مزود النطاق"

#: inc/class-settings-manager.php:286
msgid "Pricing Cache Duration (minutes)"
msgstr "مدة التخزين المؤقت للتسعير (بالدقائق)"

#: inc/class-settings-manager.php:273
msgid "Search Results Limit"
msgstr "حد نتائج البحث"

#: inc/class-settings-manager.php:261
msgid "Default Provider"
msgstr "المزود الافتراضي"

#: inc/class-settings-manager.php:250
msgid "Enable or disable the domain selling functionality."
msgstr "تمكين أو تعطيل وظيفة بيع النطاقات."

#: inc/class-settings-manager.php:249
msgid "Enable Domain Seller"
msgstr "تمكين بائع النطاق"

#: inc/class-settings-manager.php:239
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: inc/class-settings-manager.php:207
msgid "Configure domain registration and selling settings."
msgstr "تكوين إعدادات تسجيل النطاقات وبيعها."

#: inc/class-settings-manager.php:206 inc/class-settings-manager.php:225
#: inc/class-settings-manager.php:226
msgid "Domain Seller"
msgstr "بائع النطاقات"

#: inc/class-settings-manager.php:173
msgid "Unable to connect to the API."
msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة البرمجية."

#: inc/class-settings-manager.php:180 inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Connection Failed"
msgstr "فشل الاتصال"

#: inc/class-settings-manager.php:168
msgid "Successfully connected to the API."
msgstr "تم الاتصال بنجاح بالـ API."

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Connection Successful"
msgstr "تم الاتصال بنجاح"

#: inc/class-settings-manager.php:136
msgid "Provider ID is required."
msgstr "معرف المزود مطلوب."

#: inc/class-settings-manager.php:135 inc/class-settings-manager.php:151
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:450
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:452
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:354
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:414
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:469
#: inc/class-domain-product-manager.php:924 inc/class-form-handler.php:269
msgid "Domain search failed."
msgstr "فشل البحث عن النطاق."

#: inc/class-form-handler.php:246
msgid "Invalid or unconfigured provider."
msgstr "مزود غير صالح أو غير مُكوَّن."

#. translators: %s is the registered domain name
#: inc/class-form-handler.php:180
msgid "Domain %s registered successfully!"
msgstr "تم تسجيل النطاق %s بنجاح!"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:701
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:619
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:644
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:577
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:531
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:548
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:596
#: inc/class-form-handler.php:117
msgid "Domain registration failed."
msgstr "فشل تسجيل النطاق."

#: inc/class-form-handler.php:91
msgid "Invalid or unconfigured provider selected."
msgstr "المزود المختار غير صالح أو غير مُكوَّن."

#: inc/class-form-handler.php:73 inc/class-form-handler.php:231
msgid "Please enter a valid domain name (e.g. example.com)."
msgstr "الرجاء إدخال اسم نطاق صالح (مثال: example.com)."

#: inc/class-form-extension.php:316
msgid "Error checking availability."
msgstr "خطأ في التحقق من التوفر."

#: inc/class-form-extension.php:315
msgid "Could not check availability."
msgstr "تعذر التحقق من التوفر."

#: inc/class-form-extension.php:314
msgid "Please select a provider first."
msgstr "يرجى اختيار مزود أولاً."

#: inc/class-form-extension.php:313
msgid "is not available"
msgstr "غير متاح"

#: inc/class-form-extension.php:312
msgid "is available"
msgstr "متاح"

#: inc/class-form-extension.php:311
msgid "Checking availability..."
msgstr "جارٍ التحقق من التوافر..."

#: inc/class-form-extension.php:233
msgid "(Sandbox)"
msgstr "(صندوق الرمل)"

#: inc/class-form-extension.php:199
msgid "Register and Add Domain"
msgstr "سجل وأضف نطاق"

#: inc/class-form-extension.php:124
msgid "Set this as the primary domain for the site."
msgstr "اجعل هذا هو النطاق الأساسي للموقع."

