# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 16:12:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "mẫu đã chọn"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Tìm kiếm mẫu..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Hiển thị mẫu từ: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Không có mẫu Elementor nào trên \"%s\". Vui lòng chọn một trang web nguồn khác hoặc tạo một số mẫu trước."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu nào"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor không hoạt động trên trang web nguồn đã chọn. Vui lòng kích hoạt Elementor để sử dụng tính năng này."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Bắt đầu đồng bộ"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Quay lại các trang web"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Đồng bộ thêm nội dung"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "lỗi"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "đã đồng bộ các mục"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Nội dung đã đồng bộ thành công."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Đồng bộ hoàn tất!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Đồng bộ"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Nội dung đồng bộ"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Các trang mục tiêu"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Mục"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Trang web nguồn"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Sẵn sàng đồng bộ %1$s từ \"%2$s\" tới %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Chọn Dữ liệu &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Không có trang web nào khớp với bộ lọc hiện tại. Hãy thử chọn bộ lọc khác."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Thường"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Khách hàng"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr ""

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Đã chọn nguồn:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Tất cả các trang"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Trang web chính"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Các trang web thường"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Trang web của khách hàng"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Template Sites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "Chọn trang web bạn muốn sao chép nội dung từ. Các trang web template được hiển thị mặc định."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Không có trang web nào có sẵn để sao chép nội dung."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Trang web đã chọn không có nội dung có thể đồng bộ. Vui lòng chọn một trang web khác."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Vui lòng chọn trang web nguồn để tiếp tục."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Đồng bộ đánh giá →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Quay lại Nội dung"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Bị loại trừ"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "được cấu hình trong cài đặt"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Con"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Đã sao chép từ source template"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Các trang có sẵn"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "đã chọn các trang"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Chọn tất cả có sẵn"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Tìm kiếm trang web..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Trang web nguồn \"%s\" tự động bị loại trừ khỏi các trang web đích."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Bạn đã chọn %1$s từ \"%2$s\". Bây giờ hãy chọn các trang mục tiêu."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Không có trang con nào để đồng bộ nội dung tới."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Không có trang web nào có sẵn"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Chọn trang web →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Quay lại Trang web nguồn"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "đã chọn các mục"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Bỏ chọn tất cả"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Các loại template của Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Tất cả các loại"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Tìm kiếm nội dung..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Hiển thị nội dung từ: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Chọn trang web nguồn khác"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Không có nội dung đồng bộ trên \"%s\". Vui lòng chọn một trang web nguồn khác hoặc tạo một số nội dung trước."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Không tìm thấy nội dung"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Trang web không xác định"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s yêu cầu %2$s được cài đặt và kích hoạt."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Không thể tạo hoặc cập nhật bài viết."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Không tìm thấy bài viết."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Nhấn giữ Ctrl (Cmd trên Mac) để chọn nhiều trang. Các trang đã chọn sẽ bị loại trừ khỏi đồng bộ nội dung."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Khi bật, các thao tác đồng bộ sẽ được ghi lại vào nhật ký WP Ultimo. Hữu ích cho việc khắc phục sự cố đồng bộ."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Ghi lại các hoạt động đồng bộ nội dung để gỡ lỗi."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Bật ghi log chi tiết"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Điều này có thể giúp duy trì tính nhất quán nhưng có thể thất bại nếu ID đã được sử dụng. Thông thường không cần thiết."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Hãy cố gắng sử dụng cùng các ID bài viết trên các trang web đích như trên trang web nguồn (không đảm bảo)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Cố gắng bảo toàn ID bài viết"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Bật tính năng này để bảo toàn cấu trúc nội dung trên các trang đích."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Sao chép các phân loại (thể loại, thẻ, v.v.) sang các trang mục tiêu."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Đồng bộ Thuật ngữ"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Tùy chọn cấu hình nâng cao."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Cài đặt nâng cao"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Nội dung sẽ không được đồng bộ tới những trang web này. Điều này hữu ích cho các trang web tùy chỉnh cần giữ nội dung riêng của mình."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Chọn các trang web cần loại trừ khỏi đồng bộ nội dung."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Các trang bị loại trừ"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Quản lý những trang web nào không nên nhận đồng bộ nội dung."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Loại trừ trang web"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Đề nghị để đảm bảo các mẫu Elementor hiển thị đúng. Chỉ áp dụng khi đồng bộ nội dung Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Xóa bộ nhớ đệm Elementor tự động trên các trang web mục tiêu sau khi đồng bộ mẫu Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Xóa bộ nhớ đệm Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Bỏ qua nội dung đã tồn tại"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Thay thế nội dung hiện có"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Khi nội dung có cùng tên tồn tại trên trang web đích, chọn xem có thay thế bằng phiên bản nguồn hay bỏ qua."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Làm thế nào để xử lý nội dung đã tồn tại trên các trang mục tiêu."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Giải quyết xung đột"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Khi bật, nội dung đang được đồng bộ sẽ được quét để tìm các shortcode nhằm xác định nội dung khác cần được đồng bộ."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Tự động đồng bộ nội dung và các đối tượng khác được sử dụng bởi mục khi đồng bộ."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Đồng bộ các phụ thuộc nội dung"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Khi được bật, tất cả các tập tin media (hình ảnh, video, v.v.) được tham chiếu trong nội dung sẽ được sao chép tới các trang mục tiêu và ID sẽ được ánh xạ lại. Tắt tính năng này nếu bạn muốn chia sẻ media giữa các trang."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Tự động sao chép hình ảnh và tệp phương tiện được sử dụng trong nội dung sang các trang mục tiêu."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Đồng bộ Tệp Đa phương tiện"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Cấu hình cách nội dung được đồng bộ giữa các trang web trong mạng lưới của bạn."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Cấu hình đồng bộ nội dung giữa các trang web trong mạng lưới của bạn."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Đồng bộ nội dung giữa các trang trong mạng multisite của bạn với hỗ trợ đầy đủ đa phương tiện"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor không hoạt động. Các mẫu Elementor sẽ không có sẵn để đồng bộ, nhưng bạn vẫn có thể đồng bộ các loại nội dung khác."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s yêu cầu WP Ultimo phải được cài đặt và kích hoạt."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Lỗi không xác định trong quá trình đồng bộ"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Đồng bộ trả về trạng thái: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Không có trang đã chọn."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Không có nội dung đã chọn."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Kiểm tra bảo mật thất bại."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Đồng bộ"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Chọn trang web"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Chọn dữ liệu"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Chọn trang web nguồn"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Đồng bộ Nội dung"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Đồng bộ nội dung (bài viết, trang, mẫu, loại bài viết tùy chỉnh) giữa các trang web trong mạng multisite của bạn với hỗ trợ đầy đủ phương tiện truyền thông"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ultimate Multisite: Đồng bộ nội dung"