# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Swahili
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 13:31:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sw\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "templates zilizochaguliwa"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Tafuta templates..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Inerekebisha templates kutoka: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Hakuna mifano ya Elementor kwenye \"%s\". Tafadhali chagua tovuti tofauti ya chanzo au tengeneza mifano kwanza."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "No Templates Found"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor haiko aktif kwenye tovuti ya chanzo iliyochaguliwa. Tafadhali wezesha Elementor ili kutumia kipengele hiki."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Anzisha Usanidi"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Back to Sites"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Sync More Content"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "makosa"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "items synced"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Maudhui yamepangwa kwa mafanikio."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Usanidi Umekamilika!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "Pending"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Imefanyiwa usawa"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "Hali"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Saiti"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Content to Sync"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Saiti za Lengo"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Vitu"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Saiti ya Chanzo"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Tayari kusawazisha %1$s kutoka \"%2$s\" hadi %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Chagua Data &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Hakuna tovuti zinazolingana na kichujio cha sasa. Jaribu kuchagua kichujio tofauti."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Kwa kawaida"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Mteja"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "(Please provide the source text to translate.)"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Sito Zote"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Saiti kuu"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Saiti za kawaida"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Tovuti za wateja"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Template Sites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "Chagua tovuti unayotaka kukopa maudhui kutoka. Tovuti za mfano zinaonyeshwa kwa kawaida."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Hakuna tovuti zinazopatikana kwa kuikopia yaliyomo."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Tovuti iliyochaguliwa haina yaliyomo yanayoweza kusawazishwa. Tafadhali chagua tovuti tofauti."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Tafadhali chagua tovuti ya chanzo ili kuendelea."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Review Sync &rarr;"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Rudi kwa Maudhui"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Ilikuwa mbali"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "imewekwa katika mipangilio"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Mtoto"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Cloned from source template"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Saiti zinazopatikana"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr ""

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Chagua zote zinazopatikana"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Tafuta tovuti..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Tovuti ya chanzo \"%s\" inatolewa kiotomatiki kutoka tovuti za lengo."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Umechagua %1$s kutoka \\\"%2$s\\\". Sasa chagua tovuti za lengo."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Hakuna tovuti ndogo za kusawazisha maudhui."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Hakuna tovuti zinazopatikana"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Chagua tovuti →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Rudi kwenye Tovuti ya Chanzo"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "items selected"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Ondoa Chaguzi Zote"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "Chagua zote"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Aina za Template za Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Aina zote"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Tafuta maudhui..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Badilisha"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Showing content from: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Chagua tovuti tofauti ya chanzo"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Hakuna yaliyomo yanayoweza kusawazishwa kwenye \"%s\". Tafadhali chagua tovuti tofauti ya chanzo au tengeneza yaliyomo kwanza."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Hakuna Maudhui Yaliyopatikana"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Saiti Isiyojulikana"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Mtandao wa Tovuti nyingi Kikamilifu"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Imeshindwa kuunda au kusasisha chapisho."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Chapisho halipo."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Bofya Ctrl (Cmd kwenye Mac) ili kuchagua tovuti nyingi. Tovuti zilizochaguliwa zitachukuliwa nje ya usawa wa maudhui."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Wakati imewezeshwa, shughuli za usawa zitahifadhiwa kwenye kumbukumbu za WP Ultimo. Inafaa kwa kutatua matatizo ya usawa."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Rekodi shughuli za usawazishaji wa maudhui kwa ajili ya utatuzi."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Washa Rekodi za Kina"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Hii inaweza kusaidia kudumisha usawa lakini inaweza kushindwa ikiwa ID tayari inatumika. Kwa kawaida haijahitajika."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Jaribu kutumia ID za chapisho sawa kwenye tovuti za lengo kama vile tovuti ya chanzo (haijathibitishwa)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Jaribu kuhifadhi ID za chapisho"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Weka hii ili kuhifadhi mpangilio wa maudhui kwenye tovuti zinazolengwa."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Nakili taksonomio (vitengo, alama, n.k.) kwa tovuti zinazolengwa."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Sync Taxonomies"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Chaguzi za usanidi wa juu."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Mipangilio ya juu"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Maudhui haitakagawanywa kwa tovuti hizi. Hii ni muhimu kwa tovuti maalum ambazo zinapaswa kudumisha maudhui yao wenyewe."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Chagua tovuti ambazo zinapaswa kuvunjwa kutoka kwa usawa wa maudhui."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Saiti zilizotengwa"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Pimua tovuti ambazo hazipaswi kupokea usawazishaji wa maudhui."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Vizuizi vya tovuti"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Inashauriwa kuhakikisha mifano ya Elementor inawakilishwa ipasavyo. Inatumika tu wakati wa kusawazisha maudhui ya Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Futa kiambatisho cha Elementor kiotomatiki kwenye tovuti zinazolengwa baada ya kusawazisha templates za Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Futa Cache ya Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Ruka Maudhui Yaliyopo"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Badilisha Maudhui Yaliyopo"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Wakati maudhui yenye jina lile lile yanapatikana kwenye tovuti ya lengo, chagua ikiwa utabadilisha na toleo la chanzo au uacha."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Jinsi ya kushughulikia maudhui ambayo tayari yamekuwa yuko kwenye tovuti za lengo."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Utatuzi wa Migogoro"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Wakati imewezeshwa, maudhui yanayohusishwa yanachunguzwa kwa shortcodes ili kupata maudhui mengine yanayohitaji kusawazishwa."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Sync Content Dependencies"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Wakati imewezeshwa, faili zote za media (picha, video, n.k.) zinazotajwa katika maudhui zitakapotakiliwa kwenye tovuti zinazolengwa na ID zitarekebishwa. Zuia hii ikiwa unataka kushiriki media kati ya tovuti."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Kopia moja kwa moja picha na faili za media zinazotumika katika maudhui kwa tovuti zinazolengwa."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Panga Faili za Media"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Sanidi jinsi maudhui yanavyounganishwa kati ya tovuti katika mtandao wako."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Mipangilio ya Kuu"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Sanidi usawazishaji wa maudhui kati ya tovuti katika mtandao wako."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Panga maudhui kati ya tovuti katika mtandao wako wa tovuti nyingi na usaidizi kamili wa media"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor haiko aktif. Templates za Elementor hazitapatikana kwa kusawazisha, lakini unaweza bado kusawazisha aina nyingine za maudhui."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s requires WP Ultimo to be installed and active."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Hitilafu isiyojulikana wakati wa usawa"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Sync imerejesha hali: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Hakuna tovuti zilizochaguliwa."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Hakuna maudhui yaliyochaguliwa."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Huna ruhusa kufanya kitendo hiki."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Uhakiki wa usalama umeshindwa."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Sync"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Select Sites"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Chagua Data"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Chagua Tovuti ya Chanzo"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Content Sync"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Msimbo wa Mitandao Kikamilifu"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Panga maudhui (machapisho, kurasa, mifano, aina za machapisho maalum) kati ya tovuti katika mtandao wako wa tovuti nyingi kwa usaidizi kamili wa media"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Kikamilifu Mtandao wa Tovuti: Usawazishaji wa Maudhui"