#: inc/class-form-extension.php:123
msgid "Primary Domain"
msgstr "النطاق الأساسي"

#: inc/class-form-extension.php:112
msgid "Number of years to register the domain."
msgstr "عدد السنوات لتسجيل النطاق."

#: inc/class-domain-product-manager.php:337 inc/class-form-extension.php:111
msgid "Registration Years"
msgstr "سنوات التسجيل"

#: inc/class-form-extension.php:96
msgid "The target site for the registered domain."
msgstr "الموقع المستهدف للمجال المسجل."

#: inc/class-form-extension.php:95
msgid "Search Sites..."
msgstr "البحث في المواقع..."

#: inc/class-form-extension.php:94
msgid "Apply to Site"
msgstr "تطبيق على الموقع"

#: inc/class-form-extension.php:83 inc/class-form-extension.php:309
msgid "Enter a full domain name including the TLD (e.g. example.com, mysite.net)."
msgstr "أدخل اسم نطاق كامل بما في ذلك TLD (مثال: example.com، mysite.net)."

#: inc/class-form-extension.php:82
msgid "e.g. example.com"
msgstr "مثلاً example.com"

#: inc/class-form-extension.php:81
msgid "Domain Name"
msgstr "اسم النطاق"

#: inc/class-form-extension.php:71
msgid "Select the domain provider for registration."
msgstr "اختر موفر النطاق للتسجيل."

#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:113
#: inc/class-domain-edit-integration.php:131 inc/class-form-extension.php:70
#: views/emails/admin/domain-registered.php:30
msgid "Provider"
msgstr "مزود"

#: inc/class-email-manager.php:247
msgid "Domain Transfer Complete"
msgstr "نقل النطاق مكتمل"

#: inc/class-email-manager.php:240
msgid "Domain Transfer Authorization"
msgstr "تفويض نقل النطاق"

#: inc/class-email-manager.php:226
msgid "Your Domain Has Been Renewed"
msgstr "تم تجديد نطاقك"

#: inc/class-email-manager.php:219
msgid "Your Domain Has Been Registered"
msgstr "تم تسجيل نطاقك"

#: inc/class-email-manager.php:212
msgid "New Domain Registered"
msgstr "تم تسجيل نطاق جديد"

#: inc/class-email-manager.php:168
msgid "This event is fired when a domain transfer fails."
msgstr "يتم إطلاق هذا الحدث عندما يفشل نقل النطاق."

#: inc/class-email-manager.php:167 inc/class-email-manager.php:254
msgid "Domain Transfer Failed"
msgstr "فشل نقل النطاق"

#: inc/class-email-manager.php:153
msgid "This event is fired when a domain transfer completes."
msgstr "يتم إطلاق هذا الحدث عندما يكتمل نقل النطاق."

#: inc/class-email-manager.php:152
msgid "Domain Transfer Completed"
msgstr "نقل النطاق مكتمل"

#: inc/class-email-manager.php:137
msgid "This event is fired when a domain transfer out is initiated."
msgstr "يتم إطلاق هذا الحدث عندما يتم بدء نقل نطاق خارجي."

#: inc/class-email-manager.php:136
msgid "Domain Transfer Out Initiated"
msgstr "تم بدء نقل النطاق إلى الخارج"

#: inc/class-email-manager.php:121
msgid "This event is fired when a domain renewal reminder is due."
msgstr "يتم إطلاق هذا الحدث عندما يكون من المقرر تذكير تجديد النطاق."

#: inc/class-email-manager.php:120 inc/class-email-manager.php:233
msgid "Domain Renewal Reminder"
msgstr "تذكير تجديد النطاق"

#: inc/class-email-manager.php:105
msgid "This event is fired when a domain is renewed."
msgstr "يتم إطلاق هذا الحدث عندما يتم تجديد النطاق."

