# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:21:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "shabllone të zgjedhura"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Kërko shabllone..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Duke shfaqur shabllone nga: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Nuk ka shabllone Elementor në \"%s\". Ju lutemi zgjidhni një faqe burimore tjetër ose krijoni disa shabllone fillimisht."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Nuk u Gjetën Shabllone"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor nuk është aktiv në faqen burimore të zgjedhur. Ju lutemi aktivizoni Elementor për të përdorur këtë veçori."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Fillo Sinkronizimin"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Kthehu te Sajtet"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Sinkronizo Më Shumë Përmbajtje"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "gabime"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "artikuj të sinkronizuar"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Përmbajtja u sinkronizua me sukses."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Sinkronizimi Përfundoi!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "Në Pritje"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Sinkronizuar"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Përmbajtja për Sinkronizim"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Faqet e Synuara"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Artikuj"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Faqja Burimore"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Gati për të sinkronizuar %1$s nga \"%2$s\" në %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Zgjidhni Të Dhënat &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Asnjë faqe nuk përputhet me filtrin aktual. Provoni të zgjidhni një filtër tjetër."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "E rregullt"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "Shabllon"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Burimi i zgjedhur:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Të Gjitha Faqet"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Faqja Kryesore"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Faqet e Rregullta"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Faqet e Klientëve"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Faqet e Shablloneve"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "Zgjidhni faqen nga e cila dëshironi të kopjoni përmbajtjen. Faqet e shablloneve shfaqen si parazgjedhje."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Nuk ka faqe të disponueshme për të kopjuar përmbajtjen."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Faqja e zgjedhur nuk ka përmbajtje të sinkronizueshme. Ju lutemi zgjidhni një faqe tjetër."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Ju lutemi zgjidhni një faqe burimore për të vazhduar."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Rishikoni Sinkronizimin &rarr;"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Kthehu te Përmbajtja"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Përjashtuar"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "konfiguruar në cilësime"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Fëmijë"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Klonuar nga shablloni burim"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Faqe të disponueshme"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "faqe të zgjedhura"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Zgjidhni të Gjitha të Disponueshme"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Kërkoni site..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Siti burim \"%s\" përjashtohet automatikisht nga sitet e synuara."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Keni zgjedhur %1$s nga \"%2$s\". Tani zgjidhni sitet e synuara."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Nuk ka nën-sitet për të sinkronizuar përmbajtjen."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Nuk Ka Sitet e Disponueshme"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Zgjidhni Sitet &rarr;"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Kthehu te Faqja Burimore"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "artikuj të zgjedhur"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Zgjidh Asnjë"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh të Gjitha"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Llojet e Shablloneve të Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Të Gjitha Llojet"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Kërko përmbajtje..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Ndrysho"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Duke shfaqur përmbajtjen nga: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Zgjidh Faqe Burimi Tjetër"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Nuk ka përmbajtje të sinkronizueshme në \"%s\". Ju lutemi zgjidhni një faqe burimi tjetër ose krijoni fillimisht disa përmbajtje."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Nuk u Gjet Përmbajtje"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Faqe e Panjohur"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s kërkon që %2$s të jetë i instaluar dhe aktiv."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Dështoi krijimi ose përditësimi i postimit."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Postimi nuk u gjet."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Mbajeni shtypur Ctrl (Cmd në Mac) për të zgjedhur faqe të shumta. Faqet e zgjedhura do të përjashtohen nga sinkronizimet e përmbajtjes."