#: inc/class-email-manager.php:104
msgid "Domain Renewed"
msgstr "تم تجديد النطاق"

#: inc/class-email-manager.php:88
msgid "This event is fired when a domain is registered through the domain seller."
msgstr "يتم إطلاق هذا الحدث عندما يتم تسجيل نطاق عبر بائع النطاقات."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1109
#: views/domain/transfer-status.php:34
msgid "Rejected"
msgstr "Please provide the text to translate."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1108
#: views/domain/transfer-status.php:33
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1107
#: inc/class-ses-verification-manager.php:899
#: views/domain/transfer-status.php:32 views/domain/transfer-status.php:77
msgid "Failed"
msgstr ""

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1106
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1105
#: views/domain/transfer-status.php:31
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التنفيذ"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1104
#: inc/class-ses-verification-manager.php:891
#: views/domain/transfer-status.php:30
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:1000
msgid "Domain must be at least 60 days old to transfer"
msgstr "يجب أن يكون النطاق قديمًا على الأقل 60 يومًا للانتقال"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:989
msgid "Domain is already being transferred"
msgstr "المجال قيد النقل بالفعل"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:980
msgid "Domain must be active to initiate transfer"
msgstr "يجب أن يكون النطاق نشطًا لبدء النقل"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:903
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"

#. translators: %d: number of failed transfers
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:897
msgid "%d domain transfer has failed recently."
msgid_plural "%d domain transfers have failed recently."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: error message from transfer cancellation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:508
msgid "Transfer cancellation failed: %s"
msgstr "فشل إلغاء التحويل: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:493
msgid "Transfer has been cancelled successfully"
msgstr "تم إلغاء التحويل بنجاح"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:429
msgid "Transfer cannot be cancelled in its current state"
msgstr "لا يمكن إلغاء التحويل في حالته الحالية"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:418
msgid "You do not have permission to cancel this transfer"
msgstr "ليس لديك إذن لإلغاء هذا التحويل."

#. translators: %s: error message from transfer out.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:390
msgid "Transfer out failed: %s"
msgstr "فشل التحويل إلى الخارج: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:370
msgid "Transfer out has been initiated. You will receive an email with the authorization code."
msgstr "تم بدء عملية التحويل. ستتلقى بريدًا إلكترونيًا يحتوي على رمز التفويض."

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:316
msgid "Failed to generate authorization code"
msgstr "فشل في إنشاء رمز التفويض"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:286
msgid "You do not have permission to transfer this domain"
msgstr "ليس لديك إذن بنقل هذا النطاق"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:278
msgid "Domain not found in system"
msgstr "المجال غير موجود في النظام"

#. translators: %s: error message from transfer initiation.
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:248
msgid "Transfer initiation failed: %s"
msgstr "فشل بدء النقل: %s"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:228
msgid "Domain transfer has been initiated successfully"
msgstr "تم بدء نقل النطاق بنجاح"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:194
msgid "Failed to create domain record"
msgstr "فشل إنشاء سجل النطاق"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:178
msgid "Transfer initiation failed"
msgstr "فشل بدء النقل"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:156
msgid "Invalid customer"
msgstr "عميل غير صالح"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:147
msgid "Domain is already managed by this system"
msgstr "النطاق مُدار بالفعل من قبل هذا النظام"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:138
msgid "Provider does not support domain transfers"
msgstr "المزود لا يدعم نقل النطاقات"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:130
msgid "Invalid provider selected"
msgstr "المزود المختار غير صالح"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:119
msgid "Invalid domain name format"
msgstr "تنسيق اسم النطاق غير صالح"

#: inc/class-domain-transfer-manager.php:110
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:268
msgid "All required fields must be provided"
msgstr "يجب توفير جميع الحقول المطلوبة"

#: inc/class-domain-seller.php:500
msgid "Import TLDs"
msgstr "استيراد TLDs"

#: inc/class-domain-seller.php:318
msgid "Multisite Ultimate: Domain Seller requires Multisite Ultimate to be installed and active."
msgstr "Multisite Ultimate: Domain Seller يتطلب تثبيت Multisite Ultimate وتفعيلها."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:826
msgid "Failed to create renewal payment."
msgstr "فشل إنشاء دفعة التجديد."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:821
msgid "Manual renewal initiated."
msgstr "تم بدء التجديد يدويًا."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:811 inc/class-settings-manager.php:1056
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:150
msgid "Domain not found."
msgstr "المجال غير موجود."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:796
msgid "Customer not found."
msgstr "العميل غير موجود."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:790
msgid "Missing required parameters."
msgstr "المعلمات المطلوبة مفقودة."

#: inc/class-domain-renewal-manager.php:783 inc/class-settings-manager.php:982
#: inc/class-settings-manager.php:1043 inc/class-settings-manager.php:1078
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "أذونات غير كافية."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:932
msgid "DNS record addition is not supported by this provider"
msgstr "لا يدعم هذا المزود إضافة سجلات DNS"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:918
msgid "DNS record retrieval is not supported by this provider"
msgstr "لا يدعم هذا المزود استرجاع سجلات DNS"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:905
msgid "Domain transfers are not supported by this provider"
msgstr "نقل الدومين غير مدعوم من قبل هذا المزود"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:552
#: inc/class-domain-product-manager.php:1040
msgid "Failed to get pricing."
msgstr "فشل في الحصول على التسعير."

#: inc/class-domain-product-manager.php:1031 inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Provider not found."
msgstr "المزود غير موجود."

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:431
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:332
#: inc/class-domain-product-manager.php:886
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:318
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:126
msgid "Domain name is required."
msgstr "اسم النطاق مطلوب."

#: inc/class-domain-product-manager.php:233
msgid "Domain Settings"
msgstr "إعدادات النطاق"

#: inc/class-dns-manager.php:1025 inc/class-dns-manager.php:1104
msgid "No DNS records found for this domain."
msgstr "لم يتم العثور على سجلات DNS لهذا النطاق."

#: inc/class-dns-manager.php:1015
msgid "System record"
msgstr "سجل النظام"

#: inc/class-dns-manager.php:1011 inc/class-dns-manager.php:1090
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: inc/class-dns-manager.php:1008 inc/class-dns-manager.php:1087
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: inc/class-dns-manager.php:984 inc/class-dns-manager.php:1063
#: inc/class-ses-verification-manager.php:636
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"

#: inc/class-dns-manager.php:982 inc/class-dns-manager.php:1061
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"

#: inc/class-dns-manager.php:981 inc/class-dns-manager.php:1060
#: views/domain/dns-management.php:66
#: views/frontend/customer-dns-management.php:101
msgid "TTL"
msgstr "الوقت المتبقي"

#: inc/class-dns-manager.php:980 inc/class-dns-manager.php:1059
#: views/domain/dns-management.php:59
#: views/frontend/customer-dns-management.php:94
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: inc/class-dns-manager.php:979 inc/class-dns-manager.php:1058
#: views/domain/dns-management.php:52
#: views/frontend/customer-dns-management.php:87
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: inc/class-dns-manager.php:978 inc/class-dns-manager.php:1057
#: views/domain/dns-management.php:41
#: views/frontend/customer-dns-management.php:76
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: inc/class-dns-manager.php:923
msgid "TTL must be between 60 and 86400 seconds"
msgstr "يجب أن يكون TTL بين 60 و 86400 ثانية"

#: inc/class-dns-manager.php:912
msgid "Invalid hostname for CNAME record"
msgstr "اسم المضيف غير صالح لسجل CNAME"

#: inc/class-dns-manager.php:903
msgid "MX records require a valid priority value"
msgstr "تتطلب سجلات MX قيمة أولوية صالحة"

#: inc/class-dns-manager.php:894
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "عنوان IPv6 غير صالح"

#: inc/class-dns-manager.php:885
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "عنوان IPv4 غير صالح"

#: inc/class-dns-manager.php:875
msgid "Unsupported record type"
msgstr "نوع السجل غير مدعوم"

#. translators: %s: field name
#: inc/class-dns-manager.php:866
msgid "%s is required"
msgstr "%s مطلوب"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:300
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ"

#: inc/class-domain-edit-integration.php:298
msgid "Loading..."
msgstr "جارٍ التحميل..."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:296
#: inc/ui/class-domain-manager-element.php:196
msgid "Are you sure you want to delete this DNS record?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا السجل DNS؟"