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Kur aktivizohet, operacionet e sinkronizimit do të regjistrohen në regjistrat e WP Ultimo. E dobishme për zgjidhjen e problemeve të sinkronizimit."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Regjistro operacionet e sinkronizimit të përmbajtjes për diagnostikim."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Aktivizo Regjistrimin e Detajuar"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Kjo mund të ndihmojë në ruajtjen e qëndrueshmërisë, por mund të dështojë nëse ID-ja është tashmë në përdorim. Në përgjithësi nuk është e nevojshme."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Përpiquni të përdorni të njëjtat ID postimesh në sajtet e synuara si në sajtin burim (nuk është e garantuar)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Përpiquni të Ruani ID-të e Postimeve"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Aktivizoni këtë për të ruajtur organizimin e përmbajtjes në sajtet e synuara."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Kopjo taksonomitë (kategoritë, etiketat, etj.) në sajtet e synuara."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Sinkronizo Taksonomitë"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Opsione të avancuara të konfigurimit."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Cilësimet e Avancuara"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Përmbajtja nuk do të sinkronizohet në këto sajte. Kjo është e dobishme për sajtet e personalizuar që duhet të mbajnë përmbajtjen e tyre."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Zgjidh sajtet që duhet të përjashtohen nga sinkronizimet e përmbajtjes."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Sajte të Përjashtuar"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Menaxho se cilët sajte nuk duhet të marrin sinkronizime përmbajtjeje."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Përjashtime Sajtesh"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Rekomandohet për të siguruar që shabllonet e Elementor të shfaqen saktë. Zbatohet vetëm kur sinkronizohet përmbajtja e Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Pastro automatikisht fshehtinën e Elementor në sajtet e synuara pas sinkronizimit të shablloneve të Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Pastro Fshehtinën e Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Anashkalo Përmbajtjen Ekzistuese"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Zëvendëso Përmbajtjen Ekzistuese"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Kur ekziston përmbajtje me të njëjtin emër në një faqe të synuar, zgjidhni nëse ta zëvendësoni me versionin burim apo ta kaloni."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Si të trajtohet përmbajtja që ekziston tashmë në faqet e synuara."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Zgjidhja e Konflikteve"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Kur aktivizohet, përmbajtja që po sinkronizohet skanohet për shortcode për të gjetur përmbajtje të tjera që duhet të sinkronizohen."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Sinkronizo automatikisht përmbajtje dhe objekte të tjera të përdorura nga artikulli gjatë sinkronizimit."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Sinkronizo Varësitë e Përmbajtjes"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Kur aktivizohet, të gjithë skedarët e medias (imazhe, video, etj.) të referuar në përmbajtje do të kopjohen në faqet e synuara dhe ID-të do të rihartohen. Çaktivizojeni këtë nëse doni të ndani media nëpër faqe."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Kopjo automatikisht imazhet dhe skedarët e medias të përdorur në përmbajtje në faqet e synuara."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Sinkronizo Skedarët e Medias"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Konfiguro se si përmbajtja sinkronizohet midis faqeve në rrjetin tuaj."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Cilësimet e Përgjithshme"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Konfiguroni sinkronizimin e përmbajtjes midis sajteve në rrjetin tuaj."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Sinkronizoni përmbajtjen midis sajteve në rrjetin tuaj multisite me mbështetje të plotë për media"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor nuk është aktiv. Shabllonet e Elementor nuk do të jenë të disponueshme për sinkronizim, por ju mund të vazhdoni të sinkronizoni llojet e tjera të përmbajtjes."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s kërkon që WP Ultimo të jetë i instaluar dhe aktiv."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Gabim i panjohur gjatë sinkronizimit"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Sinkronizimi ktheu statusin: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Nuk janë zgjedhur asnjë sajt."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë përmbajtje."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Ju nuk keni leje për të kryer këtë veprim."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Kontrolli i sigurisë dështoi."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronizo"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Zgjidhni Faqet"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Zgjidhni Të Dhënat"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Zgjidhni Faqen Burimore"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Sinkronizimi i Përmbajtjes"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Sinkronizo përmbajtjen (postimet, faqet, shabllonet, llojet e personalizuara të postimeve) midis faqeve në rrjetin tuaj multisite me mbështetje të plotë për media"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Multisite Ultimate: Sinkronizimi i Përmbajtjes"