#. translators: %1$d: number of records processed successfully, %2$d: number of
#. records that failed
#: inc/class-dns-manager.php:764
msgid "%1$d record processed successfully, %2$d failed."
msgid_plural "%1$d records processed successfully, %2$d failed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: inc/class-dns-manager.php:738
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "معلمات الطلب غير صالحة"

#: inc/class-dns-manager.php:577 inc/class-dns-manager.php:619
#: inc/class-dns-manager.php:659 inc/class-dns-manager.php:700
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:764
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:800
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:827
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:854
msgid "Invalid customer session"
msgstr "جلسة العميل غير صالحة"

#: inc/class-dns-manager.php:538 inc/class-dns-manager.php:729
#: inc/class-ses-verification-manager.php:667
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "صلاحيات غير كافية"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:518
msgid "Failed to generate zone file: %s"
msgstr "فشل في إنشاء ملف المنطقة: %s"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:478
msgid "Failed to delete DNS record: %s"
msgstr "فشل حذف سجل DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:463 inc/class-domain-edit-integration.php:303
msgid "DNS record deleted successfully"
msgstr "تم حذف سجل DNS بنجاح"

#: inc/class-dns-manager.php:441
msgid "Failed to delete DNS record"
msgstr "فشل حذف سجل DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:405
msgid "Domain name and record ID are required"
msgstr "اسم النطاق ومعرف السجل مطلوبان"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-dns-manager.php:386
msgid "Failed to update DNS record: %s"
msgstr "فشل تحديث سجل DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:370 inc/class-domain-edit-integration.php:302
msgid "DNS record updated successfully"
msgstr "تم تحديث سجل DNS بنجاح"

#: inc/class-dns-manager.php:345
msgid "Failed to update DNS record"
msgstr "فشل تحديث سجل DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:300
msgid "Domain name, record ID and record data are required"
msgstr "اسم النطاق، معرّف السجل وبيانات السجل مطلوبة"

#. translators: %s: error message from DNS record API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1259
#: inc/class-dns-manager.php:280
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:436
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:470
msgid "Failed to add DNS record: %s"
msgstr "فشل إضافة سجل DNS: %s"

#: inc/class-dns-manager.php:264 inc/class-domain-edit-integration.php:301
msgid "DNS record added successfully"
msgstr "تم إضافة سجل DNS بنجاح"

#: inc/class-dns-manager.php:240
msgid "Failed to add DNS record"
msgstr "فشل إضافة سجل DNS"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1205
#: inc/class-dns-manager.php:195
msgid "Domain name and record data are required"
msgstr "اسم النطاق وبيانات السجل مطلوبة"

#. translators: %s: error message from DNS API
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message from CyberPanel API
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1184
#: inc/class-dns-manager.php:176
#: inc/integrations/cyberpanel/class-cyberpanel-domain-selling.php:367
msgid "Failed to retrieve DNS records: %s"
msgstr "فشل في استرجاع سجلات DNS: %s"

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1139
#: inc/class-dns-manager.php:147
msgid "Failed to retrieve DNS records"
msgstr "فشل في استرجاع سجلات DNS"

#: inc/class-dns-manager.php:137 inc/class-dns-manager.php:230
#: inc/class-dns-manager.php:335 inc/class-dns-manager.php:431
msgid "DNS management is not supported for this domain"
msgstr "إدارة DNS غير مدعومة لهذا النطاق"

#: inc/class-dns-manager.php:129 inc/class-domain-transfer-manager.php:307
msgid "Domain provider not available"
msgstr "مزود النطاق غير متاح"

#: inc/class-dns-manager.php:119 inc/class-dns-manager.php:221
#: inc/class-dns-manager.php:326 inc/class-dns-manager.php:422
msgid "You do not have permission to manage this domain"
msgstr "ليس لديك إذن لإدارة هذا النطاق"

#: inc/class-dns-manager.php:111 inc/class-dns-manager.php:214
#: inc/class-dns-manager.php:319 inc/class-dns-manager.php:415
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:410
#: inc/class-domain-transfer-manager.php:860
#: inc/class-ses-verification-manager.php:683
msgid "Domain not found"
msgstr "المجال غير موجود"

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:424
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:760
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:842
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1025
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1107
#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:1323
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:396
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:645
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:721
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:889
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:966
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1124
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:449
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:654
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:737
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:901
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:980
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:1192
#: inc/class-dns-manager.php:101 inc/class-dns-manager.php:545
#: inc/class-dns-manager.php:584
msgid "Domain name is required"
msgstr "اسم النطاق مطلوب"

#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:569
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:463
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:481
#: inc/class-checkout-integration.php:956
msgid "Failed to get domain pricing."
msgstr "فشل في الحصول على تسعير النطاق."

#: inc/class-checkout-integration.php:929
msgid "Unable to retrieve pricing for this TLD."
msgstr "غير قادر على استرجاع التسعير لهذا TLD."

#: inc/class-checkout-integration.php:921
msgid "Invalid domain provider."
msgstr "مزود النطاق غير صالح."

#: inc/class-checkout-integration.php:914
msgid "Invalid domain product."
msgstr "منتج نطاق غير صالح."

#: inc/class-checkout-integration.php:908 inc/class-form-handler.php:58
#: inc/class-form-handler.php:218
msgid "Domain name and provider are required."
msgstr "اسم النطاق والمزود مطلوبان."

#: inc/class-checkout-integration.php:899
#: inc/class-domain-product-manager.php:878
#: inc/class-domain-renewal-manager.php:779 inc/class-settings-manager.php:978
#: inc/class-settings-manager.php:1039 inc/class-settings-manager.php:1074
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق من الأمان."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:853
msgid "Renews at "
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:852
msgid " first year"
msgstr ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:483
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:851
msgid "/yr"
msgstr "/سنة"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:850
msgid "Change"
msgstr "تغيير"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:849
msgid "No domains found"
msgstr "لم يتم العثور على نطاقات"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:848
msgid "Please enter a valid domain name"
msgstr "الرجاء إدخال اسم نطاق صالح"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:847
msgid "Selected"
msgstr "مُختار"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:846
msgid "Select"
msgstr "اختر"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:845
msgid "Error occurred"
msgstr "حدث خطأ"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:844
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:234
msgid "Unavailable"
msgstr "غير متاح"

#. translators: %d: number of years for domain registration
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:730
#: views/admin/products/edit-domain-settings.php:146
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:458
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:842
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:232
#: views/dashboard-widgets/domain-search.php:44
msgid "Searching..."
msgstr "جاري البحث..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:441
msgid "Enter your desired domain name..."
msgstr "أدخل اسم النطاق المطلوب..."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:203
msgid "Allow customers to select the number of years for domain registration."
msgstr "السماح للعملاء باختيار عدد السنوات لتسجيل النطاق."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:202
msgid "Show Registration Period"
msgstr "عرض فترة التسجيل"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:189
msgid "Select the domain registration product to use for pricing and provider settings."
msgstr "اختر منتج تسجيل النطاق لاستخدامه في التسعير وإعدادات المزود."

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:188
msgid "e.g. Domain Registration"
msgstr "مثلاً تسجيل النطاق"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:187
msgid "Domain Product"
msgstr "منتج النطاق"

#: inc/ui/class-domain-search-element.php:67
msgid "Domain Search"
msgstr "بحث النطاق"

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:960
msgid "WHOIS privacy is configured during domain registration."
msgstr "يتم تكوين خصوصية WHOIS أثناء تسجيل النطاق."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:68
msgid "Enable domain registration and selling via OpenSRS."
msgstr "تمكين تسجيل وبيع النطاقات عبر OpenSRS."

#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:986
msgid "Connection test failed."
msgstr "فشل اختبار الاتصال."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:1289
msgid "WHOIS privacy management is not yet supported for Namecheap."
msgstr "لم يتم دعم إدارة خصوصية WHOIS بعد لـ Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:76
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:78
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:71
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:86
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:69
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:73
msgid "Allow customers to search for and purchase domains during checkout."
msgstr "السماح للعملاء بالبحث عن النطاقات وشرائها أثناء عملية الدفع."

#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:70
msgid "Enable domain registration and selling via Namecheap."
msgstr "تمكين تسجيل وبيع النطاقات عبر Namecheap."

#: inc/capabilities/class-enom-domain-selling.php:65
#: inc/capabilities/class-godaddy-domain-selling.php:67
#: inc/capabilities/class-namecheap-domain-selling.php:60
#: inc/capabilities/class-namesilo-domain-selling.php:75
#: inc/capabilities/class-opensrs-domain-selling.php:58
#: inc/capabilities/class-resellerclub-domain-selling.php:62
msgid "Domain Selling"
msgstr "بيع النطاقات"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - متعدد المواقع الأسمى"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Sell custom domains to your customers with multiple low-cost retailers, flexible pricing, and seamless checkout integration."
msgstr "بيع نطاقات مخصصة لعملائك مع بائعين منخفضي التكلفة متعددين، تسعير مرن، وتكامل سلس في عملية الدفع."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"
msgstr "https://ultimatemultisite.com/products/ultimate-multisite-domain-seller"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-domain-seller.php
msgid "Ultimate Multisite: Domain Seller"
msgstr "ألتيميت مالتسيت: بائع النطاقات"

#: views/options-panel.php:26
msgid "Enable clients of this plan to register a custom domain while signing up for an account."
msgstr "تمكين عملاء هذه الخطة من تسجيل نطاق مخصص أثناء التسجيل لحساب."

#: inc/class-domain-edit-integration.php:173
#: inc/class-domain-product-manager.php:156 inc/class-domain-seller.php:595
#: views/options-panel.php:24
msgid "Domain Registration"
msgstr "تسجيل النطاق"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:486
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:855
#: views/domain-search-results.php:43
msgid "Free"
msgstr "مجاني"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:843
#: inc/ui/class-domain-search-element.php:233
#: views/domain-search-results.php:32
msgid "Available"
msgstr "متاح"

#: views/domain-search-results.php:31
msgid "Taken"
msgstr "مُتَحَقَّق"

#: views/domain-search-results.php:22
msgid "Type a domain to search..."
msgstr "اكتب نطاقًا للبحث..."

#: views/domain-search-results.php:14
msgid "Searching domains..."
msgstr "جارٍ البحث عن النطاقات..."

#: inc/class-email-manager.php:87
msgid "Domain Registered"
msgstr "المجال مسجل"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:480
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:854
msgid "Enable WHOIS Privacy Protection"
msgstr "تمكين حماية الخصوصية WHOIS"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:510
#: views/emails/admin/domain-registered.php:34
#: views/emails/customer/domain-registered.php:29
msgid "Registration Period"
msgstr "فترة التسجيل"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:585
#: inc/class-checkout-integration.php:366 inc/class-form-extension.php:170
#: inc/class-settings-manager.php:482
msgid "Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"

#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:208
msgid "Country"
msgstr "البلد"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:565
#: inc/class-checkout-integration.php:348 inc/class-form-extension.php:152
#: inc/class-settings-manager.php:462
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:169
msgid "City"
msgstr "مدينة"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:555
#: inc/class-checkout-integration.php:339 inc/class-form-extension.php:142
#: inc/class-settings-manager.php:451
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:606
#: inc/class-checkout-integration.php:385 inc/class-form-extension.php:189
#: inc/class-settings-manager.php:503
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:545
#: inc/class-checkout-integration.php:330
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:77
msgid "Last Name"
msgstr "الاسم الأخير"

#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-domain-selection.php:535
#: inc/class-checkout-integration.php:321
#: views/frontend/checkout-domain-fields.php:65
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"

#: inc/class-form-extension.php:219 inc/class-settings-manager.php:629
msgid "Select Provider..."
msgstr "اختر مزودًا..."